Текст книги "Верняк"
Автор книги: Билл Пронзини
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)
Б. Пронзини
Верняк
Они находились в сорока пяти минутах езды от границы между Орегоном и Калифорнией, когда Корд обратил внимание на датчик топлива. Красная стрелка медленно, но неумолимо приближалась к нулю.
– Бензобак почти пуст, – буркнул он, посмотрев на Тайлера с таким видом, как будто тот был виноват. – Я тоже, – ухмыльнулся Тайлер. – Не мешало бы перекусить, пока я не сдох от голода. На заднем сиденье их угрюмо слушали прикованные друг к другу наручниками Фаллон и Бреннер.
– Смотри, – неожиданно воскликнул Тайлер. Он дотронулся до руки напарника и показал в окно.
Корд, сощурившись от яркого заходящего солнца, посмотрел в окно. В нескольких десятках метров от шоссе стояло маленькое белое здание с тремя бензоколонками. На высоком металлическом столбе висела большая квадратная вывеска. Кто-то старательно вывел на ней уже выцветшими красными буквами: «ЗАПРАВКА ЭДА. ЗАЕЗЖАЙТЕ, РАБОТАЕМ КРУГЛОСУТОЧНО».
– Отлично, – кивнул он и свернул на узкую подъездную дорогу. – Здесь и заправимся.
Подъехав к заправке, Корд выключил мотор. Он собрался выйти из «форда», чтобы залить в бак бензин, но Тайлер схватил его за руку.
– Не забывай, что мы в Орегоне, – напомнил он. – По законам этого мерзкого штата здесь запрещено самообслуживание.
– Ты прав, – кивнул Корд. Он закрыл дверцу и принялся ждать заправщика.
Из каморки, служащей конторой, вышел старик лет шестидесяти пяти. У него были редкие седые волосы и изрезанное глубокими морщинами лицо. Он подошел к машине со стороны водителя и спросил:
– Заправить?
– Полный бак, – кивнул Корд. – Только постарайтесь, чтобы в бензине не было свинца.
– Хорошо, сэр, – без тени улыбки кивнул старик. Увидев на заднем сиденье Фаллона и Бреннера в наручниках, он нервно облизнул губы и уставился на них слезящимися синими глазами.
– Не бойтесь, – успокоил его Корд. – Они не доставят вам неприятностей.
– Вы из полиции, ребята?
Тайлер с улыбкой кивнул, а Корд объяснил:
– Я – маршал США, а это мой охранник. Мы везем эту «сладкую» парочку в Сан-Франциско. Там должен состояться суд.
– Они что, из тюрьмы Макнейл, что в Вашингтоне? – поинтересовался владелец заправки.
– Верно. Оттуда.
– Послушай, отец… – начал Фаллон.
– Заткнись, Фаллон! – резко оборвал его Тайлер.
– Я только хотел спросить, где туалет? – пожал плечами Фаллон.
– Заткнись, тебе сказали! – вышел из себя Корд. – Сиди и помалкивай, если не хочешь схлопотать.
Высокий мужчина, которого звали Фаллоном, хотел что-то сказать, но сдержался и решил промолчать.
Старик подошел к задней части «форда», открутил крышечку бензобака и достал пистолет шланга. Вставив его в бак, он включил насос. Потом вернулся с грязной тряпкой и принялся протирать лобовое стекло.
Тайлер зевнул, а Корд в зеркальце заднего видения хмуро наблюдал за Фаллоном. Протирая стекло, старик время от времени бросал удивленные взгляды на четырех мужчин, сидевших в машине.
Когда послышался щелчок, говорящий о том, что бензобак полон, старик повесил шланг на место и закрутил крышечку. Через несколько секунд он вновь подошел к окошку водителя и, нагнувшись, поинтересовался:
– Проверить масло?
– Не надо, – покачал головой Корд. – С маслом у нас все в порядке.
– Как хотите… С вас двадцать два доллара. Как будете расплачиваться? Кредитной карточкой?
– Наличными, – буркнул водитель. Он достал из бумажника двадцатку с десяткой и протянул их старику.
– Сейчас принесу сдачу и квитанцию.
– Не стоит, отец, – остановил его Корд. – Оставь сдачу себе, она тебе пригодится. Мы торопимся.
