Текст книги "Удобный случай"
Автор книги: Билл Пронзини
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)
Билл Пронзини
Удобный случай
Нас с Коретти отправили проверить информацию.
Комиссару позвонил стукач в 20.35. Нам приказали выехать на место. Вечер был спокойный, как всегда в начале зимы. На верхних этажах слышался стук дождевых капель по окнам и свист ветра, и нам вовсе не хотелось покидать теплый кабинет. Мы бросили монетку, разыграв с двумя другими патрулями, кому ехать. Мы с Коретти проиграли.
Похоже, речь шла о пустяках, но никогда ничего не знаешь точно. Сборщик денег букмекерских контор в Южной Калифорнии Фельдштейн исчез, унеся с собой выручку за воскресные дни. Стукач Скалли не знал сколько, но в субботу ставки были особенно высоки в Калиенте, и полагал, что сумма была шестизначной. Слова Скалли никем не подтверждались, но до нас дополз слух, что беглец добрался до Сан-Франциско и спрятался в вонючем отеле на берегу моря. Комиссар решил, что надо проверить информацию.
Мы с Коретти сели в лифт и спустились в гараж Дворца Правосудия, где нам подписали пропуск на обычную машину. Вскоре мы выехали в ледяную ночь Сан-Франциско. Указанный отель находился недалеко от Третьей улицы в промышленном районе.
Мы молча миновали первые кварталы. Печка машины легонько урчала, гоня на ноги поток холодного воздуха. Я закурил, когда мы переезжали через мост, разглядывая огромное датское судно, стоявшее у причала. Выпустил дым через ноздри, и меня внезапно скрутила боль в животе. Я схватился за брюхо и держал руку на нем, пока боль не утихла.
Коретти притормозил и поглядел на меня.
– Все в порядке, Арни?
– Да. Теперь получше.
– Опять язва?
Я кивнул, достал пластмассовый пузырек, извлек маленькую белую таблетку и сунул под язык.
– Жрешь их, как конфеты, – сказал Коретти. – Похоже, они не действуют.
– Нет. Врач говорит, нужна операция. Боится прободения.
– И когда на операцию?
– Никогда.
Он глянул на меня.
– Почему? С этим не шутят.
– Я пока не могу себе позволить такую роскошь. В долгах, как в шелках. У тебя есть семья, Коретти. Сам знаешь, что это такое.
– Знаю.
– Может, летом. К тому времени рассчитаюсь с банком.
– Шеф в курсе?
– Нет. Он ничего не знает. И прошу тебя не распространяться. Я даже жене еще ничего не сказал.
– Долго это в тайне не сохранить, Арни. Кое-кто уже замечает твои приступы. И комиссар обратит внимание. Будет лучше, если сам скажешь.
– Знаешь, что будет – комиссар сочтет меня непригодным к работе. А я и так едва свожу концы с концами с нынешним заработком. На что буду жить, если меня объявят инвалидом?
– Все равно, дальше так нельзя. У тебя конченый вид. Если не можешь оперироваться, посиди на бюллетене.
– Может, ты прав, Боб. Недельку бы отдохнуть. А операция подождет до лета.
Коретти кивнул.
– Ладно. Твое здоровье – твоя забота.
Мы проехали мимо полицейского участка Потреро. Дождь превратился в ливень. Коретти включил дворники. Ледяной ветер бросал на лобовое стекло потоки воды.
Я вытянул ноги, чтобы облегчить боль в желудке. Очень хотелось очутиться дома в теплой постели рядом с горячим телом крошки Джерри.
Коретти свернул направо, миновал две улицы и снова повернул. Отель стоял в центре квартала между стоянкой грузовиков и чугунолитейным заводиком. Трехэтажное деревянное здание, которому было более века, – разваливающееся воспоминание о другой эпохе. От заводика здание отделял узкий переулок.
Мы выбрались из почти теплой машины и быстро побежали к входу.
Внутри пахло затхлостью, запахом смерти, сохраненным нафталином. У дальней стены вестибюля стояли кожаный диван, три стула и искусственная пальма желтого цвета, а за ними начиналась лестница. У правой стены притулился стол и находилась дверь без надписи. За столом никого не было.
– Милое местечко, – прокомментировал Коретти, оглядываясь.
Из-за двери доносился звук телевизора, включенного на полную громкость. Я махнул Коретти, и мы направились туда. Я с силой постучал, и с притолоки посыпалась густая пыль. Коретти улыбнулся.
Через несколько секунд дверь распахнулась, и в проеме показался старик в маечке и мятых брюках, держащихся на подтяжках. Он посмотрел на нас через очки, сидевшие на кончике носа.
– Что угодно? – спросил он.
– Вы администратор?
– Ага. Администратор. Управляющий. Мастер на все руки. Как пожелаете, – внимательно оглядел нас. – Нужен номер?
Я достал бумажник и показал значок.
– Полиция, – объявил я. – Инспектора Кельстром и Коретти. Хотим задать вам несколько вопросов.
– Полиция?
– Она самая. Можно войти, мистер…
– Гиббонс, – сказал он. – Чарли Гиббонс. Конечно, входите.
Он посторонился. Мы вошли. Телевизор в углу орал про мыло. Похоже, он относился к самым первым экспериментальным моделям.
– Смотрел бокс, – объяснил Гиббонс, выключая телевизор. – Сегодня матч тяжеловесов, но неинтересно. Сейчас дерутся не так, как раньше.
– Полагаю, да, – кивнул я.
Он уставился на меня.
– Фанат бокса?
– Нет, – ответил я. Мне хотелось кофе и к черту советы врача. У Гиббонса было слишком холодно.
– Что вы там говорили про вопросы?
– По поводу одного из клиентов.
– Которого?
– Зовут Фельдштейн, но сомневаюсь, что он сообщил свое имя.
– Фельдштейн? – Гиббонс отрицательно покачал головой. – Нет, клиента под таким именем нет. Сейчас у меня всего несколько постояльцев. Дела идут плохо. Времена не те.
Я считал, что дело не во временах.
– У вас недавно появлялись клиенты? Скажем, за последние два – три дня?
Гиббонс подумал и кивнул.
– Некто Коллинз снял номер три дня назад. Эдакий скромник. Почти все время сидит в номере. Выходит лишь, чтобы поесть.
– Этот Коллинз что-нибудь вам говорил?
– Нет. Ни слова, кроме того, что хочет номер. Но заплатил за два месяца вперед.
Мы переглянулись с Коретти.
– Как он выглядит?
– Невысокий и тощий. На левой щеке что-то вроде родинки.
Описание соответствовало Фельдштейну.
– Коллинз сейчас у себя, мистер Гиббонс? – спросил Коретти.
– Не знаю. Я смотрел матч.
– Где он.
– В 306. На третьем этаже.
– Спасибо, мистер Гиббонс, – сказал я. – Спасибо за помощь.
Он кивнул, и очки едва не соскочили с его носа. Мы направились к двери.
– Послушайте, – спросил Гиббонс. – Шума не будет?
– Надеюсь, нет, мистер Гиббонс, – уверил я его. Мы вышли, и я прикрыл дверь. Мы постояли, потом я повернулся к Коретти: – Что думаешь, Боб?
– Похоже, действительно Фельдштейн. Быть может, придется с ним помучиться.
Я кивнул.
– Будем осторожны.
Мы поднялись на третий этаж. В коридоре горела всего одна лампочка. Мы отыскали номер 306, и я с силой постучал в дверь.
Полная тишина, потом послышался скрип пружин. Из-за двери раздался робкий голосок:
– Кто там?
По телу пробежала судорога. Я извлек револьвер из кобуры, снял с предохранителя, следя за Коретти, который делал то же самое.
– Полиция, – громко сказал я. – Откройте, Коллинз. Мы хотим…
Три поспешно выпущенные пули пробили деревянную створку и вонзились в штукатурку противоположной стены. Грохот долго гулял меж тонких перегородок, потом затих. И вновь воцарилась тишина.
Мы с Коретти прижимались к стене. Потом из комнаты донеслось какое-то царапанье.
– Вперед! – шепнул я Коретти. – Он пытается уйти через окно!
