355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Берта Эллвуд » Ни слова о любви » Текст книги (страница 5)
Ни слова о любви
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 00:40

Текст книги "Ни слова о любви"


Автор книги: Берта Эллвуд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 10 страниц)

Не дрогнув, она выдержала его взгляд.

– Раз ты ни разу не приехал, чтобы лично посмотреть, чем я тут «занимаюсь», я скажу тебе сама. – Анна изобразила обвиняющие интонации Серхио. – Я страдаю, – мстительно закончила она и напряглась, увидев как его лицо содрогнулось от боли.

– Из-за нашего ребенка, – заключил Серхио с мягкостью, от которой у нее замерло сердце.

Он подошел ближе. Анна быстро отступила. Если он вдруг вспомнит о своей роли мужа и подойдет, чтобы обнять ее, она разрыдается и сконфузит и его, и себя, выплеснув все свои горести на его плече. Как она желала облегчить душу в его объятиях, услышать слова утешения! Но это было бы совершенно неуместно.

Повернувшись к туалетному столику, она притворилась, что внимательно разглядывает себя в зеркало.

– Что еще? – холодно спросила она. Пусть видит, что ей безразлично его равнодушие.

Страдаю не только из-за ребенка, добавила Анна про себя. Скорблю по нашему браку и всем надеждам и мечтам, что связывались с ним. Но она промолчала, потому что о любви ведь речь не велась при заключении сделки, она просто выдумала ее себе сама.

Но право на любовницу в контракт тоже не входило.

– Мы спустимся вниз? Если бы ты предупредил меня заранее, я бы ждала тебя у входа. Тебя и твою спутницу. – Она направилась к двери, чувствуя его взгляд. – Как ваши с ней дела, между прочим?

Серхио догнал ее уже у двери. Он схватил ее за плечо и Анна ощутила, как электрический разряд проскочил между ними. Господи, ну сколько можно так реагировать на человека, который принес ей столько горя. Она вонзила ногти в ладони, чтобы прийти в себя. Чтобы подавить в себе страстное желание прикоснуться к этому прекрасному лицу, умолять его о любви и нежности.

Но не так уж она не владела собой, чтобы предстать перед ним такой идиоткой. Что-то от былой упрямой и непокорной Анны всколыхнулось у нее в душе и помогло встретить его взгляд, проникающий до глубины ее сердца. Видимо, было что-то неприступное в выражении ее лица, потому что Серхио передумал продолжать беседу, отпустил ее и проследовал за ней в коридор.

Анна шла впереди, гордо выпрямив спину и прислушиваясь к гулким шагам, раздававшимся на мраморном полу. Их шагам. У них было так мало общего, а шли они почти в ногу. Надо было столько сказать, и в то же время говорить было абсолютно не о чем. Хотелось обвинить его в недостатке внимания к ней, выплеснуть ему в лицо оскорбительные слова о его любовнице. Но крик ничего не даст. Он просто проигнорирует ее. Просто пожмет плечами и будет делать по-прежнему все, что хочет. Серхио Арнотти слишком привык к тому, что мир играет по его правилам, и не собирался ничего менять из-за капризов взбалмошной жены.

Положив руку на ее талию, он ввел ее в маленькую гостиную на первом этаже виллы. Анна вся сжалась. Она не хотела, чтобы он дотрагивался до нее. Эта страсть, волной накрывавшая ее от его прикосновений, напоминала ей о тех темных ночах, когда он так неистово любил ее, словно она одна и существовала для него во всем мире.

Она хотела забыть об этом. Она отодвинулась от него, и Серхио сказал:

– Ты беспокоишь меня, Анна. Врачи говорили мне, что ты поправляешься.

– То есть ты все же осведомлялся о моем здоровье? – Отлично, как раз нужный тон, чтобы заставить его брови сдвинуться в одну прямую линию.

– Конечно. Ты моя жена, и я волнуюсь.

– Но не настолько, чтобы навестить меня в изгнании? Чтобы приободрить меня и остаться со мной?

Все правильно. Слова сказаны с нужной долей равнодушия, чтобы он не заподозрил, насколько ей было тяжело без него, в то время как он бессовестно развлекался со своей наглой любовницей. Главное – это быть похожей на него, сохранить свою гордость. В конце концов, она тоже Арнотти, и не только благодаря союзу с Серхио! Пришла пора напомнить ему об этом.

– Да, да. – Его голос пробился сквозь ее возмущение. – Но теперь я вернулся, все будет в порядке.

Что именно будет в порядке, Анне было не суждено узнать, так как в этот самый момент дверь распахнулась и появилась прекрасная Дениза.

– Скажи мне, что я выгляжу лучше, ну пожалуйста! – умоляюще обратилась она к Серхио.

Анна застыла на месте. Сколько наглости в этой женщине! Легкие облегающие брючки подчеркивали изящество ее бедер, ее блузка выставляла напоказ всю грудь, соски призывно торчали сквозь прозрачную ткань. Анна внезапно осознала, что выглядит по сравнению с Денизой заурядной старой девой в своем скромном туалете, выбранном с такой тщательностью и вкусом.

Дениза грациозно опустилась в низкое кожаное кресло.

– Надеюсь, ты не возражаешь, я попросила слугу отнести мои вещи в свободную комнату. Я так устала, мне просто необходим отдых. Я, конечно, приняла божественный душ! – Дениза мечтательно зажмурилась. – И переоделась. Ах, мне было так жарко, ты даже не представляешь. Я ведь не злоупотребила твоим гостеприимством?

– Ни в коем случае. – Серхио был безупречно вежлив, но по еле уловимым признакам Анна поняла, что муж безумно рассердился.

Его явно выводило из себя нахальное поведение этой девицы. Если и принято было в его окружении иметь и жену, и любовницу, то, скорее всего, не годилось селить их под одной крышей и допускать их частые встречи. Что-то нарушилось в размеренном течении жизни Серхио Арнотти, и он был этим чрезвычайно недоволен.

Как ни странно, вызывающее поведение Денизы принесло Анне горькое удовлетворение. Так тебе и надо, муженек. Если ты не можешь держать свою любовницу в рамках приличий, то пострадай немного, поморщи свой аристократический нос. Дениза потянулась и лишний раз продемонстрировала свои остроконечные привлекательные грудки. Не в силах больше выносить ее нахальства, Анна холодно осведомилась:

– Не хотите ли кофе, signorina?

Дениза наигранно вздрогнула:

– Ах, синьора, простите, я вас не заметила. Какая я невежливая, что вы обо мне теперь подумаете?

Только то, что ты мерзкая корова, подумала Анна. А может, она действительно незаметна в своем блеклом наряде, с впавшими щеками и прилизанными волосами? Куда уж ей, идеальной итальянской жене, до изысканной итальянской любовницы. Серхио, казалось, не замечал гневных взглядов, которыми обменивались женщины. Всегда такой, гордый и невозмутимый. Неужели ничто не может его расшевелить, заставить сбросить эту маску античной скульптуры, обнажить свои истинные чувства? Наверное, нет. Потому что у него нет искренних чувств, напомнила Анна себе в сотый раз. Пора перестать надеяться на всплеск эмоций со стороны Серхио Арнотти.

– Ни в коем случае, вы не должны себя утруждать, – проговорила Дениза лениво в ответ на холодное предложение Анны. – Вы столько перенесли за последнее время, вам нужен отдых и только отдых.

В ее голосе звучало такое наигранное сочувствие, что Анну передернуло. От приветливости Денизы мурашки побежали по коже.

– Мне кажется, мы обязаны выпить немного шампанского, чтобы отметить наши успехи, как ты думаешь, Серхио? – обратилась Дениза непосредственно к Арнотти. – Мы столько сделали за последние два месяца, объездили всю страну. Этот проект действительно великолепен, даже гениален. И мы потрудились на славу. Особенно много было хлопот с тем замком, где мы хотим устроить отель, помнишь? – Она одарила Серхио ослепительной улыбкой.

Когда-то и я могла улыбаться не хуже, с горечью отметила про себя Анна, но теперь я только высушена постоянными переживаниями, у меня не осталось сил на улыбки и веселье. На кого я стала похожа? Во что он превратил меня за это время?

Серхио неожиданно вышел из комнаты. Несомненно, чтобы отдать указание о шампанском для своей любовницы. Как он предупредителен! Хотя и разозлен тоже. Неужели Дениза не понимает, что раздражает Серхио своим неподобающим поведением. Чего она, собственно говоря, добивается?

– Серхио недоволен вами. Разве вы не видите, что нарушаете сложившееся положение вещей? Вы должны знать свое место и не вести себя так вызывающе, по крайней мере в моем присутствии. Серхио злится. Вы не боитесь, что он может разорвать с вами отношения?

Своими словами Анна как бы подтвердила, что верит в связь между Денизой и Серхио. А разве могло быть иначе, когда вместо того, чтобы быть с ней, любить ее, утешать ее, поддерживать ее в эти трудные минуты, он разъезжал по Италии в компании этой сексапильной кошечки! Какие еще доказательства были ей нужны, чтобы поверить в то, что она безрассудно связала свою жизнь с хладнокровным негодяем, готовым пожертвовать всем ради своего удобства.

– Ну что вы! – Если Анна и надеялась на то, что Денизу смутит ее враждебный выпад, то совершенно напрасно. – Я для него неотразима. Он простит меня, как обычно, потому что безумно меня хочет. Я доставляю ему массу удовольствия. – Дениза сладко зажмурилась. – Так было всегда. О женитьбе не могло быть и речи, так как я бедна как церковная мышь. Папочка обанкротился много лет назад, и если бы не поддержка семьи Арнотти… – Дениза изящно взмахнула рукой. – Мы ведь обе прекрасно знаем, почему он женился именно на вас. – Она в упор посмотрела на Анну. – Он будет заниматься с вами любовью, закрыв глаза, все время думая о наследнике, так как это единственное, что ему нужно от вас, а все остальное… – Она сделала многозначительную паузу. – Остальное достанется мне.

Анна похолодела от ярости. Какой надо было быть идиоткой, чтобы ввязаться во все это! Ей захотелось вцепиться в роскошные локоны Денизы, небрежно рассыпанные по плечам, и расцарапать эти губы, произносившие отвратительные слова с самым невинным видом, но в этот момент вошел Серхио. Он посмотрел на женщин с подозрением, но оставил свои мысли, если у него таковые имелись, при себе.

– О, Серхио, – как ни в чем не бывало продолжала Дениза. – Я только что говорила твоей жене о великолепном римском косметологе. Он просто творит чудеса. Если женщина перенесла стресс, который отразился на ее внешности, ей стоит только обратиться к этому специалисту. Твоей жене обязательно надо посетить его. Я с удовольствием дам ей номер телефона.

Она очаровательно улыбнулась. Анна была готова вцепиться в волосы соперницы, несмотря на присутствие мужа, но слуга принес поднос с кофе, и ей пришлось играть роль радушной хозяйки. К ее облегчению, шампанского не было. Значит, Серхио не бросается исполнять прихоти своей любовницы. Дениза ничем не выразила неудовольствия. Она пила кофе маленькими глотками и похотливо поглядывала на Серхио. Он стоял к ним спиной, его чашка осталась нетронутой на столике. Время от времени он поглядывал на часы, будто ожидая чего-то.

– Серхио! – Снова томный голос Денизы заполнил комнату. – У меня к тебе маленькая просьба. Разреши мне остаться немного у вас, всего на несколько дней. Я так измотана, что не выдержу еще одного путешествия. Я совсем не стесню вас, – добавила она, соблазнительно улыбаясь.

У Анны сжалось сердце. Значит, ей придется выносить эту дамочку, терпеть любовницу мужа в своем доме. Она вопросительно посмотрела на Серхио. Он по-прежнему стоял у окна, но, услышав просьбу Денизы, резко повернулся – брови нахмурены, рот сжат в одну прямую линию. Анна прекрасно знала, что это означает. Недовольство. Может быть, Серхио и без ума от своей подружки, своей неотразимой любовницы, но сейчас она явно переходила все границы. В его утонченном мире жены и любовницы содержались в разных коробках и ни в коем случае не смешивались. И те, и другие выполняли свои функции и не осложняли мужчине жизнь.

Судя по лицу Серхио, он собирался ответить на просьбу Денизы, не стесняясь в выражениях, но Анна опередила его.

– Конечно. – Она изобразила на лице очаровательную улыбку. – Мы будем рады, если вы погостите немного у нас, правда, Серхио?

Серхио метнул на нее недовольный взгляд, но был вынужден подтвердить согласие.

Дениза удивленно посмотрела на Анну, но ничего не сказала, лишь недоуменно пожала плечами. Она явно не понимала, что происходит, но предпочла не выяснять это сразу. Она подождет своего часа. Осталось совсем немного.

5

Сколько Дениза себя помнила, она постоянно чего-то ждала. Ей все время казалось, что жизнь, щедро осыпающая дарами окружающих ее людей, беспощадно экономила на ней самой. Ей с детства хотелось иметь все самое лучшее, такое, как у ее друзей, но средств ее отца не хватало, чтобы удовлетворять непомерные запросы жены и растущие аппетиты дочери. Роджер вкладывал деньги в финансовые аферы, которые ничего не приносили, неоднократно становился жертвой мошенников. Вопреки советам своего лучшего друга Карлоса он покупал акции, которые ничего не стоили, и в короткое время от капиталов, унаследованных им после смерти отца, почти ничего не осталось. Для Денизы, чье детство прошло в необыкновенной роскоши, так как Роджер не мог ни в чем отказать единственной дочери, это явилось настоящим ударом. Она не подозревала, что если бы не помощь семьи Арнотти, они бы давно лишились своего красивого дома. Но к тому времени, как ей исполнилось восемнадцать, она уже отдавала себе отчет в том, что ее отец почти ничего из себя не представляет в том прекрасном мире, куда она стремилась.

– Неудивительно, что мама сбежала от тебя с проезжим танцором, – крикнула как-то Дениза отцу в запале, когда выяснилось, что денег на продолжение образования у них нет, и ей придется выбирать: либо учиться дальше, но пожертвовать своей светской жизнью, которая требовала непомерных расходов на наряды и драгоценности, либо забыть о получении диплома. Дениза не собиралась отказываться ни от первого, ни от второго. Девушка была честолюбива и понимала, что без хорошего образования не сможет добиться всего того, о чем она мечтала.

После той ссоры отец не разговаривал с ней неделю, но постепенно отошел, оттаял. Дениза стала осторожнее в выражениях. Не годилось разрывать отношения полностью, она еще слишком зависела от Роджера.

Именно мистер Блекмур и пристроил ее в компанию Арнотти. Серхио и Дениза знали друг друга с детства, она была на три года его младше, но они никогда особенно не общались. Все изменилось, когда они стали работать вместе. Дениза внезапно осознала, что более прекрасного мужчины она не встречала в своей жизни, к тому же Серхио обладал всем, к чему она давно стремилась: богатство, власть, положение в обществе. Имя Серхио Арнотти было широко известно в деловых кругах Италии. Дениза, наблюдавшая за деятельностью Серхио изнутри, видела, что он имеет вес. С таким мужем было бы не стыдно показаться. И Дениза принялась за дело.

Она была необыкновенно привлекательной женщиной. Небольшого роста, но очень изящная и ловкая. Она всегда привлекала мужские взгляды и привыкла к всеобщему поклонению. В лице Серхио Арнотти она впервые столкнулась с человеком, который остался равнодушен к ее чарам. Ни блестящие черные волосы, ни загадочные карие глаза не оказывали на него никакого влияния. Дениза, похожая на итальянку внешне, отличалась истинно итальянским темпераментом. Она воспламенялась, когда видела перед собой препятствия. Не прошло и года с тех пор, как она стала работать на Серхио Арнотти, как она безумно влюбилась в него.

Видя, что ее чары не действуют на каменного Серхио, Дениза решила подойти с другой стороны. Она понимала, что первые красавицы страны готовы пасть к его ногам и что одной внешностью невозможно соблазнить этого мужчину. К тридцати годам он слишком пресытился женским вниманием, чтобы его можно увлечь смазливой мордашкой и ладной фигуркой.

И Дениза работала. Она проводила дни и ночи в компании, вникала во все мелочи, интересовалась всеми вопросами. Ничто не ускользало от ее внимания. Даже дома она что-то читала, выписывала, куда-то звонила, решала какие-то проблемы. Роджер совсем не видел дочь. Он уже сожалел, что устроил ее к Серхио, но в то же время гордился ею. Он знал, что у его маленькой девчушки есть голова на плечах.

Стремление Денизы во что бы то ни стало понравиться Серхио Арнотти не долго оставалось для ее отца секретом. Он, конечно, был бы не против, если бы Дениза вышла замуж за Серхио, но слишком хорошо знал, что такое вряд ли возможно. Он безумно любил дочь, но сознавал, что Серхио был совершенно равнодушен к Денизе. Он даже попробовал указать ей на бесплодность ее попыток, но влюбленная девушка ничего не желала слушать.

Несмотря ни на что, она была счастлива. Пока Серхио Арнотти не женился. Дениза не смогла присутствовать на свадьбе, так как была вынуждена заменить Серхио на важной деловой встрече, но по рассказам отца знала, что невеста Серхио, его кузина Анна, необыкновенно хороша собой, и Серхио, кажется, от нее без ума.

– Я думаю, они будут счастливы. Они прекрасно подходят друг другу. – Роджер внимательно посмотрел на притихшую дочь. Он знал, насколько свирепой она могла быть, если что-то ее не устраивало, но еще больше он опасался ее неожиданных приступов задумчивости. В тихом омуте…

– И акции семьи Арнотти теперь в руках Серхио, – прервала затянувшееся молчание Дениза.

Она встала и потянулась. Роджер с гордостью смотрел на дочь. Она такая красивая, почему бы ей не увлечься каким-нибудь другим мужчиной и не быть счастливой, зачем терзаться из-за того, кто никогда не будет принадлежать тебе?

– Это вряд ли имеет значение, – возразил он.

– Имеет. – Дениза резко развернулась и посмотрела на отца в упор. – Ты ничего не знаешь. Серхио всю свою жизнь мечтал, чтобы все акции семейного бизнеса сосредоточились в его руках. Ему не хватало тридцати процентов, которые увез с собой в Америку брат его деда. А Серхио Арнотти всегда получает то, к чему стремится, – с горечью добавила она.

– Он сам разберется, без нас, почему он женился на Анне, – сказал Роджер примирительно. Он не хотел затрагивать такую скользкую тему в разговоре с дочерью.

– А я ему помогу. – Интонации в голосе Денизы заставили Роджера вглядеться в ее лицо. Безмятежно-счастливое выражение ее глаз не понравилось отцу.

– Что ты задумала? – спросил он. Он слишком хорошо знал свою малышку, чтобы предположить, что она просто так оставит Серхио Арнотти в покое.

– Совершенно ничего, – отвечала девушка умиротворенно. – Мне нечего выдумывать, когда дело доходит до Серхио и меня. – Она мечтательно закатила глаза. – А что касается Анны… Я не думаю, что их брак продлится долго. Жениться по расчету – это так мелко и несовременно. Сейчас миром правит только любовь, правда, папочка? – И она устремила свои блестящие черные глаза на отца.

Роджер смутился. Он не знал, что сказать Денизе. Его собственная горячо любимая жена оставила его, когда дочери было десять лет, прельстившись чарами неотразимого танцора Лоренцо, и рана в сердце болела по-прежнему, когда речь заходила о браках по любви. Что он мог сказать дочери по этому поводу, когда не сумел сохранить для нее мать? Но ход мыслей Денизы не нравился Роджеру. Неужели между ней и Серхио что-то есть? Неужели Серхио способен изменять молодой жене с первых дней совместной жизни?

На вечеринку, которую Серхио устраивал после свадебного путешествия, Роджер пошел вместе с Денизой. Он с удовольствием остался бы дома, так как боялся встречи дочери с женой Серхио, но это было неизбежно. Дениза выглядела ослепительно, черный цвет ее эффектного платья удивительно шел ей. Многие мужчины задерживали свой взгляд на Денизе Блекмур, но Роджер не мог не признать, что Анна Арнотти являлась настоящей королевой бала. Изящная и непринужденная, она немного смущалась от всеобщего внимания, но храбро играла роль хозяйки дома.

– Повезло же Серхио, отхватил такую красотку, – услышал Роджер чей-то шепот.

Вот именно. Повезло. Мистер Блекмур начинал думать о том, как тяжело будет Денизе перенести очередное поражение. Но сама девушка, казалось, ни капли не смущалась и не собиралась переживать по этому поводу. Она много смеялась и даже разговаривала с Алной Арнотти. Роджер видел, что Анна делала над собой усилие, чтобы поддерживать беседу с его дочерью. Дениза ей определенно не нравится, хмуро подумал он про себя. Что ж, у девочки есть чутье. Но это нетрудно было понять – враждебность Денизы была видна невооруженным глазом. Пару раз Роджер ловил настороженный взгляд Серхио, устремленный на Денизу и Анну. Неужели он и его дочь… И Серхио боится, что Дениза нечаянно выдаст себя. От этих мыслей Роджеру стало не по себе. Ему была симпатична Анна, и он не хотел, чтобы его дочь разрушила ее счастье.

– Держись подальше от Серхио Арнотти, – предупредил он ее, когда они возвращались домой после окончания вечеринки. – Этот мужчина не для тебя. Он твой босс, и ты должна все время помнить об этом. В его жизни нет места для тебя.

– Ты уверен? – ледяным тоном осведомилась Дениза. – А, по-моему, все как раз наоборот. Ты просто не все знаешь, папочка, – насмешливо добавила она.

У Роджера вытянулось лицо. Он дорожил отношениями с семьей Арнотти и представлял себе, какой поднимется шум, если между Денизой и Серхио действительно что-то есть. Но предостерегать дочь было бесполезно, это Роджер понял сразу. Она была слишком решительно настроена, чтобы на нее можно было повлиять.

Да, Серхио всегда пользовался успехом у женщин, подумал Роджер. Его жена не раз говорила, что придет время и из-за Серхио Арнотти не одна девушка потеряет сон. Надо же было случиться, чтобы это произошло с их единственной дочерью.

Роджер стал наблюдать. Если ничего нельзя изменить, то стоило хотя бы быть в курсе событий. Роджер не выпускал из поля зрения Серхио и Денизу, благо работал в той же самой компании.

То, что Дениза влюблена в своего шефа, было видно невооруженным глазом. Служащие даже перестали сплетничать об этом, так как это был давно установленный и неоспоримый факт. После женитьбы Серхио разговоры оживились. Всем было интересно, как Дениза отреагирует на появление синьоры Арнотти.

Денизу Блекмур не очень любили в компании Арнотти. Слишком высокомерная, она не снисходила до простого человеческого общения и держалась со многими крайне грубо. К тому же несколько молодых девушек, явно симпатизировавших Серхио, были по неизвестным причинам уволены, и люди не сомневались, что Дениза приложила к этому руку. Она не выносила мысли о том, что кто-то может составить ей конкуренцию. А теперь выяснялось, что ее партия была безнадежно проиграна. Но Дениза не отчаивалась, несмотря на то, что уже неоднократно слышала за своей спиной сдавленные смешки.

Как же вытянулось лицо у Анны, когда она увидела меня, подумала Дениза, раскинувшись на мягком низеньком диванчике в комнате для гостей. Легкий ветерок трепал нежно-зеленые занавески и овевал ее разгоряченное лицо. Странно, что Анна разрешила ей остаться, Дениза была уверена, что Серхио выставит ее из дома немедленно.

Анна Арнотти. Дениза и не подозревала, что способна на столь сильные чувства. Раньше соперниц для нее не существовало. Но теперь, с появлением этой рыжеволосой американки, все изменилось. Дениза ловила себя на мысли, что с удовольствием всадила бы нож в сердце Анны, и рука бы ее не дрогнула.

– Она забрала все, что должно принадлежать мне, – сказала Дениза вслух и огляделась.

Большая кровать в центре комнаты, на ней нежно-зеленое покрывало, на стенах пейзажи Италии, пушистый ковер на полу. Дорогая и изысканная простота окружала ее.

– Я бы смотрелась лучше в доме Серхио, – продолжила она разговаривать сама с собой.

Анна с ее чопорными туалетами была слишком тяжела для этого прекрасного дома. Дениза встала и прошлась по комнате, мягкий ковер заглушал ее и без того бесшумные шаги. Почему Серхио не скажет жене, что ей не идет такая одежда? Дениза взяла фотографию Серхио, стоявшую на прикроватной тумбочке. Как он красив! Слишком хорош, чтобы быть реальным. Но он действительно существовал и десять минут назад очень плохо с ней обошелся. Дениза нахмурилась. Во-первых, не принес ей шампанского, которое она заслужила своей самоотверженной работой за последний месяц. Во-вторых, собирался отправить ее домой, хотя она попросила разрешения остаться. Но так или иначе, она добилась своего и была готова использовать любую возможность, чтобы осуществить свои планы. Она вышла из комнаты и отправилась на поиски Серхио. Почему бы не провести несколько часов в обществе любимого?

Дениза уже бывала на вилле Арнотти, но никогда не имела возможности рассмотреть ее как следует. Сейчас она не сводила глаз с красивой обстановки и испытывала элементарную зависть. Почему одни получают все, а другие ничего? Разве она не заслужила права быть хозяйкой этого изумительного дома, сада, полного экзотических растений, фамильных драгоценностей Арнотти и всего того, что было связано с Серхио? Она все время была рядом с ним, такая близкая и знакомая, а он уехал в далекую Америку, чтобы привезти оттуда это зеленоглазое чудовище. Дениза немного кривила душой. Даже она признавала, что Анна Арнотти была красива, но сейчас ей хотелось доставить себе удовольствие и представить жену Серхио пугалом.

Дениза продолжала экскурсию по дому. Широкая парадная лестница. Как приятно стоять на ней, в длинном вечернем платье и бриллиантовом ожерелье на шее, и принимать гостей. Она великолепно бы смотрелась в этой роли. Дениза фантазировала. В гостиной над камином висел бы ее портрет в ярко-красном платье, и все их потомки с замиранием сердца разглядывали бы его, восклицая: «Какая красавица!»

Она медленно прошлась по коридору, трогая стены палевого оттенка, который местами переходил в золотистый, а иногда в бледно-розовый. На ее вкус, было немного блекловато, но Серхио никогда не любил яркие тона. Может, поэтому Анна рядится в эти линялые тряпки, осенила ее запоздалая догадка.

Сама бы Дениза по-другому обставила дом, если бы у нее были средства Серхио. Одну комнату можно было бы сделать целиком красной, другою желто-коричневой, третью желто-синей. Холл и гостиную, конечно, надо оставить в традиционном стиле, чтобы не смущать гостей, но зато в спальне она бы развернулась! Дениза зажмурилась от удовольствия.

В самом центре, конечно, кровать. Огромная, старинная, с тяжелым балдахином. Везде зеркала и драпировки, никаких шкафов, ящиков, комодов. На полу мягчайший ковер и много подушек.

– Кто знает, где мы с Серхио захотим любить друг друга, – промурлыкала она себе под нос и осеклась.

По коридору целеустремленно шагала маленькая полненькая горничная с таким свирепым выражением лица, что Дениза немного опешила. Кристина (а это была именно она) пролетела мимо изумленной гостьи, не сказав ни слова приветствия, нарушая все элементарные правила приличия.

Она некоторое время наблюдала, как Дениза бродила по лестницам и коридорам, дотрагиваясь до мебели и заглядывая в каждый укромный уголок. Кристине чрезвычайно не понравилось подобное поведение посторонней женщины в доме. Она инстинктивно чувствовала, что присутствие этой особы раздражает ее хозяйку, а так как она была привязана к Анне всей душой, то не могла заставить себя относиться к Денизе с приличествующим уважением. Фразу, которую та пробормотала чуть слышно, вездесущая горничная умудрилась расслышать, и это разозлило ее донельзя. Что себе позволяет эта нахалка! И Кристина возмущенно пролетела мимо Денизы. Пусть знает, что в этом доме с ней даже слуги не собираются считаться!

Дениза очнулась от сладких грез. Эта бессовестная служанка все испортила! Анна совсем распустила слуг, недовольно подумала она. Я бы быстро навела порядок! Как только Серхио с этим мирится.

Стоило ей подумать о Серхио, как он сам появился в коридоре. Дениза осознала, что находится на третьем этаже, недалеко от комнат Анны Арнотти. Соблазн спрятаться в полуосвещенную нишу и посмотреть, куда направляется Серхио, был слишком велик, и Дениза поступила соответственно своему желанию.

Объект ее вожделений стремительно прошел мимо, чуть не задев ее рукавом пиджака. Дениза затаила дыхание. Еще не хватало, чтобы он обнаружил ее здесь, вжавшуюся в стенку. Чутье не обмануло ее. Серхио направлялся в комнату Анны. Она потихонечку подошла к полуоткрытой двери и прислушалась, моля Бога, чтобы нахальная горничная не вздумала снова прогуляться по коридору.

То, что она услышала, и обрадовало, и огорчило ее. Обрадовало то, что Анна не была расположена к примирению со своим супругом. Огорчило же Денизу стремление Серхио побыть с женой. Интересно, что же он чувствует по отношению к Анне? Звук поцелуя довел ее до состояния крайнего раздражения. Дениза испугалась, что не выдержит и нечаянно выдаст свое присутствие. Пора было возвращаться к себе. Она и так услышала достаточно, чтобы разработать новую линию поведения. Денизе было очевидно, что в эту ночь Серхио не останется в комнате Анны. Оставалось только выяснить, где именно хозяин дома будет ночевать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю