355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Бентли Литтл » Посмотри на трусики Мэрилин Монро! (ЛП) » Текст книги (страница 1)
Посмотри на трусики Мэрилин Монро! (ЛП)
  • Текст добавлен: 8 сентября 2016, 23:26

Текст книги "Посмотри на трусики Мэрилин Монро! (ЛП)"


Автор книги: Бентли Литтл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)

Бентли Литтл
ПОСМОТРИ НА ТРУСИКИ МЭРИЛИН МОНРО!

Мы видели эти знаки на протяжении последних ста миль.

ПОСМОТРИ НА УНИФОРМУ СС!

ПОСМОТРИ НА ГИТАРУ ДЖОНА ЛЕННОНА!

ПОСМОТРИ НА ПАРИК ЭЛВИСА!

Они размещались в двадцати пяти милях друг от друга: единственные рукотворные объекты на всём протяжении этого богом забытого пустынного шоссе и, должен признать, как реклама были чертовски эффективны. Говорить было не о чем, обратить внимание было не на что, и без всяких визуальных конкурентов знаки привлекали всё внимание водителей. Расстояние между ними давало время обсудить следующий приближающийся знак, и это только увеличивало внимание получаемое от автомобилистов.

Как специалист по коммуникации с уклоном в рекламу и общественные отношения, я восхищался этими рекламными щитами, их способностью грубо и незамысловато завлекать и интриговать, захватывая свою аудиторию. В то же время я знал, что эта аудитория мала: в эти дни большинство предпочитает добираться до пункта назначения самолетом, а не на автомобиле и это делало знаки, как бы эффективны они не были, всего лишь причудливой реликвией из ранней эры маркетинга.

Я смотрел в лобовое стекло. Приближался следующий знак: ярко красный прямоугольник увеличивался по мере нашего приближения к нему.

ПОСМОТРИ НА ТРУСИКИ МЭРИЛИН МОНРО!

Рэй посмотрел на меня.

– Что это за место?

– Откуда мне знать? – я покачал головой и сделал глоток теплого растаявшего льда из стакана, что стоял у меня между ног.

Почти в миле впереди виднелся другой плакат. Где бы оно не было, мы приближались. Я осознал, что мы до сих пор не знаем как называется этот музей, магазин, или ловушка для туристов, зачаровавшая нас своими чудесами. Умный ход.

ПЯТЬ МИЛЬ ДО МЕСТА!

– «Место?» – сказал я. – Так оно называется?

– Откуда я знаю? – улыбнулся мне Рэй.

Впереди мы видели серию знаков, расположенных примерно в миле друг от друга. Знаки отсчитывали расстояние до Места. Четыре мили. Три мили. Две. Одна.

– Давай заглянем, – сказал Рэй, когда мы проехали последний знак.

Я кивнул:

– Конечно.

Я уже мог различить небольшое обветшалое здание на обочине автострады. Прямо возле подъездной дороги стоял последний рекламный щит с указывающей на здание стрелой и напечатанными огромными буквами словами: ВОТ ЭТО МЕСТО!!! Рэй притормозил и остановился.

Мы припарковались на грязной стоянке рядом с запыленным красным пикапом – единственным автомобилем здесь, не считая нашего. Не знаю, чего я ожидал, но конечно не этого. Как минимум я предполагал, что Место будет больше. Я понимал, что дорожка из знаков была предназначена для заманивания лохов, но в уме, в соответствии с знаками, я представлял здание большим и броским. После всех этих рекламных трюков и заманух, ветхая деревянная конструкция перед нами однозначно была не тем, что я ожидал.

Видимо, я был одним из лохов.

Я вышел из машины и и размял ноги. Рэй сделал тоже самое. Мы посмотрели друг на друга поверх машины.

– Все еще хочешь зайти? – спросил я.

– Можно. Раз уж мы здесь. Кроме того, я ссать хочу.

Входная дверь была из зеркального стекла отражающего шоссе и пустыню за ним. Мы открыли дверь и вошли внутрь.

Внутри было темно: Место освещалось лишь одной люминесцентной лампой и солнечным светом, достаточно сильным чтобы проникнуть сквозь фильтр пыли на стеклах. Воздух, охлаждаемый древним кондиционером который я заметил на крыше, был влажный и чуть прохладнее чем воздух снаружи. Все это выглядело как магазинчик сувениров, что-то вроде захудалой ловушки для туристов, которые обычно находились при автозаправках в городках располагавшихся на основных автострадах, прежде чем были построены новые, объездные. На полках и на прилавке я заметил распиленные жеоды, поддельные индейские украшения, разные сладости, и всякий новодел, который производят в Азии, но называют по-местному, пытаясь выдать их за оригиналы. За кассой стоял улыбавшийся нам старик, которому наверно было за шестьдесят, но высушенное солнцем лицо заставляло его выглядеть так, словно ему было за восемьдесят.

– Доброго дня, – сказал он. – Добро пожаловать в Место.

– У вас есть туалет? – спросил Рэй.

– Удобства во дворе, по левую сторону.

Рэй вопросительно посмотрел на меня.

– Подожду тебя здесь, – сказал я.

Он вышел, и я повернулся к старику:

– Я думал здесь что-то вроде музея.

– Ах, это, – ответил старик. – Здесь всего лишь магазин. Музей там, за дверью. – Через плечо он указал на проход позади себя. – Доллар за вход.

– Всего лишь?

– Дешевле не бывает. – сказал старик. – Не в этих местах. – Он хрипло засмеялся.

Почему нет? подумал я. Порылся в скомканных купюрах что лежали у меня в кармане, достал одну и протянул старику.

– Вот.

Он взял деньги, отошёл и щёлкнул выключателем рядом с дверью. В музее за ним зажегся ряд приглушенных светильников. Старик показал на вход.

– Заходите. Экскурсий мы не проводим, но все наши экспонаты подробно подписаны. Если будут вопросы, крикните меня.

Я кивнул и зашел мимо него в музей.

Он был больше чем я думал. Магазинчик был маленьким, и я полагал, что музей будет таким же небольшим, но он простирался довольно далеко назад, хоть и был узким. В отличии от грубой внешней наружности здания и дешевой отделки магазина, стены музея были совершенно белые, больше подходившие для столичной галереи искусств, чем для этой коллекции китча посреди пустыни.

Я подошел к первому экспонату, большой застекленной витрине, в которой разместилась электрогитара «Гибсон». Неяркий светильник находившийся на потолке над витриной был направлен прямо на инструмент, драматически его подсвечивая. Простая табличка сбоку гласила: «Гитара Джона Леннона». Только эти три слова, других описаний и пояснений не было.

Я не знаю принадлежала ли эта гитара Леннону на самом деле, но я был настроен уже не столь скептически как раньше. Что-то в этом музее и в его экспозиции говорило о подлинности.

Не зная с чего начать, я огляделся и решил обойти комнату по часовой стрелке. Подошел к следующей витрине по правой стороне и прочитал табличку.

«Трусики Мэрилин Монро.»

Я посмотрел сквозь стекло. На дне витрины лежал серовато-зеленая кучка похожая на заплесневелый комок ткани. Я вгляделся, моргнул и двинулся дальше. Наверное, эта покрытая подозрительным пушком ткань могла быть заплесневелыми трусиками, но это зрелище было таким неожиданным и странным, настолько расходившимся с моим представлением о Мэрилин Монро, что поразило меня. Я ожидал увидеть эротическое белье: атлас или какие-нибудь вычурные кружева, а не этот отвратительный комок грязи, и я не мог отвести от него глаз. Если это на самом деле были трусики Мэрилин Монро, как они оказались в таком состоянии? Их выбросили на какую-нибудь помойку или в мусорный бак? Они годами лежали рядом с гниющей пищей? Они заплесневели потому что на них попала влага.

Ее влага?

Эта мысль взбудоражила меня. То, что лежавший в центре витрины заплесневевший комок материи выглядел сгнившим не имело значения: идея того что плесень росла на соках Мэрилин Монро возбудила меня. Я уставился в витрину.

И комок шевельнулся.

Он не пополз, не прыгнул на стекло: он шевельнулся едва заметно. Но ткань определенно переместилась, почти дернулась.

И в этом было нечто волнующее.

Я почувствовал шевеление в паху.

Еще движение. Я глубоко вздохнул, продолжая их разглядывать Эти трусики приманивают меня?

Я коснулся стекла рукой и иллюзия пропала. Был лишь темный мохнатый комок хлопковой ткани на дне витрины. Он не двигался. Он не мог двигаться.

Но влечение еще не прошло и с эрекцией жестко упиравшейся в хлопок моих джинс, я разглядывал трусики.

– Чувак!

В тишине комнаты раздался голос Рэя и я обернулся чтобы увидеть его позади, по другую сторону прилавка в магазинчике.

– Там есть на что посмотреть?

Я рискнул в последний раз взглянуть на трусики, затем покачал головой и пошел в сторону входа в музей, незаметно прижав мои штаны спереди.

– Ничего особенного.

– Мы теряем время. Готов ехать дальше?

Выходя из музея я кивнул. Почему-то я не хотел чтобы Рэй увидел трусики. Я почти ревновал к тому что видел, чувствовал себя собственником и не хотел делиться. Я оглянулся на витрины которые еще не осмотрел, но понял, что мне все равно что в них находится. Несмотря на первоначальное любопытство, я просто сбегал отсюда.

Я обошел прилавок, за которым Рэй пил купленную Кока-Колу. Старик ухмыльнулся, когда я прошел мимо него: казалось знал что я там испытал, что я почувствовал, хотя, возможно, это были лишь мои параноидальные фантазии.

– Увидели что-нибудь, что вам понравилось?

Мои ответ прозвучал грубее чем я рассчитывал:

– Нет, вибратора твоей мамы там не было.

Старик засмеялся высоким каркающим смехом, я не оглядываясь последовал за Рэем из здания на парковку.

– Видел что – нибудь из тех вещей что рекламировали на билбордах? – спросил Рэй. – Парик Гитлера, Униформу Элвиса, Трусики Мэрилин Монро?

Я покачал головой.

– Там были одни подделки.

– Так я и думал.

Разговаривать не хотелось, и в машине я прислонился головой к окну и притворился спящим. Я пытался выбросить из головы то что увидел в Месте, но не мог думать ни о чем другом, и надеясь что Рэй ничего не заметит, я продолжал держать руки на коленях, прижимая свою эрекцию.

В конечном счете я заснул.

Мне снились трусики Мэрилин Монро.

Феникса, города где мы должны были расстаться, мы достигли тремя часами позже.

На весенние каникулы я планировал остаться в доме моего брата Джима, а Рэй уехать в Палм Спрингс, где он надеялся конкретно потусить. Через шесть дней он вернется чтобы забрать меня и вместе мы вернемся в Альбукерк.

Я молча достал из багажника сумку и чемодан; помогая занести портативный холодильник в дом брата Рэй странно посмотрел на меня.

– Ты в порядке?

– Конечно. Все нормально.

Он кивнул, но вряд ли поверил мне: десятью минутами позже, прощаясь и уезжая, он всё ещё выглядел обеспокоенным.

С начала семестра я с нетерпением ждал возможности остановиться у Джима. Я давно с ним не виделся и полагал что мы могли бы вместе отдохнуть, может быть прогуляться, пройтись по нашим старым местам, но сидя за пивом в гостиной брата, слушая его рассказы о работе и о девчонках которые у него были со времени нашей последней встречи, я чувствовал что перестаю следить за разговором.

И думаю о Месте.

Несомненно у меня в голове этот грязная заплесневевшая ткань была трусиками Мэрилин Монро, но я все еще не мог понять, как они оказались здесь, в Богом забытом месте, в руках этого старика. Все это казалось мне жутковатым, выбивающим из колеи; и факт что я не могу перестать об этом думать – и то что воспоминание об увиденном возбуждает – пугал меня.

– Что ты собираешься делать вечером? – спросил Джек. – Хочешь прошвырнуться по клубам?

Не осознавая что делаю, я обнаружил себя кивающим.

– Конечно – сказал я. – Это было бы круто.

За те два года что меня не было, модными стали другие клубы. Джим отвел меня в самый популярный, и познакомился на танцполе с высокой блондистой телкой, которая была более чем готова пойти к нему домой. Я сидел в баре один, изо всех сил пытаясь ни с кем не знакомиться и не разговаривать, Джим сел на стул рядом со мной и спросил не буду ли я против, если он приведет девушку на ночь, и я сказал, что мне все равно, и что я готов уйти когда он захочет.



...

конец ознакомительного фрагмента

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю