355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Бетти Нилс » Леди-служанка » Текст книги (страница 6)
Леди-служанка
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 02:27

Текст книги "Леди-служанка"


Автор книги: Бетти Нилс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 9 страниц)

   В полном отчаянии Кейт пришла в банк и рассказала, что деньги у нее украли. Ее выслушали с участием, дали совет обратиться в полицию и с вежливыми извинениями объяснили, что встреча с менеджером невозможна до тех пор, пока деньги не будут найдены. Когда прибыл полицейский, он тоже ничем не мог помочь ей, но обещал, что сделает все от него зависящее, чтобы отыскать ребят.

   – Хотя я очень сомневаюсь, что деньги ваши найдутся, мисс, – сказал он.

   Кейт сообщила офицеру свое имя и адрес. Затем села на велосипед и поехала за продуктами. Как жаль, что они не унесли деньги из корзины вместо ее таких ценных сбережений!

   Кейт старалась не думать об этом, пока делала покупки. Ее мир рушился. И, чтобы восстановить потерянное, ей придется начинать все сначала. Отчаяние переполняло ее, но были вещи более важные, чем ее личные проблемы. Такие, например, как обед для леди Кауде.

   По дороге домой Кейт думала о том, как сообщить о случившемся матери. Придется ждать до воскресенья – надежды попасть домой раньше у нее не было. А рассказывать о случившемся леди Кауде ей совсем не хотелось.

   Возвратившись домой, Кейт получила выговор за опоздание.

   – Очень важно, чтобы еду мне подавали вовремя, – пояснила хозяйка. – Я и так чувствую себя плохо, да еще вынуждена ожидать, когда принесут обед. Налейте мне хереса.

   Кейт молча выполнила приказ и отправилась на кухню готовить грибы и устрицы. Но прежде, чем заняться стряпней, она тоже налила себе стакан домашнего хереса и выпила его залпом. Занимаясь обедом, она совершенно не заботилась, что может сжечь его и превратить в угли. Но этого не произошло. Она подала своей нетерпеливой хозяйке, как всегда, прекрасно приготовленный обед, а сама возвратилась на кухню, чтобы как следует выплакаться.




ГЛАВА ШЕСТАЯ

   Утром Кейт чувствовала себя получше. Потеря, безусловно, являлась шагом назад в осуществлении ее планов, но с оптимизмом, появившимся у нее с приходом нового дня, она говорила себе, что сто фунтов – не такая уж значительная сумма. И если она сумела накопить ее однажды, то сможет это сделать и снова.

   Однако постепенно оптимизм Кейт улетучивался. Леди Кауде все время чего-то требовала. В конце концов она объявила, что возвращение домой опечалило ее, и стала ходить по дому, выискивая, к чему бы придраться.

   Только после обеда, когда заглянула супруга священника, наступило некоторое затишье. Эта дама пришла поговорить об осенней благотворительной ярмарке. Леди Кауде очень гордилась своим участием в местных фондах милосердия и ни капли не сомневалась, что все только и говорят о ее великодушии.

   Леди Кауде провела с гостьей несколько приятных послеобеденных часов, обсуждая организационные моменты. Когда Кейт принесла чай, она услышала, что леди говорила о какой-то женщине, которая с удовольствием напечет столько пирожных и бисквитов, сколько понадобится для продажи в буфете и для бесплатной раздачи.

   – Вы прекрасно знаете, что я пойду на любые жертвы, чтобы помочь благородному делу, – добавила леди Кауде вкрадчивым голосом.

   Кейт представила, сколько ей придется потрудиться, чтобы испечь такое большое количество сладостей, и грустно вздохнула.

   Визит супруги священника лишь на время отвлек хозяйку. Уже на следующее утро леди Кауде снова была в своем репертуаре. Слава Богу, думала Кейт, завтра она сможет пойти домой.

   К чаю леди Кауде заказала бисквитный пирог.

   – Правда, съем я только небольшой кусочек. – И строго добавила: – Вы печете такие большие пироги, что остается слишком много – пустая трата денег.

   Кейт стояла перед хозяйкой с тем отчужденным видом, который ту особенно раздражал.

   – На обед приготовьте палтуса с грибами. И еще салат из шпината и малиновый пирог с апельсиновым соусом. – Взглянув на Кейт, она спросила: – Что-то вы сегодня бледны. Надеюсь, не заболели?

   – Со мной все в порядке. Благодарю вас, – ответила Кейт и удалилась печь пирог. Она надеялась, что он будет тяжелый как свинец, но пирог все равно получился, как обычно, легкий как перышко.

   Во время работы Кейт снова думала о Джеймсе Тэйте-Бувери. Было глупо тратить на это время, но, в конце концов, это давало ей возможность отвлечься от грустных мыслей о потерянных деньгах.


   Джеймс стоял у окна, глядя на тетушкин сад. Он не мог понять, что побудило его к этому визиту, и у него совершенно не было намерений углублять и осложнять обстоятельства. Джеймс почти убедил себя, что его чувства к Кейт не что иное, как временное увлечение. Но когда дверь отворилась и вошла она, неся поднос с чаем, он понял, что это просто чушь. Самое малое, что ему хотелось, – это жениться на ней. И чем скорее, тем лучше.

   Однако он постарался не выдать себя, сдержанно поздоровался и молча наблюдал, как она сервирует чайный стол. Кейт осунулась и выглядела усталой, более того – несчастной. Увидев Джеймса, она очаровательно порозовела, но потом щеки ее опять стали бледными.

   Девушка вышла так же тихо, как и вошла, стараясь не смотреть на него, так как твердый взгляд леди Кауде сверлил ее. Мистер Тэйт-Бувери взял чашку и сел напротив тети.

   – Очень жаль, что возвращение домой вас утомило. Кейт тоже выглядит уставшей.

   – Да, действительно, дорога была очень утомительна: добраться до аэропорта, затем сам перелет. Ты знаешь, какие у меня нервы. Потом ожидание, пока досмотрят багаж, подадут машину, и после всего этого еще долгая дорога сюда. – И вдруг язвительно добавила: – С чего бы это Кейт уставать? Она очень крепкая девушка и способна справиться с любой работой, тем более после месяца безделья. Я очень рада, что она не злоупотребила твоей добротой в Алесунде.

   Тэйт-Бувери посмотрел на тетю так холодно, что она вздрогнула.

   – Безусловно, она не сделала бы ничего предосудительного, – сказала она. – Кейт – очень сдержанная молодая особа. – И, опасаясь вызвать недовольство племянника, поспешно добавила: – Может быть, ты останешься поужинать, Джеймс?

   У Джеймса были совсем другие планы, поэтому он отказался. Он порекомендовал тете делать побольше физических упражнений, вышел из дома и, обогнув его, подошел к боковой двери.

   Кейт сидела за столом и вспоминала сегодняшнюю встречу с Джеймсом.

   Приезд Тэйта-Бувери вызвал у Кейт легкий шок, но на удивление приятный. Ей очень хотелось броситься к нему на шею и поделиться всеми своими бедами, но она постаралась сдержать себя, спокойно поставила поднос и ответила на его приветствие с обычной сдержанностью. И тут Кейт почувствовала, что, должно быть, любит его сильнее, чем ей казалось.

   Она грустно разговаривала с Горацием, уютно устроившимся у плиты:

   – Как было бы хорошо иметь плечо, к которому можно прислониться и поплакаться.

   – Я не знаю, о каком плече вы говорите, – сказал Джеймс, входя, – но могу предложить свое.

   Кейт обернулась и посмотрела на него.

   – Нехорошо так тихо подкрадываться. Это действует на нервы. – Кейт сильно побледнела.

   – Я вас испугал? Простите. А теперь скажите, что случилось. И, пожалуйста, давайте не будем терять время на пустяки: ни у вас, ни у меня его нет.

   – Я не намерена... – начала она и вдруг осеклась, встретив его взгляд. И уже без запинки продолжила: – В четверг я ездила в Сэйм за продуктами. С собой у меня были сто фунтов, с которыми я собиралась пойти в банк. На меня напали какие-то парни и утащили сумку с деньгами, – Кейт попыталась улыбнуться, – поэтому я немного расстроена.

   Джеймс ласково взял руку Кейт, лежавшую на столе:

   – Моя бедная Кейт! Какая неприятная история. Надеюсь, вы обратились в полицию?

   – Да. Они сказали, что сделают все возможное, но, видите ли, не нашлось ни одного свидетеля. На противоположной стороне улицы, правда, были прохожие, но, как всегда никто ничего не видел.

   – Вы рассказали об этом тете?

   Кейт попыталась отдернуть руку, но Джеймс удержал ее.

   – Нет. Какой смысл?

   – А миссис Кросби?

   – Завтра у меня выходной. Тогда и расскажу.

   – И что вы намерены делать?

   – Конечно, начинать все сначала. Я надеялась очень скоро уехать отсюда, но теперь придется остаться по крайней мере до конца года. – Голос у нее задрожал, но она постаралась сдержать себя и добавила: – В конце концов, это не так уж долго.

   Тэйт-Бувери встал, обошел вокруг стола, мягко поднял ее со стула и взял за обе руки. Он сделал это так, как поступил бы брат или дядюшка, – участливо и ободряюще.

   Вот что требовалось Кейт – то самое плечо, на котором можно выплакаться, что она и сделала. Она немного поплакала, затем громко всхлипнула и пробормотала:

   – О, простите, пожалуйста. Теперь мне гораздо легче.

   Джеймс протянул ей свой носовой платок.

   – Высморкайтесь как следует. Во сколько вы освободитесь завтра?

   – Обычно я ухожу после девяти, если в последнюю минуту леди Кауде не потребует что-нибудь.

   – Я подъеду к половине десятого, чтобы отвезти вас домой. Если миссис Кросби расстроится, я могу пригодиться, и, возможно, при мне вам будет легче обо всем ей рассказать.

   – Хорошо. – Кейт вытерла лицо и снова высморкалась. – Это так мило с вашей стороны. Вы сегодня остаетесь ночевать? Значит, надо приготовить вам постель...

   – Нет, сейчас я уезжаю домой. – Он улыбнулся доброй и, как он надеялся, братской улыбкой. – Завтра утром буду здесь. И мы вместе подумаем, как успокоить вашу мать. А теперь не волнуйтесь. Что-нибудь придумаем...

   – Что придумаем?

   – Ну, понимаете, есть кое-какие соображения на этот счет, вам пока не следует об этом знать. Сюрприз есть сюрприз. – Он наклонился и поцеловал ее в щеку. – Пора ехать. Увидимся утром. И еще – спите спокойно.

   Кейт кивнула.

   – Постараюсь. Благодарю вас, мистер Тэйт-Бувери, вы так добры. – Она улыбнулась. – Нет ничего лучше, чем выплакаться на чьем-то плече. Спасибо вам.

   Когда он уехал, Кейт еще немного посидела за столом, размышляя о его словах. Джеймс не предложил никакого решения, не сделал никаких обнадеживающих предложений, и, несмотря на это, она чувствовала уверенность в своем будущем. А сообщить матери плохие новости при нем, безусловно, будет гораздо проще.

   Он поцеловал ее. Легкий братский поцелуй, который заставил ее почувствовать... Она подыскивала правильное слово, но не нашла его.

   Кейт встала и начала готовить обед для леди Кауде. Затем налила себе чашечку чая, накормила Горация и стала дожидаться звонка хозяйки, возвещающего о ее желании обедать.


   Утро было чудесное. Кейт удалось хорошо выспаться. Как жаль, что лучшее платье испорчено в туннеле, думала она, надевая простенькое, из хлопка. Когда-то это было платье красивого голубого цвета, но от частой стирки оно поблекло. Застегивая пояс, Кейт мечтательно подумала: хорошо бы надеть что-нибудь модное и красивое. Но тут же решительно сказала себе:

   – Не глупи. Мистер Тэйт-Бувери даже не заметит, во что ты одета.

   Однако Джеймс заметил. Он разглядел все, до последней пуговицы. Джеймс наблюдал за Кейт, когда она вышла из двери и направилась к его машине. Солнце сверкало в ее роскошных волосах. А сама она застенчиво улыбалась, испытывая неловкость из-за своих слез накануне.

   Джеймс поздоровался с Кейт, помог ей сесть в машину, и они тронулись в путь.

   – Ваша мама не будет возражать против присутствия Принца?

   – Нет, конечно же, нет. Он такой славный. – Она обернулась: Принц сидел на заднем сиденье и смотрел на нее, свесив язык.

   – Вы выспались?

   – Да-да. Простите, я так глупо вела себя вчера. – Она мельком взглянула на его строгий профиль. – Пожалуйста, забудьте об этом.

   Джеймс не успел ничего ответить, так как они уже подъехали к дому. Он вышел из машины, открыл дверцу для Кейт и выпустил Принца. Миссис Кросби встречала их в дверях.

   – Какой приятный сюрприз! Здравствуй, дорогая! Как я рада снова видеть вас, мистер Тэйт-Бувери. Надеюсь, вы не торопитесь? Кофе уже готов. Мы можем выпить его в саду. – С сияющей улыбкой она посмотрела на них обоих и погладила Принца. – Так вы остаетесь?

   – С удовольствием. Вы не возражаете против Принца?

   – Конечно, нет. Дадим ему печенья и воды. – Она повернулась к Кейт: – Идите в сад, а я принесу кофе...

   Джеймс сам принес поднос с кофе, а Кейт – маленькие «королевские» пирожные, которые испекла миссис Кросби. Кейт все время без передышки болтала о Норвегии, стараясь не делать длительных пауз, чтобы не дать возможности миссис Кросби спросить о поездке в Сэйм.

   Наконец той удалось все же вставить слово. Она не хотела при госте прямо задавать вопрос, поэтому дипломатично спросила:

   – Твоя поездка в Сэйм была успешной, дорогая?

   – У меня неутешительные новости, мама, – начала Кейт.

   – Они не дадут ссуду? Ста фунтов недостаточно?

   – Нет, мама, у меня даже не было возможности это выяснить. Меня ограбили у самого банка. В полиции считают, что шансы найти деньги очень невелики.

   Миссис Кросби сильно побледнела и осторожно поставила чашку на блюдце.

   – Ты хочешь сказать, что денег больше нет?

   – Боюсь, что да. Но думаю, что это не такая уж большая беда. Мы просто все начнем сначала.

   – Ты хочешь сказать, что тебе придется еще долго, как рабыне, трудиться за такую мизерную плату? – Мать снова взяла чашку и снова поставила ее – рука у нее дрожала. – А вы знаете об этом? – спросила она Тэйта-Бувери.

   – Да, миссис Кросби. Я видел Кейт вчера вечером, и она мне все рассказала.

   – Очень и очень жаль. Столько месяцев такой тяжелой работы... – Она посмотрела на гостя: – Думаю, для вас это скучная тема. Давайте поговорим о чем-нибудь другом.

   – Если вы позволите, я хотел бы кое-что предложить... – как всегда, спокойно произнес Джеймс.

   Накануне вечером он много времени прождал у телефона. Но прежде разыскал Мада, который сидел на уютной кухне и занимался разгадыванием кроссворда.

   – Мад, я плачу тебе достаточно?

   Мад тут же вскочил, но ему велели сесть.

   – Да, конечно. Даже чуть больше, чем полагается.