Я отступил для разбега и нанес удар ногой по двери рядом с замком. Замок вырвало из стойки, и дверь распахнулась. Человек стоял на окне, опустив одну ногу на улицу. В левой руке он держал коричневый картонный чемоданчик, а правой сжимал короткоствольный револьвер 38 калибра. Он на мгновение застыл, когда открылась дверь, потом вскинул руку, выстрелив в нашу сторону.
Я первым ворвался в комнату и тут же рухнул на пол. Приземлился на правое плечо и промазал. Коретти уже почти вошел в комнату и был хорошей мишенью, но тип выпустил пулю наугад. Она с глухим шумом ударила в стену над открытой дверью. Коретти тут же отпрыгнул назад.
Я перекатился через спину, встал на колено, поднял револьвер и прицелился в окно. Но человека там уже не было, только виднелась неясная тень на пожарной лестнице. Я выстрелил, стекло разлетелось в мелкие брызги, а пуля исчезла в ночи. Потом я услышал, как тип поспешно спускается по лестнице.
Коретти ворвался в комнату, когда я с трудом вставал на ноги.
– Вниз! – крикнул я. – Перекрой ему путь в переулок!
Подбежал к окну и высунул голову наружу, пытаясь разглядеть беглеца. Моя попытка едва не закончилась роковым исходом. Первая пуля пробила оконную раму в нескольких сантиметрах от моей головы, а вторая срикошетила, ударившись о лестницу, металлическая стружка засыпала мне лицо.
Я перебрался через окно. В желудке словно стоял раскаленный утюг, и я проклинал себя за глупость. Приземлился на руки, ободрав лицо об острое железо.
Беглец спустился почти на второй этаж и был ко мне спиной. Он пытался спуститься по скользким ступенькам. Я поднял револьвер, ухватил левой рукой правую и выстрелил, целясь в ноги. Первая пуля пролетела мимо, но я выстрелил во второй раз и ранил его в правое бедро. Он присел и выронил чемодан. Забил руками в воздухе, пытаясь сохранить равновесие.
Я видел, что ему это не удастся.
Пуля отбросила его в сторону, и он ударился об ограждение. Железный поручень отбросил его в другую сторону. Он завопил и исчез.
Я медленно поднялся, вытирая пот с лица, и стал спускаться. Коретти бежал по переулку. Я поглядел, не бежит ли кто-то вслед за ним, но никого не было. Лестница была старой и упиралась в асфальт. Я спустился до первого этажа. Коретти стоял над типом. Я медленно подошел к ним, и вдруг мне показалось, что у меня остановилось дыхание. Огненная игла пронзила меня от груди до почек, и я упал на колено, опустив голову и едва дыша.
Коретти подбежал ко мне.
– Арни? Ты ранен?
– Нет, – ответил я, стискивая зубы. – Язва. Пилюли в кармане.
Он достал пузырек, сунул мне пилюлю под язык. Боль с каждым разом становилась все острее. Наконец, я смог нормально дышать. Коретти помог мне встать.
– Лучше?
– Лучше. Дай мне минуту отдыха.
– Вызову врача.
– Нет, мне уже лучше, – я глянул на тело, вытянувшееся справа от лестницы. – А он?
– Мертв. Сломал шею.
– Лучше вызвать бригаду.
– Сначала я помогу тебе. Ты плохо выглядишь, Арни.
Я кивнул, и он помог мне подняться по пожарной лестнице. Чемодан, который выронил тип, застрял между прутьев ограждения. Коретти поднял его. На третьем мы пролезли в окно. Я был покрыт ледяным потом.
Коретти положил чемодан на кровать.
– Надо заглянуть внутрь, – сообщил он.
Он щелкнул замком, откинул крышку, и мы заглянули внутрь.
Деньги. Чемодан был набит купюрами по двадцать и пятьдесят долларов в толстых пачках, перехваченных бумажной лентой. На каждой пачке карандашом была нацарапана сумма.
Мы застыли, не сводя глаз с чемодана. В воздухе пахло порохом.
Тишина сгущалась. Я слышал стук дождевых капель по металлической лестнице. И ощущал ледяное дыхание ветра, врывавшегося через разбитое окно.
– Как думаешь, Арни, сколько здесь?
– Представления не имею, – ответил я, облизнув губы.
Коретти стал доставать пачки из чемодана. Укладывал их на кровать, где они образовали огромный зеленый веер. Когда он повернулся ко мне, чемодан был пуст.
– Если цифры на лентах верны, здесь около четырехсот тысяч. Арни, четыреста тысяч!
Голос его звучал странно.
У меня пересохло в глотке. До сих пор я даже не задумывался об этих деньгах. Они были какими-то невесомыми, нереальными. Обычное задание, украденные деньги, скрывшийся вор – такое случается ежедневно. Это – моя работа, это часть моей работы. И все.
Но когда я смотрел на зеленые пачки на кровати, деньги набирали вес, обретали плотность и реально занимали мои мысли. Я не отрывал от них взгляда, меня приковало к месту. Денег больше, чем я увижу за всю жизнь, и я думал, что могли значить для меня эти деньги, даже половина их – расплата с долгами, за машину, за дом, гонорар врачу, оплата образования для сына, многие вещи, без которых нам приходилось обходиться. Они могли стать нашими, легкая добыча, и никто никогда ничего не узнает, ведь можно сказать, что мы не нашли денег, и это может принадлежать нам, целых четыреста тысяч долларов…
Я сглотнул слюну, пытаясь смочить горло. Повернул голову и встретился взглядом с Коретти и прочел в его глазах те же мысли, что крутились в моей голове. С моего лба стекали крупные капли пота, а тишина в комнате стояла оглушительная.
– Арни? – прошептал Коретти.
– Ты думаешь о том же? – продолжил он.
– Ага, – ответил я. – О том же.
Коретти втянул в себя воздух.
– Может получиться, Арни.
– Не знаю. Действительно не знаю, Боб.
– Может получиться, – повторил Коретти.
Я вытер лицо.
– Я в жизни не украл ни цента, – сообщил я. – Боб, я за пятнадцать лет даже от контрабандистов не взял ни гроша.
– Как и я, – кивнул Коретти, – но речь не идет о чаевых в полсотни долларов. Речь идет о четырехстах тысячах. Такой случай подворачивается всего раз в жизни. Всего раз, Арни.
– Знаю, Боже! Один раз!
Дождь усилился, а ветер заносил ледяные капли через окно. Я ощущал на разгоряченном лице холодную воду.
– Слишком большой риск, – сказал я. – Ужасный риск.
– Да, риск, – подтвердил Коретти. – Но четыреста тысяч? За такие деньги можно рискнуть. Дело может выгореть, Арни.
– Будет расследование.
– Что они могут доказать?
– Гиббонс наверняка видел чемодан, когда Фельдштейн заявился в отель. У них возникнут подозрения.
– Но что они могут доказать, Арни?
– Нельзя же вечно прятать эти деньги. Они все поймут, как только мы станем их тратить.
– Если понемножку, – сказал Коретти. – Буквально по капле. Деньги пришли от букмекеров, и они, прежде всего, грязные. Никаких возможностей отследить их.
– И все же можно попасться, – настаивал я. – Ты давно работаешь легавым, как и я, Боб. Губят мелкие вещи, неожиданности. Сам знаешь. (Коретти облизнулся.) Нас отправят в тюрьму. А что будет с семьями?
– Я как раз думаю о семье, – возразил Коретти. – Думаю о всем том, что они могли бы иметь, а я не могу дать. Я об этом всегда думаю, Арни.
Пятнадцать лет, подумал я. Пятнадцать лет, а я даже не прикарманил штраф. Мои глаза не отрывались от денег. Я смотрел на деньги и, как Коретти, думал о счетах, о телефонных звонках и посланиях кредиторов, о готовой одежде, о тщательно планируемом недельном бюджете, о поганой боли, терзавшей брюхо.
Я думал обо всем этом и о пятнадцати годах безупречной службы честного полицейского. Об убеждениях человека, об образе жизни, который он себе выбирает, о том, что происходит, когда надо всем этим пожертвовать, об удачном выпадении костей, и понял, что человек, который переступает через себя, идет к собственной гибели. Я закрыл глаза и увидел улыбающееся лицо Джерри и лицо сына. Открыл глаза, глубоко вздохнул и сказал Коретти:
– Нет, черт подери, не могу. Не пойду на это.
– Арни…
– Нет, Боб. Нет.
Я подошел к кровати и уставился на деньги. Потом поспешно, почти в ярости, запихнул все в чемодан и резким движением захлопнул крышку. Выпрямился и поглядел на Коретти.
– Пойду вызову бригаду, – сказал я. – Вызову бригаду и скажу об этих деньгах. Назову всю сумму до последнего доллара. Вот, как все будет, Боб. Иначе быть не может.
Наши глаза встретились. Мы долго глядели друг на друга, потом я отвернулся, вышел в коридор, спустился вниз, ощущая чемодан у бедра. Я ни разу не обернулся. Чарли Гиббонс был в вестибюле, глядя на меня широко открытыми глазами. Он начал задавать вопросы, но я бесцеремонно прошел мимо, залез в машину и бросил чемодан на заднее сиденье. Потом вызвал Дворец Правосудия и сообщил о случившемся.
Я сидел в машине и ждал бригаду. Я просидел в машине пять минут, прежде чем появился Коретти. Он подошел к машине, сель за руль, потом после долгого молчания спросил.
– Позвонил?
– Да.
Новое молчание. Потом Коретти сказал:
– Боже, я едва тебя не убил, когда ты взял чемодан и вышел в коридор. Едва не выстрелил тебе в спину.
Я зажмурился.
– Ты не понимаешь? – продолжил Коретти. – Я едва тебя не убил. Мы дружим уже десять лет, а я тебя чуть не убил!
Я втянул воздух, потом медленно выпустил его из себя.
– Такие деньги странно действуют на людей.
– Наверное, ты прав. Не знаю. Быть может, все получилось бы. Никогда не знаешь. И, быть может, это лучшее решение. Я так перепугался из-за того, что произошло наверху. Я думал, что знаю себя, Арни, но теперь сомневаюсь. Я уже ни в чем не уверен.
– Мне тоже было нелегко, Боб.
– Знаю, – кивнул Коретти. – Думаешь, я не знаю?
– Самое лучшее для обоих, забыть о случившемся.
– Не знаю, смогу ли.
Моя рука затряслась. Я сунул ее в карман рубашки, чтобы достать сигарету. Пачка была смята из-за падения на лестнице. Коретти, не сказав ни слова, протянул мне свою пачку, и я взял сигарету. Наши глаза вновь встретились, но мы почти тут же отвернулись друг от друга.
Я закурил и глубоко затянулся. Выждал. Никакой боли. Я глядел на дождь, потом еще раз затянулся – в желудке вспыхнула жгучая боль. Я вскрикнул и стал валиться набок. Коретти протянул ко мне руку, и больше я ничего не видел. Только на границе сознания остался визг тормозов, затихавший в беспросветной ночи.
В глаза ударил яркий, ослепительный свет, и я отвернулся, пытаясь уйти от него. Услышал голос: «Заканчивается действие анестезии».
Я повернул голову, открыл глаза. Вначале ничего. Свет надо мной был таким ярким, словно я глядел на солнце, но солнце вскоре погасло, и через некоторое время я начал видеть.
Я сразу увидел Джерри. Она сидела на белом металлическом стуле рядом с постелью. Заметив, что я открыл глаза, она заплакала, и ее слезы обожгли мне щеку.
– Арни, – выдохнула она. – Арни.
Ее лицо спряталось на моей шее.
В носу стоял отвратительный запах антисептика. Потом я увидел врача. Он стоял у постели рядом с круглолицей медсестрой с коровьими глазами. Этот врач лечил мою язву.
Я уставился на него.
– Что случилось? – спросил я.
– Именно то, против чего я вас предостерегал, – холодно ответил врач. – Прободение язвы. Вам сильно повезло, мистер Кельстром.
Я ощупал рукой живот. Сплошные бинты. По шее текли горячие слезы Джерри. Я погладил ее по волосам.
– С язвой не шутят, мистер Кельстром, – продолжил врач. – Если бы сразу послушались меня, когда я сказал, что надо оперироваться, ничего бы не произошло.
Я передернул плечами.
– Сколько времени мне еще здесь валяться?
– Оправляться после прободения язвы придется долго. От полугода до года в зависимости от…
– От полугода до года! Я не могу так долго лежать здесь! У меня семья. Как мне прокормить семью, если я буду валяться на больничной койке?
– Мне жаль, мистер Кельстром, но у вас нет выбора.
Джерри подняла голову и сквозь слезы глянула на меня.
– Арни, ты должен делать то, что тебе велят. Надо, Арни. Прошу тебя, Прошу тебя.
Я коснулся ее щеки. Еще ни разу в жизни я не чувствовал себя таким растерянным.
– Мне жаль, мистер Кельстром, – повторил врач, смягчившись. – Я понимаю. Поверьте, это так. Но в вашем случае, иного выхода нет.
Я уткнулся лицом в подушку. И услышал слова врача.
– Мисс, дайте мистеру Кельстрому легкое обезболивающее. Ему надо отдохнуть, но комиссар Мид и инспектор Коретти могут сейчас побеседовать с ним.
Врач и медсестра удалились, и почти тут же вошли Коретти и комиссар. Они неловко стояли на пороге и мяли в руках фуражки.
Комиссар откашлялся.
– Как себя чувствуете, Арни?
– Хорошо, – ответил я. – Очень хорошо.
Он не знал, что сказать и топтался на месте с фуражкой в огромных лапах. Коретти смотрел в какую-то точку в изножье кровати.
– Вы взяли деньги? – спросил я.
– Деньги? Ах, да. Мы взяли деньги. И опознали типа. Это действительно был Фельдштейн.
– И что будете делать?
– С деньгами?
– Да, с деньгами. Что будете с ними делать?
– Они отойдут государству, – промычал Коретти, впервые открыв рот.
– Да, – подхватил комиссар. – Сомневаюсь, что букмекеры заявят на них свои права.
Государству, подумал я. Все отходит к государству. Я бросил взгляд на Коретти, но он избегал моего взгляда. Дверь вновь открылась, пропустив медсестру с подносом.
– Увы, вам пора уходить. Если хотите, можете вернуться завтра.
– Да, – повиновался комиссар. – Да, конечно. Лечитесь, Арни. Вы – хороший полицейский. Я хочу, чтобы вы вернулись к нам, когда выздоровеете.
Они направились к двери.
– Договорились, – сказал я.
Коретти бросил на меня короткий взгляд и сказал: «Удачи, Арни», и я спросил себя, вернется ли он. Что-то подсказывало, что нет. Дверь закрылась за ними.
Медсестра дала мне капсулы и стакан с водой. Когда я проглотил лекарство, она унесла поднос, оставив нас наедине с Джерри.
Джерри обняла меня и взяла за руку.
– Почему ты не сказал мне об этой операции, Арни? Почему не сказал, что язва так опасна?
– Не хотел тебя волновать.
– Арни, я твоя жена, – по ее щекам вновь покатились слезы. – Дорогой, я едва не потеряла тебя. Почему не пошел на операцию, как советовал врач?
– У нас с тобой нет средств, – ответил я. – Джерри, мы погрязли в долгах.
– Выкрутились бы, дорогой. Нашли бы средство. Я не хочу, чтобы ты думал о деньгах, мое сокровище. Все устроится. Увидишь. Все устроится.
Я отвернулся и уставился на заднюю стену. Я думал об этих четырехстах тысячах в картонном чемоданчике. Вспомнил о пятнадцати годах службы в полиции, о взятках, больших и маленьких, о легких деньгах, которые могли бы облегчить нашу жизнь и от которых я отказывался все эти пятнадцать лет. Я упустил все возможности. А сегодня вечером упустил самый удачный случай в жизни. Свою плату за пятнадцать лет честной жизни я получил – прободение язвы, которая приковала меня к больничной койке. Мне оставалось только смотреть, как моя семья тонет в бесконечном потоке неоплаченных счетов. И понял, что в момент выбора между собой, своими убеждениями и семьей, выбора практически нет.
Лежа на больничной койке, ощущая острую боль в животе и руку Джерри в моей руке, я понял, что стану делать, когда вернусь на службу. Я понял с внезапной проницательностью, что я буду делать.
Я повернулся к Джерри.
– Да, – сказал я. – Все хорошо.
Но, произнося эти слова, знал, что лгу.