Текст книги "Фаланга (ЛП)"
Автор книги: Бен Каунтер
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 21 страниц)
Лазерные пушки и тяжелые болтеры открыли огонь. Серый камень мемориала окрасился малиновыми отблесками лазерных вспышек. Крупнокалиберные заряды врезались в порченую плоть, превращенные в кашу мышцы и внутренности вытекали наружу столь густым потоком, что образовали под ногами сражающихся Адептус Астартес вязкое болото.
От плотного огня высший демон покачнулся. Его кожа треснула и разорвалась, наружу темно-красной массой выскользнули кишки. Из его ран посыпались крошечные, невнятно бормочущие существа, скачущие по полю битвы и радующиеся новообретенной свободе. Губы твари разомкнулись, она взревела, лицо исказилось от боли, крошечные красные глаза сузились еще сильнее. Распахнулась огромная пасть, похожая на влажную красную яму, окаймленную зубами, хлестнул длинный толстый язык, сам по себе напоминающий голодное существо.
– Пора! – прокричал Левкронт, – Вперед! Вперед!
Высший демон подался вперед, в сторону стреляющих. Даже когда плоть с его лица сорвали разрывы зарядов тяжелого болтера, он улыбнулся пробивающейся к нему фигуре, облаченной в желтый доспех. Протянул вниз дряблую руку и попытался схватить кастеляна.
Левкронт видел приближающуюся руку. Он выпустил в нее половину магазина своего болт-пистолета, оторвав большой палец. Рука обрушилась на кастеляна, боевой нож вонзился в сухожилия. Оторванный палец размером с космодесантника упал рядом.
Остатки руки сомкнулись вокруг кастеляна. Левкронт всеми силами пытался разжать пальцы, но высший демон был сильнее, и он был голоден.
Старающегося вырваться Левкронта оторвало от пола. Имперские Кулаки обступили высшего демона, пытаясь подрубить ему лодыжки, чтобы обрушить наземь, или вспороть огромное брюхо, чтобы покалечить. Высший демон, казалось, не замечал их.
– Привет, малыш, – произнес он, подняв Левкронта на уровень своего лица. Голос походил на ужасный грохот, бульканье искаженных порчей легких было низким, как гул землетрясения, – воистину, сегодня благословенный день, внучата! Я нашел новую игрушку!
Ответ кастеляна затерялся в голодном реве, издаваемом широко разинувшим пасть демоном. Тварь забросила Левкронта в глотку и проглотила с ужасным влажным чавкающим звуком, как будто что–то большое выдернули из лужи хлюпающей грязи. Демон расхохотался, от низкого гортанного звука вздрогнули сами камни Мемориала мира Ринна.
Строй Имперских Кулаков прогнулся под новым напором демонов. Цепные мечи снова взлетели и упали, едва повредив окружающему космодесантников переплетению плоти. Орудия вколачивали бесконечный поток болтерных и лазерных зарядов в столь же бесконечный поток врагов. Высший демон протянул руку и раздвинул море демонов, обнажив островок сражающихся спина к спине, покрытых кровью Имперских Кулаков.
Высший демон искоса смотрел на них, сделал короткий вдох и изверг на космодесантников поток тошнотворной грязи. Сверху на них обрушились истерзанные и растворенные останки Левкронта, и полилась похожая на кислоту жидкость, которая, подобно желудочному соку, переваривала их, пока они пытались выбраться из грязной липкой массы.
– Отходим, – поступил приказ одного из сержантов отделений тяжелого вооружения, который принял командование после смерти Левкронта, – нам не удержаться.
Пред лицом столь грозного противника, как высший демон, даже космодесантники мало что могли сделать, кроме того, чтобы отступать, по мере возможности сохраняя порядок и огнем болтеров заставляя демоническую армию платить за каждый шаг по захватываемой земле.
Поступившее магистру ордена Владимиру сообщение было обрывочным и поспешным, но его смысл был ясен. Мемориал мира Ринна потерян. Первую победу в Битве за «Фалангу» одержал враг.
***
Эхо сражения пронеслось по судну. Это был не просто звук, хотя грохот тяжелого оружия и громовая поступь демонов сотрясали несколько близлежащих палуб. Это было психическое эхо, какофония крика и хохота, вгрызающаяся в заднюю часть черепа и бьющаяся изнутри в его стенки, словно пытаясь выбраться наружу.
– Абракс! – раздавался крик, – Я – Абракс!
Эхо заставило вздрогнуть стены кают-компании, где Имперские Кулаки и выжившие Железные Рыцари организовали кордон, чтобы не дать Испивающим Души покинуть разрушенную библиотеку. Сержанту Прексу из Имперских Кулаков приходилось держать в узде свою жажду сражения, и он знал, что Адептус Астартес под его командованием горят желанием вступить в разворачивающуюся где–то неподалеку битву.
– Сержант, – раздался голос одного из боевых братьев, внимательно наблюдающих за кают-компанией, – я слышу, как за дверью кто–то движется. Думаю, они решили пойти в наступление.
– К оружию, братья, – приказал Прекс. Мгновение спустя Имперские Кулаки и Железные Рыцари уже находились за баррикадами из перевернутой мебели или на позициях у дверных проемов. Стволы болтеров смотрели на укрепленные цепями двойные двери, через которые всего час назад в библиотеку вошли Воющие Грифоны.
Створки содрогнулись, раздался звон цепей. От второго удара одна из створок слетела с петель, и в образовавшийся проем ступил единственный Испивающий Души. На нем не было шлема, на обритой наголо голове осталась лишь одна черная полоса волос, а руки оканчивались молниевыми когтями. Однако силовые поля были неактивны, а Испивающий Души был один.
Прекс поднял руку, чтобы никто не начал стрелять.
– Я – капитан Луко из Испивающих Души, – представился вошедший.
– Мне известно, кто ты, – ответил Прекс, – ты пришел для того, чтобы сдаться?
– Нет, – ответил Луко, – я пришел, чтобы убить Абракса.
Пальцы Имперских Кулаков напряглись на спусковых крючках.
– Объяснись, – произнес Прекс.
– Абракс – предводитель напавшего на вас войска. Ты это знаешь, и я это знаю. Мне уже доводилось встречаться с этой нечистью в сражении за Сломанный Хребет, когда Сарпедон изгнал его в варп. Теперь, когда у нас не осталось сил, он вернулся, чтобы отомстить и вдобавок убить столько Имперских Кулаков, сколько сможет. Мы прослушивали ваш вокс-канал и перехватили передачу пиктов. Мы знаем, что легион демонов на «Фалангу» привел Абракс, и хотим сражаться против него.
– У меня приказ, – ответил Прекс, – вы никуда не пойдете.
– В таком случае, мы пройдем сквозь вас, – сказал Луко, – я вижу, здесь около сорока космодесантников. У меня немного больше, но вы, несомненно, лучше экипированы, и среди вас нет раненых. Думаете, сможете всех нас здесь перебить? Довольно рискованно, между нами говоря. Мы собираемся погибнуть здесь, либо от рук легиона Абракса, либо от ваших болтеров, поэтому терять нам нечего. Ты до сих пор собираешься встать у нас на пути, сержант?
– Нет нужды проливать кровь здесь, – раздался голос из–за спины Прекса. Из укрытия вышел один из Железных Рыцарей.
– Борази! – вспомнил Луко, и на его лице появилась улыбка.
– Капитан, – два астартес обменялись рукопожатием, – тебе придется поверить мне, что на этот раз я не стану ломать тебе кости.
– Ловлю на слове, сержант, – сказал Луко.
– Ты знаешь этого воина? – спросил Прекс.
– Мы встретились на Моликоре, – объяснил Борази, – обстоятельства сложились так, что прежде чем мы пришли к согласию, нам довелось обменяться парой ударов.
– Я знал, что оставлять тебя в арьергарде – плохое решение, – сказал Прекс, – от тебя нельзя ожидать, что ты будешь относиться к врагу соответственно.
– Думаю, на «Фаланге» присутствует враг, который должен волновать тебя гораздо больше, – сказал Луко.
– Пусть Испивающие Души сразятся с Абраксом, если хотят, – сказал Борази, – ответственность я возьму на себя. Дай им умереть, сражаясь с демонами. Это будет точно такая же казнь, как и любая другая.
– Здесь я отдаю приказы! – рявкнул Прекс, – ты – мой подчиненный, сержант! И здесь ты находишься только по милости…
Внезапно в вокс-канале Имперских Кулаков раздалась фраза достаточно громкая и быстрая, чтобы привлечь внимание Прекса.
Шум вокс-канала прорезал голос магистра ордена Владимира:
– Девятая, отступить к центру! Остальным подразделениям выдвинуться вперед! Мемориал мира Ринна потерян, кастелян Левкронт пал. Отомстим за него!
– ты слышал, сержант, – сказал Борази, – у тебя приказ.
– Имперские Кулаки откроют по вам огонь, как только увидят, – сказал Прекс, – неважно, собираетесь ли вы вступить в сражение. Они убьют вас, как только увидят, что вы покидаете архивы.
– Могут попробовать, – сказал Луко, – хотя могут и решить, что боеприпасы лучше тратить на другую цель.
– Отходим! – приказал Прекс, – Отделение Макос идет направляющим! Железные Рыцари, центр ваш! Выдвигайся, Борази. Не иди за нами, Луко, или мы посмотрим на исход той рискованной битвы, о которой ты говорил.
Борази отсалютовал Луко, развернулся и направился к остальным Железным Рыцарям. Имперские Кулаки продолжали держать Луко на прицеле болтеров, даже покидая кают-компанию, переговоры в вокс-канале подтверждали разгром сил Левкронта и приближение основной части армии демонов.
Когда путь был свободен, библиарий Тирендиан и Сержант Грэв вышли из архивов и присоединились к Луко.
– Плохо, – сказал Тирендиан, – я чувствую это. В моем разуме вопит реальный мир. Не сомневаюсь, это Абракс, изгнание прибавило ему сил, которые он черпает в ненависти.
– Что дальше, капитан? – спросил Грэв.
– Придется избегать встреч с Имперскими Кулаками, – ответил Луко, – да и с Воющими Грифонами, если уж на то пошло. Выдвигаемся к мемориалу.
***
– Мне было интересно, – сказал Иктин, – сколько тебе потребуется времени. Ты меня разочаровал. Я думал, что все случится задолго до Селааки, что ты поймешь, что я пытаюсь сделать с помощью верных мне капелланов, и что придется сплести еще одну нить судьбы, чтобы привести тебя к Кравамеш. Но ты был как робот, запрограммированный на действия по сделанным Дениятом шесть тысяч лет назад записям, – он повернулся к противнику. Отметина на череполиком шлеме все еще тлела, – ты как будто следовал его инструкциям так же скрупулезно, как я.
Сарпедон обнаружил Иктина в верхних доках истребителей, в трех палубах от тренировочной. Инстинкт космодесантника вел библиария самыми удобными для бегства путями, сквозь множество шлюзов, предоставлялвших множество мест для укрытия и наилучшие углы обстрела. Наконец Сарпедон оказался в этом похожем на пещеру помещении с множеством космических истребителей, и увидел Иктина, который пробирался по кажущемуся бесконечным залу.
Когда Испивающие Души увидели друг друга между рядами космических кораблей, между ними было около полусотни метров. Истребители были огромны, размерами каждый из них превосходил десантно-штурмовой «Громовой ястреб» космодесанта. Резкие очертания тупых носов говорили о том, что эти корабли предназначены для полетов в безвоздушном пространстве, поэтому аэродинамика для них не имеет значения. Когда «Фаланга» участвовала в сражении, истребители роились вокруг нее подобно шершням, но когда враг напал изнутри, дела для них не нашлось.
– Я много раз спрашивал себя, как же мы докатились до этого, – сказал Сарпедон. Он с трудом сохранял спокойствие в голосе, – теперь хотелось бы задать этот вопрос тебе.
– Как будто я знаю, – ответил Иктин, – Деният знает. Мы следуем. Нам этого всегда было достаточно.
– Вам? Капелланам?
– Именно. С тех пор, как Деният пал на Когте Марса, мы следовали учению, которое он нам тайно передал. Остальной орден, между тем, следовал приказам, которые были столь искусно зашифрованы в Военном Катехизисе, чтобы вы выполняли их, даже не подозревая об их существовании.
– Скажи, зачем мы здесь! – бросил Сарпедон, – В своей голове я слышу имя Абракса. Слышу его гордость и жажду мести. Кто привел его на «Фалангу»? Вы?
– Деният знал, что его можно призвать из варпа по собственной воле. Получается так, что Абракс – орудие судьбы. Он, должно быть, скрывался в варпе, жаждая крови Испивающего Души, который его одолел. Абракс – всего лишь пешка, Сарпедон, как ты или я.
– Уже находились те, кто пытался использовать мой орден в собственных интересах, – сказал Сарпедон. Его пальцы сильнее сжались на топоре Меркаэно, – ты помнишь, капеллан Иктин, что с ними стало?
Иктин вытащил из чехла на поясе рукоять Копья Души. Большой палец коснулся щели в изготовленном чужаками металле, сверкнул микролазер, и из керамита перчатки полилась кровь. Генный замок активировался, и из обоих концов рукояти вырвались лезвия идеально черного цвета.
– Отлично помню, Сарпедон. Помню, что они были любителями. Их Деният тоже принимал во внимание. Не случилось ничего такого, что он не предвидел бы и не запланировал.
– Включая твою смерть? – спросил Сарпедон. Он немного присел и напряг мышцы на ногах, готовясь к атаке.
– Если я умру, – сказал Иктинос ровным голосом, – значит это он тоже запланировал.
Сарпедон начал смещаться в сторону, щелкая когтями по палубе. Он прошел под тенью, отбрасываемой носом ближайшего истребителя. Иктин также начал смещаться, несомненно, оценивая позицию Сарпедона и все, что капеллан знал о скорости и боевых навыках того, кто прежде был для него магистром ордена.
Воздух шипел, его молекулы распадались на части, касаясь лезвия Копья Души. До палубы истребителей донесся отдаленный гул битвы, сама «Фаланга» словно напряглась и задрожала. Бесстрастные глаза кабин истребителей, казалось, смотрели, ожидая первого хода.
Его сделал Иктин.
Капеллан рванулся вперед, занося Копье Души для удара. Сарпедон нырнул в сторону, Иктин преодолел разделявшее их расстояние за невозможно малое время и нанес невообразимый круговой удар. Черные клинки мелькнули над Сарпедоном, когда он прогнулся и присел, уходя от атаки. На палубу упал срезанный с наплечника кусок керамита, а задняя конечность лишилась части хитинового покрова.
Сарпедон дернулся и схватил Иктина за голень, подцепил его ногу когтем и опрокинул на пол. Иктин перекатился и вскочил, размахивая в горизонтальной плоскости Копьем Души. Сарпедон, уже готовившийся ударить сверху вниз топором Меркаэно, вынужден был отскочить, чтобы избежать удара.
– Что остается, Сарпедон? – сказал Иктин, держа Копье Души перед собой как преграду, – Что остается, когда каждое действие, которое ты предпринимал, чтобы освободиться, совершалось по чужой воле? Что остается от тебя самого?
– Я не предатель, – сказал Сарпедон, – большего ты сказать и не мог.
– Предательство не имеет смысла, – ответил Иктин, – нет стороны, которую можно предать. Есть выживание и забвение. Все остальное – ложь.
Сарпедон запрыгнул на стоящий сзади истребитель и бросился на Иктина сверху. Капеллан не был готов к такому, и упал на одно колено, выписывая лезвиями Копья Души восьмерки, чтобы отразить атаку. Сарпедон приземлился тяжелопо инерции присел и обошел защиту Иктина. Топор Меркаэно врезался в один из наколенников капеллана. Хлынула кровь, но силы удара было недостаточно, чтобы направить через лезвие психическую энергию Сарпедона. Иктин откатился в сторону, Сарпедон рванулся вперед. Капеллан начал наносить удары, но библиарий оказался слишком быстр, и поразить его не удавалось.
Но топор Mercaeno был слишком громоздким, чтобы пробить защиту Иктина. Два лезвия Копья Души, каждое из которых были вортекс-полем, удерживаемым некой утерянной в дни Большого Крестового похода технологией, разрубят топор с той же легкостью, с которой рассекли бы плоть и кости. Безоружным Сарпедон будет все равно что мертв. Библиарий проводил финты и наносил удары, размахивал и вращал топором, но Иктин постоянно находился вне досягаемости.
Капеллан знал, что этот день наступит. Он знал, как биться Копьем Души – одному Трону известно, сколько раз он прокручивал в голове этот бой.
Противники прошли под корпусом одного из истребителей. Сарпедон взбежал по посадочной опоре судна и уцепился за нижнюю обшивку, чтобы атаковать с неожиданного направления, лишив Иктина возможности защищаться. Иктин перестал атаковать, поводя Копьем Души из стороны в сторону и ожидая удара библиария.
– Судьба уже все за тебя решила, – сказал капеллан. Его голос был безэмоциональным, словно он был управляемой дистанционно машиной, – на случай твоей смерти у Денията есть план. На случай твоего выживания у него тоже есть план. Если бы ты осознал это, Сарпедон, то опустился бы на колени и принял быструю смерть, поскольку она была бы благословением.
– А тебе бы не помешало осознать, что такое – быть Адептус Астартес, – Сарпедон сделал несколько шагов в сторону, Иктин повторил каждое движение, – Испивающие Души – не инструмент. Нами нельзя владеть и использовать по прихоти Денията или кого бы то ни было еще. Для исполнения своего плана он выбрал не тех марионеток.
– И все же, – спокойно отозвался Иктин, – вы здесь, в то время и в том месте, которые он выбрал.
– Я сотворю с ним нечто такое, чего он точно не выбрал бы.
Иктин бросился вперед и нанес удар по посадочной опоре. Копье Души с легкостью прошло сквозь сталь и гидравлические шланги, истребитель осел вниз и начал заваливаться на нос, лишившись опоры. Иктин выскользнул из–под корпуса, а Сарпедон рванулся в противоположную сторону, бессильно зарычал от досады, перебирая конечностями. чтобы не быть раздавленным тушей судна. Истребитель рухнул на палубу и двинулся в сторону Сарпедона, вынудив его попятиться. Иктин исчез из поля зрения.
– Чего он хочет? – закричал Сарпедон, – если его план обречен на успех, то, по крайней мере, расскажи мне о нем. Для чего он поработил нас?
– Во благо галактике, – раздался ответ сверху. Капеллан стоял на поверженном истребителе, чуть выше кабины, – против чего вы так долго выступали? Против жестокости галактики? Тирании Империума? Деният предвидел это за шесть тысяч лет до того, как это случилось. Он собирается не уничтожить орден, сражаясь. Он хочет исцелить его.
Сарпедон начал подниматься к Иктину по почти вертикальной обшивке истребителя.
– И как же? – спросил он.
– А какое еще лекарство исцеляет все болезни человечества? – сказал Иктин, – Кровь и смерть. Боль и страх. Только с их помошью можно сделать путь человеческой расы прямым.
Теперь Сарпедон находился с Иктином на одном уровне, два Испивающих Души сошлись в верхней части упавшего истребителя. С высоты Сарпедон видел, что вдоль палубы располагаются еще десятки таких же кораблей, а между ними стоят цилиндрические емкости с топливом и стойки с ракетами.
– Уже было много страданий, – произнес Сарпедон, – и больше их не будет.
– Только не для тебя, – сказал Иктин.
На сей раз первым ударил Сарпедон. Топор Меркаэно мелькнул слишком быстро, чтобы капеллан мог его парировать. Хороший удар Копья Души разрезал бы топор пополам и сделал его бесполезным, но Сарпедон оказался на долю удара сердца быстрее. Топор врезался не в керамит брони Иктина, а в корпус истребителя под его ногами внешняя обшивка уступила натиску лезвия, и нога Иктина оказалась в ловушке. Капеллан упал, не имея возможности контролировать падение. Библиарий вырвал топор из обшивки и снова взмахнул им, но Иктин отдернул голову, и разваливший бы ее надвое удар снова пришелся в корпус истребителя, отчего топор погрузился в металл по самый обух.
Сарпедон прижал руку капеллана одной из ног прежде, чем тот успел поднять Копье Души. Затем наклонился, схватил Иктина за оба наплечника, поднял его в воздух и изо всех сил швырнул вниз
Иктин врезался в емкость с топливом, стоящую рядом с истребителем. От удара стенка емкости вмялась и прорвалась. Густое красноватое топливо хлынуло на палубу.
Ногу, которой Сарпедон прижимал руку Иктина, обожгла боль. Библиарий посмотрел вниз и увидел обрубок с таким ровным срезом, который невозможно было бы сделать никаким скальпелем. Сама нога медленно сползала вниз по корпусу истребителя. Похоже, падая, капеллан успел нанести последний удар.
– Ты меня задел, брат мой, – отметил Сарпедон, – но я могу обойтись и без этой ноги. Их у меня осталось пять, и это больше, чем мне понадобится.
Сарпедон спрыгнул на палубу в тот самый момент, когда Иктину удалось выбраться из обломков емкости. Капеллан был весь залит топливом.
– Твоя судьба решена, – сказал он, – происходящее здеь не имеет никакого значения. Никакого.
– Ты предал нас, и умрешь за это, – ответил Сарпедон, – для меня это значит достаточно много.
Магистр поднял топор Меркаэно и вонзил его в одну из контрольных панелей истребителя. От удара бритвенно-острого металла полетели искры, упавшие в потеки вылившегося из бака топлива. Горючее вспыхнуло, и пламя начало быстро приближаться к капеллану.
Цистерну охватила огромная волна бело-голубого пламени. Сарпедон нырнул за истребитель, чтобы уйти от волны жара. Он мельком заметил, как исчезает в огне Иктин, как фигура капеллана словно растворяется в сердце пламени.
Раздался ужасный рев, истребитель начал надвигаться на пригнувшегося за ним Сарпедона. Ударила волна жара, и библиарий почувствовал, как пузырится хитин на оставшихся ногах, закипает краска на доспехе и словно ошпаривается незащищенное лицо.
Шум утих, сменившись потрескиванием пламени. На полу и потолке причальной палубы плясали хаотичные тени – огонь продолжал гореть. Хромая, Сарпедон вышел из–за истребителя. Он с трудом удерживал равновесие, привыкая удерживать баланс без еще одной ноги
Охваченный огнем с ног до головы Иктин вырвался из горящих обломков. Он врезался в Сарпедона, который был не готов к атаке. Капеллан сбил противника с ног и обрушился сверху. Язык пламени лизнул лицо библиария, взглянувшего на мгновение на череполикую маску капеллана, которая стала в тот момент похожей на выглядывающее из огненного озера лицо одного из многих, проклятых Имперским Кредо.