Текст книги "В погоне за блаженством"
Автор книги: Бобби Смит
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]
Глава 12
На последнюю субботу марта назначили бал Дорри. Магвир был еще на свободе, поэтому Марта с благодарностью приняла предложение Элиз устроить бал у нее.
Приготовления к этому событию были в полном разгаре.
Однажды вечером, когда Марта и Дорри легли спать, а Элиз и Рени мирно сидели в гостиной и читали, Элиз спросила:
– Рени, тебе нравится здесь?
Девушка села поближе к тете и крепко обняла ее.
– Элиз, вначале я думала, что это будет невозможно, но теперь… Да, мне нравится.
– Я так рада. Вы с отцом были очень близки. Мне не хотелось, чтобы ты чувствовала себя здесь одинокой и скучала по дому.
– Я действительно очень скучаю по Леману. Но я могу вдоволь общаться с вами и Дорри – какая уж тут скука!
– Конечно, – засмеялась Элиз, – ведь уже прошло полгода.
– Да, полгода, – повторила Рени задумчиво.
– Может быть, бал Дорри станет и твоим первым балом здесь.
Рени улыбнулась, и ее лицо озарилось радостным предчувствием.
– Вы считаете, уже пора?
– Да. Ты достойно вела себя все это время, пора начинать новую жизнь, веселую и бурную. Когда тебя увидят молодые люди, отбою не будет, поверь мне.
– Правда?
– Вот увидишь. Завтра поедем и закажем тебе самое красивое в городе платье.
– Чудесно! Думаю, этот бал должен быть каким-то особенным.
– И я тоже.
На следующий день они посетили самых модных портних и заказали платье, которое увидели в парижском журнале. Договорились, что платье будет готово задолго до бала, и направились домой обедать. Когда их экипаж проезжал мимо конторы Маршалла, они увидели его выходящим из дверей под руку с изящной блондинкой. Маршалл их не заметил, он беззаботно беседовал со своей молодой спутницей.
– Это Джулиана Чэндлер.
– Да? – Рени старалась изобразить равнодушие.
– Она самая красивая женщина в обществе. Марта говорит, что Маршалл встречается с ней.
– Тогда почему он не женится на ней?
– Насколько я понимаю, он вообще не хочет жениться второй раз.
– Второй раз? – Рени была сражена наповал.
– А ты не знаешь?
– Нет, – Пять лет назад он был женат на одной девушке из Филадельфии, но она вскоре умерла. Это было большой трагедией для всех.
– Неужели? Я не знала. А почему же он снова не хочет жениться?
– Точно не знаю. Думаю, здесь не все так просто, но об этом предпочитают не говорить.
– Как она выглядела?
– Она была маленького роста, блондинка, совсем как Джулиана.
Рени промолчала, оценивая свои шансы. Значит, Маршаллу больше нравятся миниатюрные блондинки. Теперь понятно, почему он так холоден с ней. Она для него просто игрушка. Если он так долго ухаживает за Джулианой, следовательно, она женщина его мечты. И все же Рени чувствовала непреодолимое желание быть рядом с ним, она хорошо помнит, как он ласкал ее, как говорил, что она единственная женщина, которую он страстно хочет.
Через два дня, вечером, Маршалл неожиданно заехал к ним. Родителей и Элиз не было дома, девушки ужинали одни. Рени была рада, что Дорри рядом, так как Маршалл решил поужинать вместе с ними. Дорри стрекотала словно кузнечик со своим любимым братом. Обсуждали в основном предстоящий бал и ее выход в свет.
Рени не очень внимательно слушала щебетание подруги и почти не участвовала в разговоре. Мысленно она была на своем первом балу, вспоминала, как весело было танцевать с отцом, потом с дядей Эланом, потом со многими молодыми людьми из окрестностей. Все происходило как в сказке, и она надеялась, что такие же воспоминания останутся и у Дорри. Она, должно быть, вздохнула, потому что Маршалл глянул на нее и удивленно поднял брови.
– Ты не согласна? – спросила Дорри.
– С чем? – поинтересовалась Рени.
Дорри залилась звонким смехом.
– Я же говорила, Марш, она не слушает!
Рени покраснела.
– Очень заметно, да?
– Не переживай, Рени. Тебе, наверное, надоели бесконечные разговоры об одном и том же.
– Нет-нет, нисколько. Напротив, я очень рада за тебя.
– А я за тебя! Рени будет выглядеть великолепно не в траурном платье. Правда, Марш?
– Несомненно, – согласился Маршалл, и его глаза встретились с глазами Рени.
– Спасибо. – Рени покраснела и отвела взгляд.
– Конечно, ты слишком красива, чтобы все время носить траур. Джулиана тоже придет?
– Да, – ответил Маршалл.
– Здорово! Ведь Рени с ней не знакома. Джулиана такая восхитительная женщина.
– Правда? – спросила Рени.
– Да. Чэндлеры, ее родители, всегда были в центре внимания.
– Разве?
– Ее мать давно умерла, она живет с отцом. О них просто легенды ходят. У них потрясающий дом. Правда, Марш?
– Да, они часто устраивают вечера. – Он с укоризной посмотрел на сестру.
– Как было бы здорово жить такой жизнью: каждые выходные то вечер, то бал, – промолвила Дорри мечтательно. – А ты как думаешь?
– Конечно, Дорри. Но когда развлечений слишком много, они могут наскучить, – ответил Маршалл и вышел из-за стола.
– Это говорит человек с большим опытом. Иногда твои рассуждения действуют угнетающе!
Он засмеялся. По крайней мере перестали обсуждать Джулиану.
– Это, наверное, потому, что ты уже слишком старый, – пошутила Дорри. – Ты согласна, Рени?
– Полностью, – засмеялась она. Девушки пошли в гостиную, а Маршалл нахмурился, вдоволь наслушавшись их шуток.
– Если вы считаете меня таким старым, мисс Уэстлейк, может быть, тогда я останусь дома в кресле-качалке, вместо того чтобы танцевать с вами весь вечер? – не преминул он ответить также шуткой.
Дорри со смехом обняла брата. В этот миг Рени захотелось сделать то же самое, ведь это так естественно. Но она только почувствовала нестерпимую зависть к двум любящим друг друга людям и тут же устыдилась, поняв, что это не просто зависть, а ревность. Почему она должна ревновать к Дорри? Дорри – милая, добрая девушка, а Маршалл… Да ей надо просто учиться у Дорри вести себя естественно, а не сгорать от страсти. Маршалл стоял возле камина. До чего же он красив! В лице никакого напряжения. Когда он шутил с сестрой, то выглядел по-мальчишески задорно. Как он хорош в белой шелковой рубашке и темных обтягивающих брюках!
– Второй танец за мной, договорились? – обратился он к Дорри.
– Конечно, но я со многими хотела бы потанцевать – с Филиппом Де Грандом и Марком Клейтоном, например. Ты познакомишься с ними, Рени.
– Не сомневаюсь, не сомневаюсь, – улыбнулась Рени.
– Боюсь, что Филипп и Марк не такие уж прекрасные, какими ты их себе вообразила, – заметил Маршалл.
– Пожалуйста, не разрушай мои мечты. Дай мне разобраться самой.
– Конечно, не могу же я до старости тебя опекать, – вздохнул он с напускной скорбью.
– Из-за кого это мою дочь следует опекать?
В комнате появился Джордж, за ним Марта и Элиз, вернувшиеся из гостей.
– Это мои знакомые, папа.
– Тогда верно, – пошутил Джордж, похлопав Маршалла по спине. – Рад тебя видеть, сынок. Много работы?
– Очень. Почему ты в городе?
– Приехал навестить мать и проверить, как идет подготовка к балу. Насколько я понимаю, все должно быть как нельзя лучше.
– Биглоу собираются посетить нас, и Элан Шено хочет специально приехать на бал, – сказала Элиз, подсаживаясь к Рени.
– Кто такой Элан Шено?
– Лучший друг моего отца. – Рени задумчиво улыбнулась.
– Тебе будет приятно, – заметила Марта. – Я уверена, ты скучаешь. Элиз говорила, что у тебя с ним прекрасные отношения.
– Да, он мне очень дорог. Без него я не смогла бы пережить свое горе.
– Давайте не будем о грустном. – Элиз ласково потрепала Рени по руке.
– Не будем! – согласилась Рени. – Осталось всего десять дней, а еще столько надо успеть.
Глава 13
Маршалл спокойно наблюдал, как менялось ее настроение в течение всего вечера. То она радовалась жизни как ребенок, то вдруг становилась печальной, но в ней никогда не было никакого притворства, никакого обмана. Это он был вынужден признать. Время, которое Рени проводила с его семьей, лишний раз доказывало, что ее сходство с Элизабет касалось только внешности. Хрупкое, нежное создание, она испытала столько горя в жизни! Интересно, думала ли она когда-нибудь о нем. Он вспомнил ее лицо тогда, на пароходе, когда перестал ласкать ее нежное тело. Ей небезразлично его мнение о ней. А вот она, полуобнаженная, изящно лежит на диване, вытянув длинные, красивые ноги. Чтобы отвлечься от этих мыслей, Маршалл изобразил на лице неподдельный интерес к разговору родителей.
Женщины поздно ушли спать, а Джордж и Маршалл остались одни для серьезной беседы.
– Ты часто навещал их?
– Нет, – ответил он без обиняков.
– Что, работа мешала?
– Я был очень занят, – заявил Маршалл уклончиво.
– Не хочешь говорить об этом?
– О чем об этом? – Он удивленно вскинул брови.
– Мы были всегда с тобой откровенны, сынок.
– Да, но я не понимаю, о чем ты. Я заезжал сюда поужинать пару недель назад, но мне нельзя было оставаться.
– Ты говорил с Джоном Рэндольфом?
– Да, только сегодня.
– И что?
– Они напали на след Магвира и его банды в Сент-Чарлзе, но тем удалось скрыться.
– Уже ближе, – вздохнул Джордж. – Теперь я спокоен, что твои мать и сестра здесь. Иногда мне бывает так тоскливо одному в Сидархилле, но я рад, что здесь им не грозит никакая беда.
– Здесь они в безопасности.
– Ты уверен? А если тебе нужно будет уехать по работе… – начал сердиться Джордж.
– Отец, я просил Джона хорошенько следить за ними.
– И все же мне будет спокойнее, если ты побудешь с ними сам.
– Почему? – Маршалл недоверчиво взглянул на отца.
– Мне нужно еще на пару дней съездить домой, к концу недели я смогу вернуться. Думаю, тебе лучше побыть здесь до моего возвращения. Пока мама рядом, сплетен не будет.
– Ты уверен, что это необходимо? Дело в том…
– Дело в том, что это действительно необходимо, – стоял на своем Джордж. – Я скажу женщинам, чтобы ждали тебя завтра вечером.
Маршалл скорчил гримасу. Не хватало ему только постоянно встречаться с Рени. Хорошо еще, что Дорри будет рядом. С каждой неожиданной встречей его все больше и больше тянет к Рени.
– Хорошо, – согласился Маршалл, понимая, что у него нет другого выхода. – Закончу работу, закрою контору и перевезу сюда вещи.
– Ну вот и прекрасно! Я подожду, пока ты приедешь.
Маршалл поехал в контору. Спать совершенно не хотелось, как всегда спасала работа. Уже рассвело, когда он решил немного отдохнуть. Только задремал, как возник переменчивый образ Элизабет. То она смеется и кокетничает, то стоит перед ним с искаженным яростью лицом; длинные светлые волосы беспорядочно развеваются на ветру, а в руке она держит нож. Она приближается и кричит диким голосом: «Ты мой! Только мой!» Маршалл судорожно мечется, когда она вскидывает руку и заносит над ним нож, но, вместо того чтобы ударить его, она вонзает лезвие в себя и отвратительно смеется. Затем исчезает, он пытается ее догнать, но ноги не слушаются его.
– Элизабет! Не покидай меня! – кричит он вслед уходящему образу.
Затем он скачет на лошади, ветер дует ему в спину, еще чуть-чуть, и он догонит ее. Она бежит впереди в белом плаще с капюшоном. Он догоняет ее, хватает и сажает на лошадь впереди себя.
«Элизабет», – выстукивает его сердце.
Вдруг женщина снимает капюшон и поворачивает к нему лицо.
– Рени! – вырывается из груди удивленный крик.
Он видит ее искрящиеся невинные глаза, и комок подступает к горлу. Вот женщина, которая исцелит его душу. Он наклоняется к ней, и его губы нежно касаются ее губ…
Внезапно Маршалл вскакивает и протирает рукой глаза. Который час? Какой сегодня день?
Мысли лихорадочно проносятся в голове. Он оглядывает комнату. Лучи солнца пробиваются сквозь окно, и по углу их падения он определяет, что уже далеко за полдень. Он спустил ноги с кровати и уронил голову на колени. Этот кошмар возвращается снова с прежней силой, вновь возникают эти туманные образы, нарисованные его больным воображением. Он быстро встал, зная, что за этим последует. Грезы так сильно на него действовали, что его качало из стороны в сторону. Он мгновенно оделся, стремясь поскорее покинуть замкнутое пространство маленькой комнаты.
Джулиана подняла бокал с вином, приветствуя Филиппа. Они сидели за столом напротив друг друга в гостиной особняка Чэндлеров.
– И это все, что тебе удалось выяснить?
– Да, дорогая. Но разве это не стоит сегодняшнего вечера? – хихикнул он.
– Да, Филипп, это стоит того. Так, значит, сейчас он находится в доме Фонтейнов и охраняет свою семью? А эта девушка там же. Когда я ее увижу?
– Думаю, на балу Дорри Уэстлейк.
– Ты считаешь, что я должна быть с ней обходительна?
– Конечно, ты же леди.
Джулиана весело рассмеялась.
– Правильно. Что-нибудь слышно о Магвире?
– Только то, что его выследили в Сент-Чарлзе, а потом он исчез.
– Неудивительно, что Марш переехал к матери. Мистер Уэстлейк, должно быть, в бешенстве.
– Представляю! – произнес Филипп скучным голосом и искоса посмотрел на Джулиану. – Подойди ко мне, милая. Вечер в разгаре, и я хочу получить награду за свою услугу.
Джулиана подошла и села к нему на колени.
– Да, ты прав, – согласилась она, призывно обвивая его руками.
– Твой отец уехал?
– В нашем распоряжении весь дом.
Джулиана вскочила с колен и повела его за собой, шевеля пальчиком у него под рубашкой.
– Ты уверен, что не можешь больше ждать? – спросила она лукаво.
Он вопросительно смотрел на нее, пока она закрывала раздвижные двери в прихожую. Загипнотизированный ее обольстительными телодвижениями, Филипп последовал за ней.
– Мне сейчас нужен мужчина, – произнесла Джулиана, когда он обнял ее.
Филипп даже не подозревал, что она просто использует его. Он был настолько влюблен, что многого не замечал. Он никак не мог справиться с пуговицами на ее платье, и она, рассердившись, сама подвела его к дивану.
– Пожалуйста, я хочу тебя, – сказала она, подняв подол платья.
Ее просьба прозвучала как приказание. И он выполнил его, соприкоснувшись с ее обнаженным телом. С закрытыми глазами Джулиана пыталась высвободиться, царапая ногтями спину Филиппа, когда он овладевал ею. Образ другого человека вставал перед ее глазами, пока она сопротивлялась и наконец получила то, что хотела. Тогда он отпустил ее и обессиленно, с чувством исполненного долга рухнул на диван рядом с ней.
– Ты прекрасна, Джулиана, – вымолвил он, еле шевеля губами.
– Ты тоже, Филипп. Поднимемся наверх, там нам никто не помешает. – В ее голосе слышался холодный расчет.
Филипп встал, привел в порядок одежду и улыбнулся. Джулиана опять превратилась в неприступную женщину, которую он страстно желал. Он открыл двери в прихожую, и они поднялись в спальню, не замечая зорких глаз прислуги.
– Так, значит, вам кажется это смешным? – спросил Маршалл улыбающуюся Рени.
– Я думала, у тебя хватит ума не играть с ней в триктрак, – смеялась Дорри. – Она опять выиграла!
– Я потерпел поражение, но война еще не проиграна, – заявил он и, озарив их приветливой улыбкой, встал из-за игрового столика.
– Когда же закончится эта война? Вы уже проиграли целых три сражения, – пошутила Рени.
– Да знаю, знаю!
– Дорри, тебе не кажется, что проигравшие должны платить?
– Точно.
– Что это будет такое, а? – Рени взглянула на Маршалла, стоявшего у окна спиной к ним. У нее тут же перехватило дыхание, и она покраснела, вспомнив прикосновение его рук.
– Я знаю. – Дорри интригующе подмигнула подруге, когда Маршалл повернулся.
– Так какое испытание вы уготовили мне, дорогая сестричка? – Улыбка осветила его лицо.
– Рени, по-моему, три танца на балу будут достойной компенсацией за три проигранные партии.
– Больше чем достаточно, – расхохоталась Рени.
– Но не просто три, – продолжала Дорри, – а три вальса.
Рени округлила глаза, а Маршалл тяжело вздохнул. Не потому, что не хотел танцевать с ней. Просто он не знал, что ему делать с Джулианой.
– Что ты хочешь сказать? – допытывалась Дорри.
– Дорри, будет неловко… понимаешь… Мисс Чэндлер – его партнерша и… – запинаясь, произнесла Рени.
– Нет-нет, никаких проблем, Рени, – перебил ее Маршалл. – Обещаю три вальса. Но запомните, когда я наконец выиграю, тоже потребую компенсации, – добавил он угрожающе и быстро вышел из комнаты, оставив юных леди в замешательстве.
Глава 14
Следующая неделя показалась Рени вечностью. Маршалл уехал к себе в контору, а без него дом Элиз был пуст. Последние два дня до его отъезда были сущим адом: он все время был рядом, но остаться наедине им не удавалось. С одной стороны, ей нравилось ловить на себе его пристальный взгляд, с другой же – он ни разу не попытался приблизиться к ней. Как он мог быть таким пылким и таким равнодушным одновременно! Это ужасно раздражало ее. Ну подожди, она отыграется на балу. Он придет с Джулианой, и подсознательно Рени готовилась к бою. Она решила очаровать Маршалла во что бы то ни стало.
Постоянные мысли о нем были отодвинуты на задний план приездом Элана Шено. Рени испытывала в этот день неизъяснимое волнение.
Элан зашел в гости к Элиз, и ему было приятно находиться в компании таких очаровательных женщин. К тому же он подружился с Джорджем. Элан снял комнаты в «Плантерз-Хаус» и вечером, пожелав всем спокойной ночи и поцеловав Рени, уехал. Все пошли спать в предвкушении завтрашнего дня.
Набросив пеньюар, Рени подошла к окну и залюбовалась цветами Элиз. Вечерние тени, окутавшие сад, несколько приглушали яркость тюльпанов и крокусов.
Сегодня суббота. Пора готовиться к балу. Рени весело закружилась перед огромным зеркалом. Щеки ее горели, чистые волосы локонами ниспадали на плечи. Она открыла гардероб, достала платье и нежно провела рукой по гладкому шелку. О, если бы в эту минуту рядом был отец! Дядя Элан поможет ей, как всегда помогал в трудные времена.
Элиз и Марта поручили Рени встречать гостей, поэтому к половине восьмого она должна быть готова. Маршалл и Джулиана приедут чуть раньше. Рени нахмурилась при мысли, что увидит его с другой женщиной. Едва ли она сможет долго притворяться равнодушной… С лета прошлого года впервые представилась возможность хорошо провести время, и она не упустит ее. Может быть, дядя Элан позаботится о Джулиане, пока она будет кружить в вальсе с Маршаллом… Она во что бы то ни стало постарается очаровать его. Улыбаясь, Рени села к туалетному столику.
– Джулиана! – в испуге воскликнул Маршалл. Он стоял голый по пояс возле умывальника, только что закончив бриться.
Джулиана влетела в его спальню, окутанная облаком резких духов, и закрыла за собой дверь.
– Привет, дорогой!
– Какого черта ты здесь делаешь? – Он сердито отбросил полотенце и подошел к кровати, чтобы надеть рубашку.
– Я проезжала мимо и решила уточнить время, когда ты за мной заедешь. – Она подошла ближе и обхватила руками его шею, когда он наклонился за рубашкой.
Он медленно повернулся, убрал ее руки и шагнул в сторону.
– Не сейчас. Мне еще многое надо успеть сделать.
– Например? – промяукала она, села на кровать и посмотрела на него жадными глазами. – Что может быть важнее, чем наша любовь?
– Во-первых, мы должны успеть приехать на бал раньше гостей.
– Отвратительно! – скривилась Джулиана.
– Если тебе это неудобно, можно договориться, что ты приедешь позднее. – Он немного смягчил тон.
Она прищурилась.
– Нет, я хочу быть рядом с тобой. Да и потом у нас будет время после бала. Уедем пораньше, а?
– Вряд ли. Я буду готов к семи часам. А ты? Уже почти шесть.
– Мне нужно поторопиться, ведь я не хочу ударить лицом в грязь. – Она устремилась к двери, но вдруг подошла к нему, обвила руками его шею и, прежде чем он мог что-то сообразить, страстно поцеловала прямо в губы. – Я так хочу тебя, дорогой.
Маршалл не сопротивлялся, у него сейчас не было ни времени, ни охоты выяснять отношения. Чувства, которые он испытывал к ней вначале, исчезли под напором лживых объяснений и ухищрений, которые Джулиана использовала, чтобы заставить его пойти к алтарю. Он вырвался из ее объятий и хотел что-то сказать, но вдруг увидел в дверях спальни Джима, наблюдавшего за этой сценой.
– Мы не одни, дорогая! – сказал он с досадой.
– Да? – Джулиана повернулась, и улыбка скользнула по ее лицу. Она приняла сосредоточенный вид Маршалла за оригинальное проявление страсти. – Это ты, Джим? Рада тебя видеть. Мне нужно идти, к семи часам я должна быть готова. До свидания, джентльмены!
Джим вопросительно посмотрел на Маршалла.
– Я, наверное, не вовремя?
– Нет, – вздохнул брат с облегчением. – Я больше не хочу с ней встречаться.
– Есть причина?
Маршалл равнодушно пожал плечами и перевел разговор на другую тему.
– С кем ты придешь сегодня?
– Один. Если верить списку мамы, будет очень много одиноких молоденьких девушек.
– Конечно, если не считать Дорри. Держу пари, она очень волнуется.
Они дружно засмеялись, вспоминая свою сестренку, с нетерпением ожидающую предстоящее событие.
– Что ты скажешь Джулиане? Она ведь уверена, что ты женишься на ней.
Маршалл нахмурился.
– Я все улажу.
– Надеюсь, обойдется без скандалов. Гнев – не лучший способ…
– Я знаю, но бывают случаи, когда и хитрость бессильна.
– Только не затягивай с этим.
Часы пробили семь, когда Элиз вошла в спальню Рени. Девушка неотрывно смотрела в окно.
– Кто-нибудь уже приехал?
– Нет, – ответила она взволнованно. – Я жду дядю Элана, но его пока не видно.
– А Джим и Маршалл?
– Их тоже нет.
– Скоро приедут. Ну-ка повернись, я посмотрю на тебя.
Рени медленно стала вращаться, показывая Элиз платье, которое они так старательно выбирали.
– Прекрасно выглядишь! – с гордостью сказала Элиз.
Элегантное платье Рени украшали только огромный вырез и нежно-розовое кружево. Элиз настояла именно на таком, без рюшечек и бантов, которыми изобиловали платья здешних красавиц. Результат был ошеломляющим. Рени подобрала волосы назад и вплела такую же нежно-розовую ленточку. А кокетливые кудряшки придавали ее липу неподдельное очарование.
– Спасибо, Элиз, – засмеялась Рени. – Как замечательно! Я так счастлива! Так же, как и Дорри, наверное.
– Дорри тоже прелестно выглядит. Половина восьмого. Пора спускаться.
– Хорошо. Ничего не забыли?
– Нет. Все превосходно! – Рени улыбнулась.
Они вышли из комнаты. Когда спускались по лестнице, дверь неожиданно распахнулась, и на пороге появилась Джулиана Чэндлер, сопровождаемая Маршаллом.
Маршалл взял у нее накидку и вместе со своим пальто передал дворецкому. В этот момент он заметил Элиз и Рени.
Маршалл застыл в нерешительности. Его темные глаза изучающе скользили по стройной фигурке Рени. С тупым выражением лица он повернулся к своей спутнице.
– Джулиана, я хочу познакомить тебя с Рени Фонтейн, племянницей Элиз из Луизианы. Рени, это Джулиана Чэндлер.
– Здравствуйте, – весело прощебетала Джулиана.
Она с пристрастием оглядела платье Рени и похолодела от злости. Они встретились взглядами и увидели друг в друге достойных соперниц. Джулиану к тому же поразило сходство Рени с Элизабет Уэстлейк. Она решила внимательно понаблюдать за южной красавицей.
Рени, помня советы отца, быстро сбежала по ступенькам и, рассыпая комплименты, приветствовала гостей.
– Я столько слышала о вас, Джулиана. И вот наконец-то мы встретились. Маршалл, дорогой, – она невинно улыбнулась и протянула ему руку, – сто лет вас не видела!
Слегка удивившись ее тону, он поцеловал ей руку. От этого соприкосновения ток пробежал по телу.
– Прекрасно выглядите, Рени! – сказал он искренне.
Джулиана подошла к нему и дернула за руку.
Мрачный вид Маршалла не понравился Рени. Что же она такое сделала?
Элиз наблюдала за этой сценой. Мертвенно-бледная Джулиана чувствовала себя не в своей тарелке. Не помешает небольшая встряска. Только Рени могла сделать это! Но бедный Маршалл… Джулиана вознамерилась что-то сказать, когда вдруг дверь распахнулась и вошел Джим, как всегда великолепный и элегантный.
– Добрый вечер, леди! Марш, рад тебя видеть. – Он протянул пальто и шляпу дворецкому, затем обернулся к Рени.
– Дорогая моя, неужели передо мной та юная девушка, что приплыла прошлой осенью на моем пароходе? Ты просто неотразима!
– Спасибо, Джим.
Рени с легкостью приняла этот комплимент. Джим подал ей руку и повел в зал.
– Ты ослепительна, – сказал он нежно. – А что делается в зале? Пойдем посмотрим.
– С удовольствием, – согласилась она. – Ты очень элегантен!
– Правда? Спасибо, – усмехнулся он.
– Просто копия Элизабет! – сердито сказала Джулиана, когда Рени и Джим скрылись в танцевальном зале.
Маршалл остолбенел от ее слов, но Элиз спасла положение.
– Ты действительно считаешь, что Рени похожа на Элизабет, Джулиана? А мы этого не заметили. Элизабет была маленького роста и белокурая, как ты. Ничего общего, да и Маршалл никогда не говорил…
Джулиану это удивило, но она ничего не ответила, только еще крепче вцепилась в Маршалла, что весьма обескуражило Джорджа и Марту, в это время спускавшихся вниз.
– А где Рени?
– Они с Джимом пошли в зал, – ответила Элиз.
– Прекрасно! – сказали они в один голос и приветливо улыбнулись.
А Маршалл и Джулиана поспешили вслед за Джимом и Рени.