Текст книги "Запретная страсть"
Автор книги: Бобби Смит
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]
Солнце уже клонилось к закату, когда Эллин снова направилась в домик надсмотрщика… к Прайсу. Несмотря на твердое решение, принятое днем, она не могла подавить волнение, которое охватывало ее при мысли, что снова увидит его. День пролетел очень быстро. Она работала вместе с Глори в саду, сажая картофель, которым они будут питаться осенью. Их порадовали небольшие посевы уже взошедшего маиса, и они обе надеялись также, что побеги тыкв и арбузов скоро окрепнут и пойдут в рост. Эллин рассчитывала, что по крайней мере летом у них будет еда. Когда она зашла в большой дом, Дарнелл предложила ей помыться и сменить одежду. Старательно избегая Констанс, Эллин позволила себе роскошь искупаться в ванне. Чистая и довольная, она продолжила свой путь с достаточным количеством провизии. И вот сейчас, идя по тропинке, Эллин намеревалась обстоятельно побеседовать с Прайсом.
Во время долгих часов работы с Глори она решила, что не должна связываться с ним. Эллин была уверена, что есть только одна причина, по которой он так внимателен к ней, – это благодарность за то, что она спасла его. И хотя приятно думать о стремлении Прайса помочь ей, однако он пока сумел лишь здорово осложнить ее жизнь. Нет, ей больше ничего не надо от него. Кроме дружбы, если таковая будет предложена и если она останется свободной, без каких-либо обязательств перед ним.
Эллин не отрицала, что Прайс нравится ей, и находила его очень привлекательным, но убедила себя, что не должна влюбляться в него, хотя едва не стала жертвой страсти. Нет, это было лишь минутное увлечение, навеянное одиночеством, и как только он уедет, страсть исчезнет, и она снова будет в полном порядке. С глаз долой – из сердца вон. Уверенная, что она приняла правильное решение, Эллин шла, чтобы снова увидеть его, и изумлялась, почему ее сердце так сильно бьется.
Приблизившись к домику и не обнаружив на крыльце Прайса, Эллин почувствовала разочарование. Затем разочарование сменилось гневом. Почему ее волнует, здесь он или нет? Она поднялась по ступенькам и вошла внутрь, с удивлением увидев, что Прайс увлеченно беседует с Фрэнклином. При ее неожиданном появлении беседа прервалась и наступила тишина.
– Добрый вечер, – сказал Прайс.
– Добрый вечер, – взволнованно ответила она. – Я принесла вам ужин.
– Чудесно, я ужасно голоден. – Он подошел к ней. – Фрэнклин рассказал мне, что творится в Мемфисе.
Эллин побледнела.
– Сожалею, я хотела рассказать вам новости этим утром, но…
– Это утро было немного суматошным, не так ли? – Он нежно улыбнулся ей.
– Согласна.
– Я пойду, мисс Эллин, мистер Прайс.
– Хорошо, Фрэнклин, – согласилась Эллин.
– Спасибо за помощь, Фрэнклин, – проговорил Прайс.
Эллин села на стул и начала выкладывать съестное на столик около постели, в то время как Прайс смотрел вслед Фрэнклину, удалявшемуся по тропинке.
– Ты готов? – спросила она, и он подошел, чтобы сесть на постель.
– Как прошел день? – поинтересовался Прайс.
– Прекрасно, – уклончиво ответила она. – Прайс, нам надо поговорить.
– Я знаю. Мне не нравится, как складываются наши отношения.
– Именно это я имела в виду. И не говори «наши отношения», – настойчиво сказала она. Он с улыбкой посмотрел на нее. Эллин явно нервничала. – Ты ожидаешь слишком многого от меня.
– А ты – от меня, – парировал Прайс. – Ты едва не отдалась мне и проспала в моих объятиях всю ночь, а теперь ждешь, чтобы я притворился, будто бы ничего не случилось? – Он встал и медленно отошел от нее. – Знай, я никудышный актер. Тебе не следует играть со мной!
– Я не играю с тобой. Просто хочу быть одна.
Едва эти слова сорвались с языка Эллин, как Прайс поднял ее на ноги и заключил в объятия, впившись в губы. Она уже не могла протестовать, а он как бы наказывал ее своим неистовым, грубым поцелуем за отказ признать, что на самом деле существует между ними. Однако Прайс знал, что болью ее не завоюешь, и потому смягчил поцелуй. Он очень нежно обнимал девушку, желая почувствовать ее капитуляцию. И она капитулировала, как только он слегка ослабил объятия. Страстно обвив его шею руками, она прильнула к нему с жаждой ласки. Но он вдруг отпустил ее.
– Ну теперь-то ты поняла, что нас тянет друг к другу?
– Да, да, – сказала она со вздохом, почти рухнув на него.
Прайс осторожно усадил ее на стул.
– Итак, дорогая, о чем ты хотела поговорить со мной? – Он с усмешкой наблюдал, как она пыталась собраться с мыслями.
– Чего ты хочешь от меня?
– Только то, что ты готова дать мне.
– Но…
– Оставим это, Эллин. Может быть, завтра утром ты будешь не так смущена.
Они закончили ужин в молчании.
– Фрэнклин приготовил тебе постель наверху.
– О, чудесно. – Она облегченно вздохнула.
– Я не сомневался, что ты будешь довольна, – насмешливо сказал он.
Эллин проигнорировала его колкость.
– Почему бы тебе не лечь, я должна сменить повязки.
Снимая рубашку, он подумал, что если бы она знала, как он жаждал ее ласк, то не стала бы так охотно заниматься его ранами. Прайс улыбнулся и вытянулся на постели.
– Ты очень покладист, – сказала она, взяв медицинские принадлежности.
– Ради тебя готов на все.
Эллин подавила улыбку и почувствовала, что напряженность между ними ослабла. Опустившись перед ним на колени, она осторожно сняла повязки с обожженных мест.
– Что скажете, доктор? – спросил он, в то время как она осматривала его.
– Сегодня раны выглядят гораздо лучше. Мазь Дарнелл воистину чудодейственная.
– Теперь мне не так больно, – произнес Прайс, глядя на свою руку.
– Но лучше наложить повязку, по крайней мере еще на день, – сказала Эллин, смазывая ожоги и перевязывая их чистыми мягкими бинтами.
Когда она склонилась над Прайсом, чтобы проверить шину, он тотчас притянул ее к себе.
– Прайс, – прошептала она удивленно, прижатая к его обнаженной груди, – отпусти меня!
– Милая леди, ты не представляешь, как приятны твои прикосновения!
Эллин покраснела.
– Перестань, мне надо еще осмотреть рану на лбу. – Она тщетно упиралась руками в его грудь. – Прайс!
– Готов заключить с тобой сделку: поцелуй в обмен на свободу.
– Тогда ты действительно отпустишь меня?
– Да, отпущу, – усмехнувшись, сказал он. Затем добавил более серьезным тоном: – Только поцелуй должен быть горячим.
Она снисходительно посмотрела на него, потом присоединилась к его игре.
– Можно подумать, что мои поцелуи были недостаточно хороши. Ладно, заключим сделку, но ты должен немного ослабить объятия.
Эллин склонилась к губам Прайса, едва касаясь его обнаженной груди корсажем платья. Их губы встретились, раскрылись и страстно слились. Тяжело дыша, Эллин прервала поцелуй и прильнула к плечу Прайса.
– Мне хочется ласкать тебя, как прошлой ночью, и ощущать твои обнаженные груди на своем теле. – Он застонал. – Тебе следует поскорее покончить с лечением, иначе я не ручаюсь за себя.
Эллин быстро отстранилась от Прайса, чтобы осмотреть рану на голове, а он поздравил себя с победой духа над плотью.
– Она хорошо заживает, – сказала Эллин. – Если ты будешь осторожным, мы можем снять повязку.
– Это очень устраивает меня. Я чувствую себя как египетская мумия, – сказал он, и Эллин рассмеялась. – Не смейся. Я видел однажды мумию, и она выглядела именно так. Ну почти так.
– Где ты видел мумию?
– На выставке в музее в Сент-Луисе перед войной. Она понравилась бы тебе.
– Вполне возможно, – согласилась Эллин. – Значит, ты много путешествовал?
– Только по делам. Я должен был постоянно ездить в Сент-Луис и Сент-Чарлз, а посещать другие города не было необходимости. У меня имелось все нужное дома, так зачем мотаться куда-то попусту?
– Это верно. А потом, когда ты завербовался, тебе, наверное, пришлось повидать много всякой всячины.
– Никто не горел желанием идти на войну. Мы знали, что там будет не до веселья. И я не ожидал, что она продлится так долго. Думаю, никто не ожидал.
– Ты прав. Мой отец говорил, что война продлится месяц, ну два, не более… – Голос ее затих, и на несколько минут в комнате воцарилась тишина.
Но вот звук шагов вернул их обоих к действительности.
– Дарнелл, я очень рада видеть тебя, – проговорила Эллин, когда пожилая женщина вошла в комнату с одеялами в руках.
– Фрэнклин сказал мне, что соорудил пару кроватей наверху, и я пришла, чтобы остаться с вами.
– Спасибо, – поблагодарила Эллин.
– После сегодняшнего утра я поняла, что не могу оставить вас одну на ночь, – откровенно сказала она. – Вы – мистер Ричардсон? А я – Дарнелл, жена Фрэнклина.
– Рад познакомиться и благодарю за все, что вы сделали, чтобы помочь Эллин, – искренне сказал Прайс.
Дарнелл покраснела от удовольствия.
– Я всегда рада помочь ей.
– Пора подняться наверх, если ты готова, – промолвила Эллин.
– Да, мэм. Я очень устала сегодня, – согласилась Дарнелл, беря лампу и поднимаясь по шаткой лестнице.
– Я сейчас тоже поднимусь.
– Хорошо.
Когда она скрылась на верхней площадке, Эллин повернулась к Прайсу.
– Я оставлю лампу зажженной?
– Не стоит, но поставь ее рядом с моей постелью.
– Хорошо. – Она встала на колени, чтобы поставить лампу на пол, и уже начала подниматься, когда он взял ее за руку. – Прайс, – прошептала она, беспокойно поглядывая на лестницу.
– Всего одну минуту.
– Чего ты хочешь?
– Дай мне ладонь, – сказал он, и она разжала пальцы. Он нежно поцеловал ладонь, затем закрыл ее. – Это на память обо мне.
. Дыхание ее участилось, и сердце начало бешено колотиться, когда она заглянула в глубину его темных глаз.
– Спокойной ночи, Эллин.
– Спокойной ночи, Прайс, – сказала она и поспешила к лестнице.
– Приятных снов. Увидимся утром.
– Спокойной ночи, – пожелала она, поспешно взбегая наверх.
Прайс усмехнулся и задул лампу. Предстоящая ночь казалась ему вечностью.
Глава 5
Наконец наступило утро. Всю ночь Эллин металась и ворочалась в постели, стараясь отогнать тревожные мысли, не дававшие ей покоя. Она спала лишь урывками и теперь чувствовала себя совершенно разбитой. В голове то и дело возникали короткие воспоминания о беззаботном детстве. До чего же ей хотелось вернуться в те дни, когда у нее была лишь единственная проблема – как улизнуть от матери, чтобы провести побольше времени вне дома! Всегда кто-то был готов защитить ее, направить на путь истинный и принимать жизненно важные решения. Ее жизнь протекала без каких-либо осложнений, если не считать той злополучной помолвки, которая привела к путанице в мыслях в настоящее время. Родители решили, что она должна выйти замуж за Рода, и Эллин по наивности согласилась, не подумав.
Эллин перевернулась на бок и вздохнула. Она мельком взглянула на Дарнелл, которая лежала рядом на соломенном тюфяке, и удивилась, обнаружив, что та не спит и наблюдает за ней с сочувствующим выражением лица.
– Вы не давали мне спать всю ночь, ворочаясь с боку на бок, – сказала она, сдерживая улыбку.
– О, прошу прощения… – начала Эллин.
– Не беспокойтесь, детка. Мистер Ричардсон кажется вполне приличным человеком.
– Дарнелл! – Эллин была шокирована ее проницательностью.
– Милая, я знаю, что вы чувствуете, – проговорила Дарнелл, понимая, что неискушенную Эллин некому просветить по части любовных отношений, а к Констанс она, конечно, не пойдет.
Эллин покраснела.
– Неужели по мне все видно?
– Нет, не очень.
– Это хорошо. – Она облегченно вздохнула. – Я не знаю, что мне делать. Я никогда не испытывала ничего подобного.
– Мисс Эллин, зачем что-то делать? Пусть все идет своим чередом.
– Дарнелл, ты ведь знаешь, что я обручена с Родом.
– Да, мэм, но его здесь нет. Может быть, он умер. А мистер Ричардсон рядом, и вы очень нравитесь ему.
– Откуда ты знаешь?
– Я вижу, как он смотрит на вас. Этот взгляд неотступно следует за вами все время.
– О… – Эллин замолчала, пораженная наблюдательностью Дарнелл. – В самом деле? – Едва заметная улыбка тронула ее губы.
– Да, мэм. Он очень хочет добиться вашей любви. И кажется, он благородный человек.
– Но Род…
– Вы еще не вышли за него замуж, дорогая, – заметила Дарнелл.
– Да, но…
– Мисс Эллин, вам очень хочется быть женой мистера Рода теперь, когда вы познакомились с мистером Ричардсоном?
Эллин тяжело вздохнула.
– Вы должны быть счастливы.
Эллин улыбнулась:
– Нам пора вставать.
– Можно не спешить, так как ваша мама знает, что я провела ночь здесь. Почему бы вам не поспать еще немного? Наверняка вы нуждаетесь в этом.
Эллин чувствовала себя сейчас гораздо лучше, чем ночью, и снова легла, желая хоть раз пренебречь своими обязанностями и насладиться отдыхом.
– Надеюсь поспать еще часок, – сказала она с довольным видом.
– Хорошо. Как только будете готовы к завтраку, дайте мне знать.
– Благодарю, Дарнелл… за все.
– Вы мне нравитесь, и я хочу, чтобы вы были счастливы, мисс Эллин. В Ривервуде давно уже не было счастья, – ответила она, спускаясь по скрипучей лестнице.
Эллин слышала шаги Дарнелл, когда та покинула домик, и ощутила удивительное спокойствие. Натянув одеяло на плечи, она повернулась на бок и вскоре заснула.
Прайс услышал, что кто-то спускается по лестнице, и притворился спящим. Ему хотелось досмотреть сон, в котором он видел Эллин. Он наблюдал сквозь полуприкрытые веки, как Дарнелл покинула домик, радуясь, что снова остался один. Но тут же возникла мысль – где Эллин? Может быть, она ушла до того, как он проснулся? Прайс прислушалея, но не уловил ни малейшего шороха наверху. «Черт побери!» – подумал он. Ему очень хотелось увидеть Эллин утром, и не только для того, чтобы вспомнить еще одну ночь, проведенную вместе. Прайс видел чувственный сон. Боже, как он хотел ее! Он все больше утверждался в решении завоевать Эллин.
За окнами громко щебетали птицы, шумно приветствуя наступление нового весеннего дня. Прайс встал, не желая больше оставаться в постели. Он умылся и уже собирался выйти наружу, когда услышал какой-то шум наверху. Остановившись на полпути, он замер, прислушиваясь. Затем решил узнать, что происходит наверху, со слабой надеждой найти там Эллин.
Прайс поднялся по шаткой лестнице, стараясь не шуметь. Второй этаж был грязным и неприбранным, и он почувствовал угрызения совести от того, что женщины были вынуждены провести ночь в таких условиях. Но все эти мысли вылетели из головы, когда он вошел в спальню. Вид Эллин, действительно находящейся здесь и спящей на тюфяке, был более соблазнительным, чем он видел во сне. Она лежала на боку в одной рубашке, а одеяло прикрывало только бедра. Ее груди выступали из-под рубашки, которая была явно мала ей, распущенные волосы разметались по подушке. Прайс судорожно сглотнул, геройски стараясь воздержаться от прикосновения к спящей девушке, но искушение было слишком велико. Он снял рубашку и вытянулся рядом с ней, уверенный, что не потревожил ее. Прайс хотел наслаждаться этим моментом как можно дольше. Он смотрел на Эллин, не отрывая глаз от безукоризненных черт лица, особенно от ее приоткрытых губ. В нем проснулось желание поцеловать ее, но он сдержался, не зная, как она среагирует. Протянув руку, он потрогал верхнюю пуговку ее рубашки и был очень удивлен и доволен, когда она расстегнулась и ее груди еще больше обнажились. Прайс жаждал увидеть их полностью, однако он медлил, совсем не испытывая власти над ее беззащитным телом, открытым для его глаз.
Эллин крепко спала, не подозревая, что подле нее лежит мужчина. Долгая бессонная ночь сыграла свою роль – она не проснулась.
Прайс нащупал вторую пуговку на рубашке. Он чувствовал тепло женского тела и сгорал от желания погладить гладкие белоснежные полушария. Настойчиво заглушая голос плоти, он трудился над следующей преградой, пока она не открыла путь к ее полным грудям. Теперь они лежали перед ним, слегка приподнятые тканью рубашки. У Прайса перехватило дыхание. Ему безумно хотелось целовать твердые розовые соски, ласкать их губами и языком, но он на миг отвел глаза, чтобы посмотреть, не проснулась ли девушка.
Эллин пошевелилась, но только для того, чтобы повернуться на спину и заложить руку за голову. Затем, что-то пробормотав, она снова погрузилась в сон.
Прайс радовался возможности познать ее, правда, пока лишь глазами. Он с волнением думал о том мгновении, когда сделает ее своей. Это уже происходило во сне, а сейчас представился случай осуществить желание наяву. Прайс больше не мог противиться страсти. Им овладела настоятельная потребность коснуться ее грудей и проникнуть в тайну ее восхитительного тела, ощутить его тесную девственную влажность и слиться воедино. Но он понимал – все это надо проделать медленно и естественно, чтобы насладиться в полной мере. Эллин была неопытной девственницей, в которой еще не проснулась страсть, и он должен действовать осторожно и нежно, чтобы она тоже испытала блаженство.
Прайс ласково коснулся ее груди, с удовольствием наблюдая, как под пальцами затвердел сосок. Не в силах остановиться и даже не желая думать об этом, он склонился и втянул его в рот, посасывая.
Эллин почувствовала влажное горячее прикосновение и поняла, что снова видит во сне Прайса. Она жаждала его поцелуев с той ночи, когда он впервые прикоснулся к ней. Это была сладостная пытка, которой подвергалось ее жаждущее любви естество, и она ощутила нарастающую пульсацию между ног. Не просыпаясь, Эллин инстинктивно сжала бедра, немного облегчая муки жгучего желания. Она шептала имя Прайса, испытывая удовольствие от того, что он сосал то один, то другой сосок. Для нее это был самый замечательный сон, и она сладострастно выгибала спину, сжимая бедра.
Прайс быстро отодвинулся, боясь потерять выдержку. Он замер, тяжело дыша и наблюдая за Эллин.
Она в экстазе откинула голову, удивляясь, почему пропало такое чудесное ощущение. С закрытыми глазами она провела рукой по груди и коснулась ею между ног. Сладостное напряжение возобновилось, становясь все более острым с каждой минутой, и она проснулась, поняв, что это не сон.
– О, Прайс, – прошептала она, увидев его рядом с собой. – Прошу тебя…
И Прайс дал волю страстному желанию, которое сдерживал все это время. Он поцеловал ее, навалившись сверху и прижавшись к ней как можно теснее. Она инстинктивно прильнула бедрами к его бедрам, поощряя его. Прервав поцелуй, Прайс сбросил штаны, а затем, расстегнув рубашку Эллин, легко снял ее. Наконец она, обнаженная, оказалась под ним, и он наслаждался ощущением гладких бедер, прижатых к нему. Он ласкал ее груди, а затем нежно нащупал средоточие женственности.
Эллин потрясенно замерла в его объятиях и поняла, что не сможет противиться соитию. Слишком поздно. Она нуждалась в удовлетворении, которое мог дать только он.
Крепко поцеловав Эллин, Прайс устроился поудобнее и медленно вошел в нее. Она только в первое мгновение попыталась избежать его вторжения, а затем отдалась чувствам. Сдерживаясь из последних сил, Прайс двигался очень осторожно, и Эллин была наверху блаженства. Обхватив его руками, она смотрела на него с благоговением. Небольшой дискомфорт, который она испытала, исчез, и теперь она ощущала только пьянящий экстаз. Эллин прижала его голову к себе и пламенно целовала, дав волю пробудившимся чувствам.
Прайс восторгался такой ответной реакцией. Он пронзал ее снова и снова, а она отвечала ему с необычайным пылом. Они почти одновременно достигли вершины, испытав острое наслаждение. Эллин была потрясена незнакомым ощущением, а Прайс с удовлетворением понял, что теперь она принадлежит ему душой и телом.
Громкое щебетание птиц вернуло их обоих к действительности. Прайс приподнялся и нежно поцеловал ее. Она ответила ему более сдержанно. Эллин пребывала в полном смятении, пытаясь осознать, что произошло. Как это чудесно, подумала она, и как грешно, добавил внутренний голос. Она непроизвольно содрогнулась.
– Тебе холодно? – спросил Прайс, опустив голову, чтобы поцеловать ее в шею. Он был доволен, чувствуя ее твердые соски на своей груди. – Тебе было хорошо?
Эллин молчала. Она разрывалась между растущим желанием вновь слиться с ним и пуританским сознанием, требующим прервать его ласки и безжалостно бичевать себя. Прайс получил дар ее невинности, но еще ни разу не сказал о любви. Ее сковал ледяной страх, но это ощущение продолжалось недолго. Прайс снова опалил ее огнем, страстно лаская губами соски ее грудей. Она погрузилась в водоворот чувств, таких волнующих, что у нее перехватило дыхание. Пик ее наслаждения был столь внезапным и мощным, что она закричала от восторга. Взволнованная, она лежала расслабленно под ним, пока он тоже не достиг кульминации, излив глубоко в ее лоно семя, дающее жизнь. Прайс рухнул на нее, слушая, как громко бьются их сердца.
– Эллин, я… – начал он после длительной паузы, но тут же замолк и слегка приподнялся, услышав голоса на тропинке.
– О Боже! – прошептала Эллин и рванулась из его объятий. – Скорее! Ну скорее же!
Она быстро надела рубашку, натянула платье и поспешно застегнула его, не обращая внимания на неприятное ощущение и кровь между ног. Подняв голову, она увидела, что Прайс уже одет и наблюдает за ней с ласковой улыбкой.
– Ничего смешного, дурачок! – возмутилась Эллин.
– Ты прекрасна. Я… – Он привлек ее к себе к страстно поцеловал.
– Кажется, это Глори и Шарлотта. Они будут здесь с минуты на минуту, – взволнованно сказала она, отталкивая его. – Я встречу их на крыльце и скажу, что ты спишь.
– Ты такая находчивая. – Он усмехнулся. – Думаешь, они ни о чем не догадаются?
– Нет! Если ты не будешь выглядеть таким здоровым! Притворись больным! – произнесла она повелительно и поспешила вниз на крыльцо.
Прайс засмеялся и не спеша спустился по лестнице, затем лег на постель и стал слегка постанывать.
Эллин старалась выглядеть спокойной, выйдя на тропинку, чтобы встретить Глори и Шарлотту.
– Доброе утро, Глори, Шарлотта. Что привело вас сюда?
– Мне захотелось увидеть твоего янки.
– Он не мой янки! Он просто очень больной человек.
– Дарнелл говорила совсем другое. Она сказала, что прошлым вечером он выглядел вполне здоровым, и я хочу познакомиться с ним.
– Хорошо, но сейчас он спит, а я иду в большой дом, чтобы позаботиться о завтраке.
– Значит, я не могу даже взглянуть на него? – разочарованно спросила Шарлотта.
– Нет! Пусть он поспит. Он нуждается в отдыхе, – решительно сказала Эллин, Затем добавила: – Приходи днем. К тому времени он проснется. Хорошо?
– Ладно, – недовольно ответила Шарлотта. – Знаешь, мама ужасно сердится на тебя.
– Знаю.
Когда Шарлотта заговорила о матери, мысли Эллин вернулись к Прайсу и его ласкам. Она не представляла, что они могут быть такими всепоглощающими. Он очаровал ее своими необычайно нежными поцелуями. Ее тело словно ожило, внезапно проявив потрясающую чувственность. Теперь она ни за что не откажется от своего желания. Ей нужен был Прайс и только он. Она отдалась ему и сейчас старалась не думать, что он мог использовать ее исключительно ради удовлетворения своей страсти. Эллин вспоминала о блаженстве, которое они только что вместе познали, и мечтала поскорее снова увидеть Прайса. Что касается Рода, Дарнелл была права. А после того как она сблизилась с Прайсом, тем более невозможно принять Рода как мужа или любовника. Когда он вернется – если вообще вернется, – она расторгнет помолвку и последует велению сердца. Вернувшись к действительности, Эллин осознала, что Шарлотта о чем-то спрашивает ее.
– Извини, я отвлеклась. Что ты сказала?
– Я спросила, когда он покинет Ривервуд. Чем скорее мы избавимся от него, тем лучше. Ты знаешь, мама не успокоится, пока он здесь.
– Знаю. – Эллин испугалась при мысли о том, что скоро придется расстаться с Прайсом. – Думаю, он сможет уехать примерно через неделю.
– Слава Богу. Нам не нужны янки в Ривервуде. Что, если вернется Род и обнаружит его здесь? – Шарлотта содрогнулась.
– Не беспокойся, Шарлотта. Род не вернется в ближайшие месяцы, а мистер Ричардсон скоро уедет.
– Прекрасно.
Они замолчали, приблизившись к Ривервуд-Хаусу. Эллин и Глори направились к Дарнелл, а Шарлотта поднялась в свою комнату, решив, что будет безопаснее, если мать не узнает, куда она ходила, и подумает, что она долго спала.
Когда девушки вошли в кухню, Дарнелл готовила завтрак.
– Вы поспали еще? – спросила она Эллин.
– Да, и мне гораздо лучше, – ответила та, избегая ее взгляда.
– Хорошо. Вы были очень бледны, а теперь ваши щечки порозовели, – сказала Дарнелл, догадавшись, что между Эллин и Прайсом что-то произошло. – Глори, возьми еду для мистера Ричардсона. Если он еще спит, оставь ее там.
– Да, мама. – Глори взяла корзинку с едой и отправилась к дому надсмотрщика.
Дарнелл хорошо знала Эллин и поняла, что не стоит продолжать начатый разговор. Поэтому она занялась своими домашними делами, стараясь не обращать внимания на девушку, сидящую за столом. Через несколько минут Эллин встала и, ничего не сказав, вышла. Дарнелл улыбнулась, увидев, что Эллин принялась за работу в саду.
Эллин не появлялась в домике надсмотрщика все утро. Она была занята делами, стараясь не думать о Прайсе. Но он все равно являлся к ней в мыслях. Об их близости постоянно напоминало болезненное ощущение при ходьбе и возбужденное состояние сосков. В конце концов она, раздраженная, снова пришла к Дарнелл, надеясь отвлечься легкой беседой.
– Вы не хотели бы принять ванну? – предложила Дарнелл, увидев появление Эллин.
– Звучит заманчиво, – сказала она с благодарностью.
Наполнив лохань водой, Дарнелл вышла из комнаты. Радуясь, что осталась одна, Эллин почти сорвала платье и рубашку и погрузилась в воду. Она энергично терла себя, стараясь, пока не вернулась Дарнелл, избавиться от явных следов, оставшихся после близости с Прайсом. Но Дарнелл решила не спешить, чтобы предоставить Эллин возможность подольше побыть одной, прежде чем принести ей чистую одежду.
– Все в порядке?
– Да. Это то, что надо, – сказала Эллин, выбираясь из лохани и вытираясь насухо.
Дарнелл оставила ее одеваться и вернулась к своим делам на кухне. Эллин надела свежую рубашку и платье и, вытирая волосы, вошла в комнату. Сев за стол, она принялась расчесывать длинные пряди, а затем заплела их в толстую косу. Эллин поела и была готова вернуться к работе, когда Дарнелл остановила ее.
– Глори занята с Фрэнклином, а мистеру Ричардсону уже надо отнести ленч. Может быть, вы сделаете это? – Она протянула Эллин корзинку с едой.
Зная, что нельзя отказаться, не вызвав подозрений, Эллин отправилась к Прайсу, немного встревоженная тем, как он встретит ее.
Прайс вытащил кресло-качалку на солнышко и сидел на крыльце без рубашки, наслаждаясь теплым днем.
– Ты не хочешь надеть рубашку? – ворчливо спросила она.
– Зачем? – Он улыбнулся. – Так приятно сидеть на солнышке. Тебе тоже следует попробовать.
Эллин покраснела и быстро прошла мимо него.
– Я принесла ленч.
– Вижу. А также приняла ванну и сменила одежду, – сказал он, следуя за ней в дом. – Ты чудесно пахнешь.
Поставив корзинку с едой, Эллин повернулась, чтобы уйти, но он преградил ей дорогу.
– Не будь такой норовистой. Я не хочу обидеть тебя, – сказал он, заключая ее в объятия. Она напряглась сначала, но затем расслабилась и прижалась к нему. – Ты пришла, услышав мой тайный зов, не так ли? – осведомился он с веселыми искорками в глазах. Приподняв подбородок Эллин, Прайс запечатлел на ее губах целомудренный поцелуй. – Я обычно не убегаю после обладания женщиной.
– А что ты делаешь обычно в таких случаях? – саркастически спросила она.
Он усмехнулся:
– Ты ревнуешь, милая леди?
– Нет, – ответила она, стараясь казаться равнодушной. – Просто любопытно.
– Не могу ответить тебе.
Эллин бросила на него безразличный взгляд и отошла в сторону.
– Почему?
– Потому что предпочитаю выглядеть перед тобой в лучшем свете.
Она раскрыла рот и удивленно посмотрела на него, но он лишь добродушно улыбнулся.
– Эллин, я… – начал он.
– Эллин? – прервал его голос Шарлотты.
Эллин вздрогнула.
– Это моя сестра Шарлотта. Ей очень хочется увидеть тебя. Мне удалось отвлечь ее сегодня утром. Я сказала, что ты болен и спишь.
– А, так вот, значит, кто это был.
Она не успела ответить, так как Шарлотта уже поднялась на крыльцо и входила в дверь. Она остановилась, широко раскрыв глаза при виде обнаженного по пояс мужчины, стоящего рядом с сестрой.
– Эллин! – Шарлотта была шокирована.
– Входи, Шарлотта, – невозмутимо сказала Эллин, взяла Прайса за руку и начала снимать бинты. – Я должна осмотреть ожоги мистера Ричардсона.
– Но он… – Шарлотта с трудом сглотнула, – почти голый.
Прайс сочувственно усмехнулся, глядя на Эллин.
– Я едва ли смогу обработать его раны, если он будет в рубашке, – проговорила Эллин, глядя на руку Прайса.
Шарлотта медленно вошла в комнату, ошеломленная таким фамильярным отношением сестры к незнакомому мужчине. Она подумала: неудивительно, что мать так разгневана, если Эллин ведет себя подобным образом. Это недопустимо для незамужней женщины! Шарлотта считала себя очень порядочной и благовоспитанной девушкой.
Эллин тем временем внимательно осматривала ожоги Прайса.
– Можем мы теперь обойтись без повязок? – спросил он, видя возмущение, написанное на лице Шарлотты.
– Если вы будете осторожным.
– Хорошо, – сказал он, глядя на все еще ноющие красные пятна на руке.
Собрав медицинские принадлежности, Эллин протянула Прайсу рубашку и повернулась к Шарлотте.
Шарлотта с отвращением осматривала комнату, задержав взгляд на разбитых окнах и обшарпанной мебели.
– Шарлотта, это Прайс Ричардсон. Прайс, это моя сестра Шарлотта Дуглас.
– Очень приятно, мисс Дуглас.
– Здравствуйте, – ответила она, с облегчением заметив, что он надел рубашку.
Теперь, когда Прайс не был так вызывающе обнажен, Шарлотта могла изучить его. Он был первым янки, которого она видела вблизи. Она нашла его слишком крупным и весьма заурядным мужчиной, удивляясь, почему Эллин ведет себя так глупо, рискуя своей репутацией. Род, конечно, был более красивым и изысканным.
– Рада видеть, что вы выздоравливаете. Это немало волновало нас, – сказала она, изящно передвигаясь по комнате.
Прайс прекрасно понимал, что она говорит неискренне, но не подал виду, опасаясь навлечь на Эллин дополнительные неприятности.
– Благодарю за беспокойство, – любезно ответил он, ожидая вопроса, который, несомненно, должен был последовать за этим.
– Как только вы поправитесь и сможете ходить, вы сразу покинете нас?
– Я хочу, – прервала ее Эллин, – чтобы дедушка осмотрел руку мистера Ричардсона, прежде чем отправить его в город.
– О, дедушка скоро вернется, – многозначительно произнесла Шарлотта, в последний раз оглядывая комнату. – Берегите себя. Я ухожу. Приятно было познакомиться с вами, сэр, – сказала она и быстро вышла.
– Твоя сестра, вероятно, очень похожа на вашу мать.
– Как ты догадался?
– Она выглядит слишком благовоспитанной.
– Это верно.