– Не так уж мы и торопимся, – возразил Тайлер. – У тебя тут есть что-нибудь пожевать? Ужас как есть хочется!
– Автомат с сэндвичами в гараже.
– А гараж где?
– Там, за углом. Пошли, покажу.
– Сэндвичи лучше, чем ничего, – без особого энтузиазма пробурчал Тайлер и посмотрел на напарника. – Тебе что принести?
– Мне все равно. На твой выбор.
– А мне сэндвич из ржаного хлеба с ветчиной, – вновь подал голос с заднего сиденья Фаллон.
– По-моему, тебе велели заткнуться, – не предвещающим ничего хорошего голосом сказал Тайлер.
– А мы что, с Бреннером должны голодать? – не унимался высокий заключенный.
– Да, должны.
– Ну ладно, хватит! – вмешался в разговор Корд. – Иди за сэндвичами, Джонни. У нас мало времени. Нам еще ехать и ехать. Можем не успеть.
Тайлер вышел из машины и пошел за стариком. Когда они скрылись за углом, Корд повернулся к Фаллону и поинтересовался:
– Все умничаешь?
– Я мог бы то же самое спросить у тебя, – огрызнулся Фаллон.
– Полегче, Арт, – предупредил его Бреннер.
– К черту все! – взорвался Фаллон. – Это…
– Ты у меня договоришься, Фаллон, – угрожающе процедил Корд. – Заткни свою пасть, если хочешь жить. Чтобы я тебя больше не слышал. Бери пример с Бреннера. Дольше проживешь.
Фаллон с вызовом посмотрел на Корда. Они смотрели друг другу в глаза. Никто не хотел уступать и отводить взгляд. Первым не выдержал затянувшейся паузы Бреннер.
– Арт…
– Послушай лучше своего дружка, – посоветовал Корд Фаллону. – Он знает, как нужно себя вести.
Фаллон так сжал пальцы, что они побелели.
Корд отвернулся. Через пару минут из-за угла показался старик заправщик. Он был один и держал в руке запачканную маслом тряпку. Он снова подошел к окошку водителя и нагнулся.
– А где мой охранник? – хмуро поинтересовался Корд. – Нам нужно торопиться.
– Я так и подумал, – кивнул старик и отбросил тряпку.
От удивления у Корд отвисла челюсть. В правой руке владелец заправки держал «магнум» 44-го калибра. Дуло револьвера смотрело ему прямо в висок.
– Шевельнетесь, мистер, и вы труп.
Фаллон шумно втянул воздух. Изумленные не меньше Корда, они с Бреннером нагнулись вперед. Корд смотрел в дуло револьвера, как кролик на удава.
– Где ключи от наручников? – спросил старик у Фаллона.
– На кольце с ключом зажигания. Осторожнее. Смотри, чтобы он не выхватил револьвер.
– Пусть только попробует, мигом полбашки снесу. – Не сводя ни на секунду взгляда с Корда, старик сунул свободную левую руку в окно и открыл дверцу.
– Теперь выходи. Только медленно и без резких движений. Руки держи так, чтобы я мог их видеть.
Корд медленно вышел из машины. Он стоял, держа руки над головой, и по-прежнему не сводил взгляда с «магнума». После того как он по приказу старика повернулся, тот прижал дуло револьвера к его спине и достал из кобуры на поясе полицейский револьвер 38-го калибра.
– Сделай несколько шагов вперед и не оглядывайся, – велел он.
Корд сделал три шага и остановился. Старик достал ключи из замка зажигания и протянул Фаллону, который быстро снял наручники. Когда они с Бреннером вышли из машины, владелец заправки протянул Фаллону револьвер Корда.
– Второй за углом, – хмыкнул он. – Я незаметно прошел в контору, пока он стоял у автомата с сэндвичами, взял револьвер и хорошенько огрел его рукояткой по голове. Вот его пушка.
Бреннер взял второй полицейский револьвер 38-го калибра.
– Займись Тайлером, – сказал ему Фаллон.
Бреннер кивнул и быстро скрылся за углом.
– Можешь повернуться, – сказал Фаллон Корду. – Обопрись на машину и широко расставь ноги. Теперь руки за спину. Ты знаешь, как это делается. И без фокусов. Это может плохо для тебя кончиться.
Корд молча повиновался. Арт Фаллон передал старику наручники, и тот ловко защелкнул их на запястьях угрюмого Корда. Фаллон вытащил у него из кармана бумажник и положил в свой карман.
Бреннер привел пошатывающегося Тайлера, который через каждый шаг встряхивал головой. Его волосы были в крови, на заведенных за спину руках блестели наручники.
Когда Корд и Тайлер уселись на заднее сиденье «форда», Фаллон крепко пожал старику руку.
– У меня нет слов! – благодарно улыбнулся он. – Ты спас нам жизнь!
– Это точно, – поддержал напарника Бреннер. – Эти мерзавцы всю дорогу обсуждали, как и где нас лучше пристрелить, чтобы трупы нашли не скоро. Рано или поздно они бы прикончили нас.
– Что случилось? – спросил старик.
– Старая история, – вздохнул Арт Фаллон. – Мы расслабились и потеряли бдительность. Остановились утром выпить кофе. Они тоже попросили, и мы допустили ошибку. Конечно, нужно было не давать им никакого кофе. Не успел я и глазом моргнуть, как они плеснули его нам в лица, а Корд еще и выхватил у меня револьвер…
– Как ты догадался, отец? – улыбнулся Бреннер. – Они же не дали нам возможности предупредить тебя.
Владелец заправки спрятал «магнум» в карман комбинезона, и тот сразу обвис от тяжелого револьвера.
– Так, по некоторым мелочам, – скромно пожал он плечами. – Каждая по себе они ничего, может, и не значили, а все вместе подсказывали, что здесь что-то неладно. Я двадцать пять лет был в этих краях шерифом. Два года назад ушел на пенсию и открыл эту заправку. Знаете, ребята, за четверть века я перевидал немало американских маршалов, которые конвоировали заключенных из Макнейла и в Макнейл. Порой они останавливались у нас переночевать, и я устраивал зэков у себя в тюрьме. Так что я кое-что знаю и о маршалах, и о преступниках.
Мне сразу показалось подозрительным то, как действовали они и как себя вели вы. «Здесь что-то не так», – подумал я. Внешний вид у них тоже был не ахти. Бледная кожа с сероватым оттенком, как у заключенных, которые днями сидят в четырех стенах. А вы оба загорелые, сразу видно, что много времени проводите на свежем воздухе, солнышке… На запястьях у вас не было пластмассовых бирок. Мне в жизни еще не доводилось видеть заключенного, вывезенного за стены тюрьмы без идентификационной бирки.
– Свои они сломали, – кивнул Арт Фаллон, – поэтому и не смогли повесить их на нас.
– К тому же, – продолжил перечислять бывший шериф ошибки Корда и Тайлера, – они не пустили вас в уборную и не дали ничего поесть. Американские маршалы сейчас так себя не ведут. Зэки сразу поднимают шум, звонят своим адвокатам и начинают жаловаться на жестокое обращение. Кому нужны неприятности! Вот маршалы и ведут себя с ними по-человечески.
Дальше бензин. Парень, который сидел за рулем… его зовут Корд, да?
– Корд.
– Он заплатил мне наличными, – усмехнулся старик. – Никогда еще не видел, чтобы маршал расплачивался за бензин наличными. Только кредитными карточками. Я, кстати, заметил кредитку в бумажнике, из которого он достал тридцать долларов. Я прав?
– На все сто процентов.
– Вам же оплачивают бензин за километраж, так ведь?
– Так.
– Ну и, наконец, когда я предложил Корду квитанцию, он отказался, сказал, что торопится, и велел оставить сдачу. Ни один государственный служащий ни за что на свете не оставит заправщику восемь баксов чаевых. И уж тем более не откажется от квитанции, по которой ему вернут деньги.
Старик провел рукой по редким волосам и улыбнулся.
– Конечно, я здорово постарел, но в голове у меня еще кое-что осталось. В молодости я был неплохим шерифом. Думаю, могу без ложной скромности сказать, что я и сейчас не растерял всю хватку.
Арт Фаллон посмотрел на мрачных заключенных и кивнул.
– Мы с Бреннером, сэр, полностью согласны. Вы совсем не потеряли хватки, вы и сейчас отличный шериф.