   – Отлично. Скажи мне, пожалуйста, ты случайно не знаешь, сколько сейчас платят домработницам? Тем, которые следят за домом и готовят еду?

   – Хорошую, простую еду или кордон-блю? – спросил слуга.

   – Первоклассный повар.

   Мад подумал, назвал сумму и добавил:

   – Кроме того, такой прислуге полагается жилье, право на пользование автомобилем, два выходных в неделю и ежегодный отпуск.

   Сказав это, он вопросительно посмотрел на своего хозяина. Если Мад надеялся услышать что-нибудь еще, то был разочарован. Джеймс поблагодарил его и ушел, оставив слугу в полном недоумении. Вернувшись в кабинет, Джеймс сел за стол и стал думать. Наметившийся у него по дороге домой план начал приобретать конкретные очертания. И теперь, когда этот план окончательно созрел, он взял трубку и набрал номер.

   Джеймс поймал на себе вопросительный взгляд Кейт.

   – Нет. Не думайте, Кейт, что это пришло мне в голову только сейчас. Одна пожилая дама, довольно активная для своих восьмидесяти лет, говорила мне недавно, что ее кухарка на несколько месяцев собирается лечь в больницу. Леди никак не может найти ей замену. Она живет в деревне, к югу от Бэйса. Большой дом, с большим штатом прислуги... Кейт, скажите мне, сколько вы получаете?

   Она ответила ему, не видя причины скрывать.

   – По-моему, моя тетя вам недоплачивает. Вы знаете об этом?

   – Да. Но мне очень нужна была работа. Один наш знакомый предложил нам этот коттедж с низкой арендной платой. И мне нужна была работа недалеко от дома.

   – Понятно. А если бы вам предложили более высокооплачиваемую работу с жильем, вам не пришлось бы на всем экономить, не так ли? Тогда, наверное, можно было бы рискнуть и уйти от леди Кауде. Я не очень во всем этом разбираюсь, но мне кажется, что возможностей у вас было бы больше.

   – Но это ведь временно? А потом я снова останусь без работы...

   Он улыбнулся:

   – Вы испугались?

   Кейт вспыхнула.

   – Ну что вы! Конечно, нет! – И быстро добавила: – Простите. Это ужасно неблагодарно с моей стороны.

   Кейт посмотрела на мать. Миссис Кросби спокойно сказала:

   – Нам терять нечего, не правда ли? Я нахожу вашу идею замечательной и очень благодарна вам за нее, Джеймс... – Она улыбнулась. – Вы не против, что я вас так называю? Ведь вы наш друг?

   Кейт встала и подошла к нему ближе. Он тоже поднялся, а Кейт пробормотала:

   – Вы так добры, я не заслуживаю такого внимания. Мне очень неловко.

   Джеймс взял руку Кейт и улыбнулся, глядя на нее сверху вниз.

   – Надеюсь, что всегда буду другом вам и вашей маме. Мне нужно написать той пожилой даме. Конечно, она уже могла найти кого-нибудь другого на это место...

   Кейт неохотно отняла руку. Джеймс посмотрел на миссис Кросби и спросил:

   – Вы одобряете мой план?

   – Да, вполне. А чтобы нас не постигло разочарование, мы постараемся не думать о вашем плане до тех пор, пока вы не сообщите нам результат. – Она улыбнулась. – Мы никогда не сможем отблагодарить вас как следует.


   – Джеймс совершенно прав, – сказала миссис Кросби вскоре после того, как Тэйт-Бувери уехал. – Если не платить за жилье, мы много сэкономим. Даже если тебе придется поработать совсем недолго, мы сумеем собрать достаточно, чтобы начать дело, безусловно, с помощью ссуды.

   – Это риск.

   – Но риск оправданный, – бодро заявила миссис Кросби.

   Несколько следующих дней о Джеймсе ничего не было слышно, и вдруг неожиданно он возник на пороге кухни.

   Кейт тут же прекратила месить тесто. Она очень обрадовалась и спросила, останется ли он ужинать.

   – Если вы останетесь, то надо будет пожарить еще котлет из мяса ягненка.

   – О, нет-нет. Я заскочил только на минутку по пути из Бристоля. Меня послала к вам тетя сообщить, что я здесь и что мы будем пить чай.

   – Я только что достала из духовки яблочный пирог. Леди Кауде распорядилась подать чай прямо сейчас?

   – Если это вас не затруднит, так как через полчаса я должен уехать. Я списался с пожилой дамой, о которой вам говорил. Она вам напишет. А как поступить – решать вам, Кейт.

   Девушка широко улыбнулась:

   – Напишет?! Замечательная новость. Благодарю вас, мистер Тэйт-Бувери.

   Джеймс направился к двери.

   – Уверен, все разрешится наилучшим образом.

   Он ушел прежде, чем Кейт успела поблагодарить его.


   Письмо пришло на следующий день. Кейт приглашали для переговоров в любой удобный для нее день на следующей неделе. Она сразу же ответила, предложив среду, после обеда.

   Но вот вопрос: как добраться туда? Поездка будет нелегкой. На всякий случай Кейт предупредила леди Кауде, что может вернуться поздно вечером.

   В среду, торопясь домой, чтобы собраться и отправиться в Бэйс, Кейт испытывала неловкость оттого, что за спиной у леди Кауде решает вопрос о переходе на другую работу. Но затем успокоила себя тем, что леди наверняка не мучают угрызения совести по поводу того, что она ей недоплачивает...

   К великому удивлению, в Бэйсе ее встретили и на автомобиле отвезли к будущей хозяйке. Пожилой мужчина, встречавший Кейт, был очень вежлив, но о себе не сказал ни слова.

   – Миссис Брейсвейт – дама престарелая, как вы уже, очевидно, знаете. Вначале вы встретитесь с ней для короткого разговора, а затем у вас будет беседа с кухаркой. Вам сегодня же нужно вернуться в Сэйм?

   – Да. Я надеюсь успеть на поезд в шесть тридцать до Оксфорда, если это возможно.

   – Я отвезу вас в Бэйс. Вы успеете.

   Больше он ничего не сказал и ехал молча до тех пор, пока автомобиль через открытые ворота не подъехал к старинному дому времен королевы Анны, окруженному большим садом. С обеих сторон от массивной парадной двери шли ряды больших окон. Кейт и сопровождавший ее господин завернули за угол и вошли в дом через боковую дверь.

   Кухня, просторная и, как заметила Кейт, хорошо обставленная, находилась в конце длинного каменного коридора. В ней была большая плита, огромный сервант, ряды кастрюль на полках и массивный стол. По обе стороны плиты стояли два потрепанных стула. На одном из них лежала пестрая кошка. На втором сидела пожилая женщина, а две помоложе пили за столом чай.

   Когда Кейт вошла, все трое посмотрели на нее, старшая из них обратилась к девушке:

   – Присаживайтесь, пожалуйста, и выпейте чаю с дороги. Миссис Брейсвейт примет вас через десять минут. Меня зовут миссис Виллетт. Это Дэзи, горничная, и Мэг, судомойка. Потом я познакомлю вас с мистером Томбсом, дворецким.

   Кейт поблагодарила мужчину, привезшего ее. Тот кивнул ей в ответ:

   – Я шофер и садовник. Зовут меня Бриггс.

   – Я вам очень благодарна за то, что подвезли меня.

   Он пожал плечами:

   – Это моя работа. Вы совсем не похожи на кухарку, мисс.

   Кейт не успела ответить. Миссис Виллетт тяжело встала и сказала:

   – Пора идти.

   Они прошли по коридору и пересекли холл. Миссис Виллетт постучала в одну из дверей. Когда им разрешили войти, она пропустила Кейт вперед, вошла и остановилась у двери.

   – Как вас зовут? – У пожилой дамы, сидевшей у окна на стуле с высокой спинкой, был громкий, командный голос.

   – Кейт Кросби, миссис Брейсвейт.

   – Хм. Я слышала, вы умеете готовить?

   – Да.

   – Это временная работа. Пока миссис Виллетт будет лежать в госпитале. Я не знаю, сколько времени это продлится, но вас предупредят заблаговременно. Иждивенцы?

   – Моя мать.

   – За домом находится коттедж миссис Виллетт. В ее отсутствие вы можете жить в нем. Если хотите, привозите сюда свою мать. У вас есть рекомендации? Мистер Тэйт-Бувери хорошо о вас отзывался, но мне нужны настоящие рекомендации.

   Пока дама говорила, Кейт получила возможность рассмотреть ее. Статная и, видимо, в прошлом красивая женщина. С седыми, аккуратно уложенными волосами. На ней было много цепочек и колец. У стула стояла трость.

   – Мне трудно угодить, – продолжала тем временем миссис Брейсвейт. – Будете выполнять свою работу хорошо – и к вам будут относиться соответственно. Приступайте, как только сможете. Договоритесь об этом с миссис Виллетт.

   Миссис Виллетт слегка кашлянула. Кейт поняла: это был сигнал, что аудиенция закончена.

   Девушка вежливо поблагодарила миссис Брейсвейт, попрощалась и последовала за миссис Виллетт.

   – Слава Богу, проблема решена, – с облегчением сказала повариха. – Вы не можете себе представить, со сколькими претендентками хозяйка встречалась. Я уже думала, что скорее умру, чем попаду в больницу.

   – Я постараюсь приехать как можно быстрее. Мне только надо получить расчет. Я сообщу вам дату своего приезда. Хорошо?

   – Хорошо, мисс Кросби.

   – Можете называть меня просто Кейт.

   – Отлично. Я скажу об этом остальным. Пойдемте посмотрим коттедж. У вас есть время выпить чаю. И еще вам нужно повидаться с мистером Томбсом.

   Коттедж находился совсем рядом с домом. Маленькая, скудно меблированная гостиная и крохотная кухонька, дверь из которой вела в ванную. За дверью в гостиной была лестница, ведущая к двум спаленкам, в каждой из которых стояли кровать, туалетный столик и шкаф для одежды.

   – Вот в чем небольшая проблема, – сказала Кейт, – у нас есть кот. Он старый и хорошо воспитан.

   – Я ничего не имею против, если он не будет портить мои вещи, – сказала миссис Виллетт. Затем они возвратились в дом. – Вас ожидает мистер Томбс...

   Мистер Томбс оказался внушительным мужчиной. Среднего возраста, с тщательно зачесанными на начинающуюся лысину прядями волос. Мистер Томбс смерил Кейт холодным взглядом, в котором все же можно было прочитать желание найти с девушкой общий язык.

   – Кухня, безусловно, в вашем полном распоряжении, но все остальное в доме – в моем подчинении, – напыщенно произнес он.

   Позже, когда Кейт с Бриггсом ехали на станцию, шофер успокоил ее:

   – Томбса бояться нечего. Он больше лает, чем кусает.

   – Благодарю за предупреждение. Но мне ведь не придется что-либо делать по дому, не правда ли? По его словам, мои владения – кухня. Думаю, я справлюсь. – Это прозвучало немного самоуверенно, поэтому Кейт попыталась объяснить: – Я хочу сказать, что постараюсь приспособиться как можно быстрее. Надеюсь, мне подскажут, если что не так. Я сделаю все от меня зависящее, чтобы как можно лучше заменить миссис Виллетт.

   – Не сомневаюсь. Мы все очень рады, что миссис Виллетт сможет пройти обследование. Она так давно этого ждала.

   Затем Кейт села в поезд и весь обратный путь обдумывала, как поступить дальше. Сначала они с матерью начнут упаковывать вещи. Мебель надо будет сдать на хранение. С собой они возьмут совсем немного вещей. Но остается еще поговорить с леди Кауде.

   Кейт долго обдумывала, как объяснить все хозяйке. И когда поезд прибыл в Оксфорд, она уже точно знала, что скажет.

   Кейт приехала поздно. Войдя в дом, она тихонько прокралась в свою комнату и сразу же легла в постель, но долго не могла заснуть. Ее очень тревожил предстоящий неприятный разговор с хозяйкой.

   Похоже, ее плохие предчувствия оправдались. Когда Кейт подала леди Кауде утренний чай, та заявила:

   – После завтрака я хочу поговорить с вами, Кейт. Приходите в гостиную в десять часов.

   Кейт, сохраняя внешнее спокойствие, явилась в указанное время и была крайне удивлена, увидев смущение на лице леди Кауде. Женщина старалась не смотреть на Кейт, уставившись в книгу, лежащую на коленях.

   – Вчера у меня состоялся долгий разговор с моей крестницей Клаудией. Вы прекрасно знаете, как она предана мне. Клаудиа рассказала мне, что ее мать собирается переехать жить на юг Франции и поэтому увольняет свою прислугу в Англии. Крестница очень опечалена тем, что их домработница, прослужившая у них много лет, останется без места, и потому просила, просто умоляла меня, чтобы я взяла ее к себе. Клаудиа так же разумна, как и хороша собой. Она считает, что вам будет гораздо проще найти новую работу, чем их пожилой домработнице, и предложила уволить вас. Думаю, она совершенно права. – Леди Кауде бросила быстрый взгляд на Кейт. – Ну же, будьте умницей, считайте, что я сегодня вас уведомила, и, надеюсь, недели вам хватит. Безусловно, я дам вам прекрасные рекомендации.

   Кейт едва сдержалась, чтобы не сплясать джигу, но, разумеется, не показала своей радости. Смущение леди Кауде было очевидно. И Кейт со свойственным ей спокойствием произнесла:

   – Очень хорошо, леди Кауде. Вы уже решили, что хотите на ленч? А бридж сегодня будет?

   – У меня совсем нет аппетита. Думаю, омлета с салатом будет достаточно. А бридж, конечно, будет.

   Кейт аккуратно закрыла дверь и, приплясывая, помчалась на кухню. Там она на радостях дала Горацию целую банку сардин, а себе налила кофе. Ей никак не верилось, что судьба преподнесла такой подарок. Это был хороший знак. Будущее рисовалось Кейт в розовом цвете. Ну, может, не совсем розовом, но с розоватым оттенком.

   Ей следует написать мистеру Тэйту-Бувери и поблагодарить за помощь. От матери девушка знала, где он работает консультантом. Она напишет ему туда.

   Вероятно, больше она его не увидит. Эта мысль очень огорчила ее.

   – Но это ведь глупо, – сказала она Горацию. – Ты знаешь, что я имею в виду. Как же мне не хочется, чтобы он женился на Клаудии...

   Вечером Кейт написала Джеймсу письмо и попросила миссис Пикетт отправить, когда та пойдет домой. Писать его оказалось удивительно трудно. То, что она хотела сказать ему, прозвучало бы совершенно нормально, если бы она произнесла это вслух, а на бумаге все выглядело нелепо. Но наконец чуть ли не десятый вариант ее удовлетворил. Марку она приклеивала с таким чувством, будто отправляет в конверте частицу своей жизни.

   Джеймс Тэйт-Бувери получил письмо на следующее утро. Читая его за завтраком, он подумал, что Кейт, когда его писала, видимо, пребывала в плохом настроении. В письме не было ни капли душевного тепла, а только выражалась благодарность, пожелания счастливого будущего и обещания, что она постарается оправдать надежды своей новой хозяйки. Ни один человек, читая это письмо, не узнал бы в нем Кейт, но Джеймс читал между строк. Он перечитал письмо еще раз, затем сложил и убрал в карман. Кейт, может быть, и думает, что они никогда больше не встретятся, но он-то ведь знал, что это не так.




    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю