Текст книги "Золотая девочка"
Автор книги: Барбара Ханней
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц)
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Сэлли вышла на работу утром в понедельник и уже к обеденному перерыву поняла, что ей здесь нравится. Сотрудники оказались дружелюбными, каждый из них счел своим долгом подойти к ней и представиться.
Мини-АТС была простой и удобной в использовании, список телефонов под рукой. Уже после нескольких звонков Сэлли почувствовала себя уверенно.
С дипломатом в одной руке и мобильным телефоном в другой мимо прошел Логан Блэк, красивый настолько, что у Сэлли пересохло в горле. Она была уверена, Логан не заметит новую сотрудницу. И ошиблась. Он остановился у ее стола, сквозь привычное хмурое выражение его лица пробилось нечто, похожее на улыбку. Это длилось не более секунды. Потом Логан Блэк снова стал самим собой, то есть высокомерным, хмурым типом. Начальством. Сухо кивнув, он произнес вежливое: «Здравствуйте, мисс Спарроу» и пошел дальше.
Мисс Спарроу?
Сэлли было открыла рот, чтобы напомнить свою фамилию, но вовремя вспомнила обстоятельства, при которых они познакомились. Поэтому она просто улыбнулась и сказала:
– Доброе утро, мистер Блэк.
Логан был уже в нескольких шагах от нее. Приветствие прозвучало ему в спину.
День прошел в хлопотах. Сэлли принимала посылки и письма, которые привозили курьеры, отвечала на телефонные звонки, соединяла звонивших с нужными им отделами.
К середине недели она приобрела друзей. Родившуюся в Австралии китаянку Ким из бухгалтерии и сотрудницу отдела по охране окружающей среды огненно-рыжую Маив. Последняя когда-то работала на западе и знала окрестности Тарра-Бинья.
Временами Сэлли посещала тоска по дому. Ей не хватало запаха камедных деревьев, которые во множестве росли в ее родном городке, жизнерадостного птичьего ора по утрам и рычания папиного трактора.
Но грусть не длилась долго, особенно когда она обнаружила рядом с офисом огромный парк. У нее вскоре вошло в привычку прогуливаться в нем перед работой. Там шелестели деревья, пел фонтан и ворковали раскормленные голуби. Шум большого города с трудом проникал сквозь кордон из мириадов листьев, и, закрывая глаза, Сэлли представляла себе, что вокруг нет ничего, кроме бесконечного зеленого моря.
Таблички «По газонам не ходить» нигде не было видно. На третий день Сэлли отважилась снять обувь, чтобы почувствовать под ногами траву. Вообще, парк притягивал к себе не ее одну. Многим хотелось хотя бы на время убежать от забот в тихую лесную гавань. По дорожкам бродили влюбленные, пожилые люди кормили голубей. Мальчишки, как и все мальчишки мира, предпочитали активный отдых. Они гоняли в футбол.
Как раз двое таких любителей мяча играли на газоне. С ними был мужчина. Возможно, их отец. Одежда выдавала в нем управленца высшего звена. Сэлли смогла это определить, глядя на его пиджак и галстук, небрежно брошенные под тенистым деревом. Там же валялись модельные ботинки с носками. Все трое явно получали от игры большое удовольствие. Они смеялись как сумасшедшие и громко комментировали удачные броски.
Сэлли смотрела на них с умилением. Они напомнили ей о семье. Отец точно так же играл с ее старшими братьями. И тут… Она не поверила глазам. Старшим игроком был Логан Блэк.
В том, что Сэлли не узнала босса сразу, не было ничего удивительного. Слишком уж отличался он сейчас от себя в офисном исполнении. Вечно хмурое выражение лица исчезло, уступив место веселой улыбке. Об одежде и говорить не приходится.
А затем Логан Блэк увидел Сэлли.
Лучше бы он это сделал немного позже. Потому что в этот момент он бежал, следя за летящим мячом. Очень трудно одновременно удивляться и стараться не пропустить гол.
Ему хватило секунды, чтобы вновь сосредоточиться на мяче. Но было поздно. Коварный спортивный снаряд с силой толкнул его в грудь. Он пошатнулся… потерял равновесие… И упал в пруд.
Крики мальчиков «осторожнее!» запоздали.
Сэлли ринулась вперед. Еще по Тарра-Бинья она знала, как опасны подобные падения. Логан мог удариться головой о подводные камни, запутаться в водорослях. В конце концов, вдруг он не умеет плавать! Но когда она достигла края пруда, ее помощь уже не требовалась. Мужчина стоял по колено в воде, прижимая к груди мяч. Мокрая одежда, судя по всему, его нисколечко не волновало. Он сиял, радуясь, что не выпустил из рук мяч. Вокруг него прыгали мальчишки, заливаясь беззаботным смехом.
Только сейчас Сэлли поняла, что мокрая рубашка, облепившая его тело, не скрывает ничего. Словно завороженная, девушка не отрываясь смотрела на его загорелую грудь, широкие плечи и скульптурно очерченные мышцы. У нее пересохло в горле. Стало трудно дышать.
В реальность ее вернули все те же мальчишки, которые начали весело поздравлять Логана с удачным спасением.
Мужчина добродушно им улыбнулся и обратил взгляд на Сэлли. Особенно почему-то его интересовали ее босые ноги.
– Я так рада, – пробормотала Сэлли, зачем-то пряча за спину босоножки, – что с вами все в порядке. Я уже приготовилась вас спасать.
И тут же веселый игрок в футбол исчез. Перед девушкой снова стоял ее босс. Высокомерный, хмурый и явно чем-то недовольный. Неудивительно, подумала Сэлли сквозь одолевавшее ее смущение. Кому приятно оказаться в мокрой насквозь одежде в общественном месте. Да еще перед собственной служащей.
Откровенное любопытство мальчишек смутило девушку еще больше.
– Мои племянники, – снизошел до объяснения Логан. Назвать имена племянников он не счел нужным.
– Привет, ребята, – сказала Сэлли. Она радовалась, что голос ей пока повинуется.
– А это мисс… мисс… – он так и не смог вспомнить ее имя, но быстро нашелся: – Она работает в «Блэккорп».
И вряд ли проработаю долго, мрачно подумала Сэлли. Если инцидент с Роуз обошелся для нее безболезненно, то этот случай мистер Блэк ей точно не простит. Начальство не любит, когда служащие застают его в неловкой ситуации.
– Принести вам полотенце? – любезно осведомилась она.
– Нет, нет, – поспешно отказался Логан. – Вы очень добры, но в полотенце нет необходимости.
Было очевидно, он ждет ее ухода.
Сэлли умела понимать намеки.
– Что ж, как хотите. А мне надо идти, а то я опоздаю на троллейбус.
И, помахав мальчикам рукой, она поспешила прочь.
Логан наблюдал, как она уходит. Он не мог оторвать глаз от ее золотистых кудряшек, подсвеченным щедрым полуденным Солнцем. Как он и предполагал, при свете дня они выглядели потрясающе. А ее ноги… Он никогда еще не видел таких маленьких и изящных ступней. Такой гладкой кожи.
– Мы идем домой?
Вопрос племянника вырвал его из похожего на дрему состояния. Только сейчас он осознал, что ветерок довольно прохладен, а мокрая одежда не способствует продолжению игры в футбол. К тому же ему было о чем подумать. В том, что он упал в пруд на глазах служащей, не было ничего криминального. А вот почему он так при этом смутился, Логан не знал.
Постаравшись выкинуть золотоволосую девушку из головы, он повез мальчиков домой. Там ему пришлось выдержать хихиканье сестры по поводу мокрой одежды. Слава богу, Карисса этим не ограничилась. Она была так любезна, что запихала его под горячий душ и выдала одежду своего мужа: джинсы и спортивную рубашку.
Еще она накормила его обедом. Поедая невероятно вкусную тушеную курицу, Логан с отвращением вспоминал свой обычный рацион, состоящий из разогретых в духовке блюд, которые на неделю готовила его экономка.
Сэлли упорно лезла в его мысли. Логану вдруг стало очень интересно, где она ужинает сегодня вечером. Тут он на себя разозлился. Не хватало еще флиртовать с девчонкой, только недавно приехавшей из деревни. Да дело и не в том, что она из деревни. Он не может позволить себе эмоций. Его жизнь расписана на пять лет вперед. Именно столько времени займет воплощение бизнес-плана, плана, который приведет его компанию к расцвету.
Сэлли безуспешно убеждала себя – нет никакого смысла в том, чтобы перебирать в памяти воспоминания о встрече со своим боссом в парке. Но снова и снова перед ней вставало непривычно счастливое лицо Логана. И его мускулистый торс, просвечивающий через мокрую рубашку. В последнем случае ее щеки начинали полыхать пожаром.
Ей не следует испытывать подобных чувств к боссу. Да и вообще, с мужчинами нужно быть осторожнее. Однажды Сэлли чуть не поплатилась за излишнее дружелюбие и доверчивость. Она не хотела больше повторять этой ошибки.
Дело было в Тарра-Бинье. Сэлли любила дискотеки, отлично танцевала и не имела ничего против поклонников. Одним из них был некий Кайл Френсис. Он ее сразу очаровал. Высокий, загорелый, симпатичный, с мечтательными голубыми глазами и модной стрижкой. Он недавно приехал из большого города и обладал аурой кинозвезды. В него были влюблены все девчонки их сонного городка. Но он смотрел только на Сэлли. Это ей очень льстило.
Кайл великолепно танцевал. Вечер получался замечательным. Сэлли купалась в волнах музыки и счастья. В большом зале было жарко, открытые настежь окна не помогали. Девушка не увидела ничего необычного в том, что Кайл предложил ей прогуляться по берегу реки. То, что дубы, росшие на берегу, создавали укромные места, невидные от здания, где проходила дискотека, ее тоже не насторожило.
У нее никогда прежде не случалось проблем с местными парнями. Все знали – братья Финч никогда не дадут в обиду свою маленькую сестренку. А кулаки у них были тяжелые.
На берегу Кайл попытался ее соблазнить. Отказа он не понял. Привыкнув всегда получать то, что хочет, он превратился в настоящее чудовище. Тогда ничего непоправимого не произошло. Стив пришел вовремя. Но Сэлли до сих пор передергивало, когда она вспоминала произошедшее. События того вечера снились в кошмарах.
Для семьи девушки все это стало шоком. Отец, мать, братья окружили ее до того нежной заботой, что через некоторое время Сэлли стало нечем дышать. Она сбежала в Сидней. Только так она могла доказать семье, что давно уже не маленькая девочка и может жить самостоятельно.
И у меня это получится, мрачно подумала Сэлли, если я буду помнить, что Логан Блэк мой босс. Не больше, но и не меньше.
Следующее утро тоже началось с происшествия. Сэлли болтала с курьером – тот все допытывался, какие у девушки планы на выходные, – когда по мраморному полу застучали шаги. Около них шаги затихли.
Сэлли подняла глаза, чтобы обнаружить стоящего рядом со столом босса. Она почувствовала, как краснеет.
– Доброе утро, мистер Блэк, – пролепетала Сэлли. – Чем я могу помочь?
Он не ответил, просто стоял и смотрел на них. Затем окинул курьера хмурым взглядом и кивком указал на висящие на стене часы.
Курьер испарился с похвальной скоростью. Наконец босс открыл рот:
– Сегодня в десять у меня важный посетитель. Чарлз Холмс, председатель правления «Минмаунт майнинг».
Логан ничем больше не напоминал того человека из парка. Он был весь деловой и надменный.
К лучшему, решила Сэлли. Гораздо спокойнее иметь высокомерного босса, чем босса, с которым хочется флиртовать.
Вслух же она произнесла:
– Я буду его ждать.
Логан кивнул:
– Я хочу попросить вас сопроводить его в мой офис. Это будет жест вежливости. Чарлз знает туда дорогу. Дальше о нем позаботится Мария, мой помощник.
– Конечно, мистер Блэк. Я все сделаю.
Он снова кивнул и отправился дальше.
Незадолго до десяти в секретариат доставили большущий букет белоснежных роз. Наверное, у кого-то из служащих день рождения, решила Сэлли, букет прислал поклонник. Девушка предвкушала, как она внесет цветы в кабинет, какой радостью осветится лицо именинницы.
Но когда она потянулась посмотреть, кому же предназначался букет, то привычной карточки с именем не обнаружила. Она нахмурилась и посмотрела на посыльного:
– Здесь нет карточки. Неясно, кому предназначены цветы.
Мальчик пожал плечами:
– А зачем она? Цветы для мистера Блэка.
– Мистера Блэка?
Мальчик кивнул. Его лицо осталось спокойным, как будто в том, что мужчине присылают цветы, не было ничего необычного.
– Понимаю, – Сэлли дежурно улыбнулась. – Замечательно. Я доставлю их мистеру Блэку.
Она ехала в лифте, кабину заполнял нежный аромат роз. Закрыв глаза, девушка читала себе суровую лекцию. В ее руках было неоспоримое доказательство, что у босса есть личная жизнь. Это очень, очень веская причина выкинуть мистера Блэка из головы.
Первым, кого она встретила у дверей личного кабинета Логана Блэка, была Мария Пейдж, личный помощник босса. Мария взглянула на нее сурово. Вообще, она являлась почти единственным человеком в компании, который не выказал ни малейшего дружелюбия новенькой.
– Розы, – констатировала она очевидный факт. – Наконец-то. Поставь их в вазу.
– Вы как будто ожидали их получить, – заметила Сэлли. Она надеялась на продолжение беседы. Ее ожидания оправдались.
– Да, конечно, – ответила Мария. – Их присылают каждую пятницу.
– Правда? Кто-то каждый день посылает цветы боссу? – Сэлли понизила голос, опасливо покосившись на приоткрытую дверь кабинета.
– У мистера Блэка договор с цветочным магазином, – голос Марии стал нетерпеливым.
Ей хотелось задать Марии еще кучу вопросов, но тут в офис вошел импозантный пожилой человек в деловом костюме.
Лицо личной помощницы неожиданно засияло. Она прощебетала:
– Мистер Холмс. Я скажу мистеру Блэку, что вы здесь.
У Сэлли засосало под ложечкой. Это же тот самый важный бизнесмен, которого она должна была встретить и сопроводить сюда. Не дождавшись ее, он поднялся в офис босса сам.
Она начала подумывать о том, как незаметнее слинять на свое рабочее место, но сзади послышался голос Логана. Он как раз выходил из кабинета.
– Чарлз, я очень рад вас видеть.
Мужчины обменялись рукопожатием, а девушка примерзла к месту, с ужасом ожидая, когда обнаружится ее ошибка. Занятая розами, она совершенно забыла о данном ей поручении. Да еще эти вопросы, которыми она засыпала Марию…
Неожиданно босс повернулся к ней.
– Спасибо, мисс Спарроу, – коротко кивнул он.
Снедаемая чувством вины, Сэлли поспешила на свое рабочее место. Это происшествие еще раз доказывало, что думать нужно о работе, а не о боссе.
В полдень к ней подошла Дженет Китон и протянула анкету.
– Как заполнишь, положи мне ее на стол, ладно? – попросила она. – Она мне понадобится на семинаре по созданию команды проекта.
– А разве я участвую? – удивилась Сэлли.
– Да, – улыбнулась ей Дженет. – Обязательно. Мы встречаемся во вторник в девять утра в конференц-зале.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
К большому облегчению Сэлли, первой, кого она увидела утром в конференц-зале, была улыбающаяся Маив. Подруга жизнерадостно помахала ей рукой и приглашающе похлопала по стоящему рядом стулу. Сэлли пробралась к ней, по дороге отвечая на приветствия других сотрудников. Она была приятно удивлена, как много людей с ней здоровалось.
Дженет Китон постучала по столу, привлекая к себе внимание:
– Я собрала вас здесь, чтобы вы узнали друг друга получше. Перед каждым из вас лежит маркер и чистый листок бумаги. Напишите на нем свои имена.
Помещение наполнилось шорохом бумаг и негромкими переговорами. Которые мгновенно стихли, когда в зал вошел глава «Блэккорп майнинг консалтэнсис».
– Мистер Блэк, – тепло поприветствовала Дженет своего вечно хмурого босса. – Я так рада, что вы к нам присоединились.
Присоединился?
Сказать, что Сэлли удивилась, значит, ничего не сказать. В эту минуту девушка поняла, что выражение «отвисла челюсть» совсем не фигуральное.
– У нас есть свободное местечко, Логан, – тем временем продолжала Дженет. – Я оставила его специально для вас.
Босс занял стул рядом с Джеймсом Хэнком, местным компьютерным гением. Устроившись поудобнее, мистер Блэк начал орлиным взором обводить своих подчиненных.
– Блин, – прошептала Маив краешком рта. – А ведь как весело все начиналось.
– Что, мистер Блэк любит портить настроение подчиненным? – прошептала Сэлли в ответ.
– Да нет, я бы так не сказала. Скорее дело в том, что он не нашей весовой категории.
– Напишите ваше имя, пожалуйста, – попросила Логана Дженет. – На случай, если кто-то его не знает. – И она засмеялась своей незамысловатой шутке. Остальные сотрудники вежливо к ней присоединились. Отсмеявшись, женщина обратилась к залу: – Те, кто закончил писать, переверните, пожалуйста, листок. Там вы найдете слово.
– Вечеринка началась, – пробормотала Маив и перевернула листок. – Здорово, – обрадовалась она. – Я Цыганка.
– А я Масло, – улыбнулась Сэлли.
Дженет продолжала давать инструкции:
– Теперь я хочу, чтобы вы поболтали между собой. Задача – найти человека, чье имя на другой стороне листка ассоциируется с вашим. Например, Сахар должен найти Соль. Понятно?
В зале сразу же стало шумно и оживленно. Люди активно общались, стараясь найти свою пару.
– Представляешь, я Гусеница, – шутливо пожаловалась Сэлли юрист Джози. – Думаю, мне надо найти Бабочку.
– Может, лучше Лист? – внесла предложение Сэлли.
– Ты случайно не Красная Шапочка? – застенчиво поинтересовался у нее компьютерный гений Хэнк. – Я Волк.
– Извини.
Сэлли старательно избегала Логана Блэка. Но даже затылком чувствовала его присутствие. Тот, казалось, не обращал на нее внимания, непринужденно болтая со своими сотрудниками. В дальнем конце зала.
Время шло, постепенно образовывались пары: Яблоко и Апельсин, Счастливое и Рождество, Ромео и Джульетта. Они необязательно состояли из мужчины и женщины, но парой Маив стал молодой загорелый геолог. Девушка выглядела довольной, как кот, укравший сметану.
Наконец, все нашли то, что искали. Только Сэлли не везло. Она стояла в центре зала в полном недоумении, постепенно начиная себя чувствовать глупо.
– Ты не нашла партнера? – спросила Дженет.
Девушка покачала головой:
– Здесь нет никого в пару Маслу.
В зале стало как-то слишком тихо, и Сэлли заподозрила, что окружающие знают гораздо больше ее.
Из-за спины раздался мужской голос:
– Это, должно быть, я.
Сэлли крутанулась на каблуках. Холодными темными глазами на нее смотрел Логан Блэк. В руках у него был листок со словом Хлеб. У Сэлли потемнело в глазах, но героическим усилием воли она сохранила на лице вежливое выражение. И даже улыбнулась.
– Внимание! – захлопала в ладоши неугомонный менеджер отдела кадров. – Первый этап позади. Теперь вы должны поболтать друг с другом. Я называю это свиданием вслепую. Если хотите, сдвиньте стулья. Короче, устраивайтесь, как вам удобнее.
В задании не было ничего сложного. Сотрудники выглядели довольными. Они непринужденно усаживались не только на стулья, но и на столы. Маив и ее геолог уже нашли место в дальнем углу. Они не отрывали глаз друг от друга и глупо улыбались.
Только Сэлли и Логан все стояли посреди зала. Сэлли не знала, что по этому поводу думает босс, ее саму охватил приступ жесточайшей застенчивости. Оторвать ноги от пола решительно не было возможности.
– Идите, идите, – по-матерински ласково подтолкнула их Дженет. – Задайте друг другу какие-нибудь вопросы.
– Ладно, – проворчал Логан. – Давайте начнем, мисс…
– Финч, – быстро вставила Сэлли. – Финч, а не Спарроу.
Маленькая победа ее воодушевила. Она почти спокойно наблюдала, как Логан садится напротив.
Логан откинулся на спинку стула и с видимой скукой произнес:
– Леди начинают. Расскажите мне о себе.
– Что вы хотите знать?
Реакцией на ее вопрос стало поднятие прекрасно очерченной брови и уточнение:
– Как быстро вы у нас адаптировались?
– Очень быстро. Мне нравится здесь работать.
– Приятно слышать.
Разговор иссяк. Чтобы прервать неловкую паузу, Сэлли сказала:
– Думаю, моя очередь задавать вопросы.
– Начинайте.
– Что вы ели на завтрак?
– Прошу прощения? – Логан выглядел таким удивленным, словно девушка начала у него выпытывать коммерческие тайны.
– Я спрашивала, что вы ели на завтрак.
– На завтрак у меня обычно чашка кофе, – соизволил ответить босс.
– И все?
– Да.
Сэлли знала, начальство не любит, когда его учат, но не удержалась от маленького нравоучения:
– Завтрак очень важен для здоровья. Мой отец и братья всегда полноценно завтракают.
– А где они работают?
– Это следующий вопрос?
Он слегка улыбнулся:
– Наверное.
Приободренная его интересом, Сэлли принялась рассказывать:
– Отец и старший брат, Мэтт, работают на нашей ферме в Тарра-Бинья. Они разводят овец и выращивают пшеницу. Стив добывает нефть в Западной Австралии. Джош управляет землечерпалкой на угольном месторождении в Квинсленде. Деймон у нас подрядчик-строитель и страстный поклонник родео.
– Большая семья, – уважительно протянул Логан. – И я понимаю, зачем им полноценный завтрак.
Сэлли улыбнулась:
– Теперь моя очередь задавать вопрос.
– Я начинаю нервничать, – шутливо признался Логан.
– Не стоит, – девушка с трудом подавила желание спросить, кому предназначались белые розы. Вместо этого она выпалила: – Какую важную вещь мне следует о вас знать?
То, что вопрос был неудачным, она поняла через несколько секунд. Лицо Логана окаменело.
– Я ваш босс. Этого достаточно.
– Конечно, вы правы, – поспешила согласиться Сэлли.
– Давайте не будем углубляться, – примирительно предложил он. – Думаю, вам лучше задавать менее многозначительные вопросы. Ну например, живу ли я в Сиднее всю жизнь, в какой школе учился, какой был любимый предмет. Что-то вроде.
– Я лучше сама угадаю. Вашим любимым предметом в школе была математика.
– Точно, – удивился Логан.
– И вы ходили в частную школу для мальчиков.
– Вы опять не ошиблись. Я начал там учиться, но… – тут Логан тяжело вздохнул, – моя семья переживала тяжелые времена, и мне пришлось уйти в обычную школу.
– Не повезло, – посочувствовала Сэлли. На лице Логана не было никаких эмоций, но тонким нервом она поняла, что воспоминания не доставляют боссу никакого удовольствия.
И точно, он поспешил сменить тему разговора:
– Но всю жизнь я прожил в Сиднее. А вы, судя по всему, жили на западе Австралии?
Сэлли коротко рассказала ему о Тарра-Бинья и еще короче – о Кло. Теперь настала ее очередь менять тему разговора:
– Я знаю, вы любите спорт. А какой его вид вам нравится больше всего?
После секундной заминки он сказал:
– Я люблю регби. – И тут же последовал вопрос: – А вы? Что вы предпочитаете?
Сэлли призналась, что ей нравятся теннис и скачки. Потом она задумчиво посмотрела на босса и осторожно произнесла:
– Насколько я понимаю, вы успешны во всем. Но, может быть, есть что-то, что вам не дается?
Босс выглядел смущенным:
– Я совсем не умею танцевать.
– Правда? – не смогла скрыть удивления она.
– Что тут такого? – он словно защищался. – Большинство мужчин не умеют танцевать.
– Там, откуда я родом, танцевать умеют все. Меня учили танцевать мои старшие братья. Вальс, самба, фокстрот… Обожаю танцевать! Это совсем нетрудно, – самоуверенно добавила она.
– Не верю.
– Я даже могу научить кого-то вроде вас… – Сказав это, Сэлли резко замолчала. Фраза была слишком смелой. Желая увести его от опасной темы, она торопливо сказала: – Какую музыку вы любите?
– Легкий вопрос, – отметил он. На его лице почему-то было написано удовольствие. – Я всеяден. Моя бабушка была пианисткой. Вероятно, я унаследовал ее любовь к музыке. Жаль, что не слух.
Мистер Блэк открывался с неожиданной стороны.
– Я не разбираюсь в классической музыке, – призналась Сэлли. – Кло иногда брала меня на концерты, а у нее дома были CD-диски. Я их тоже слушала. В основном классику или джаз.
– Что вам нравилось больше всего?
– Ну… – Сэлли задумалась. Ей еще не приходилось вести беседы о музыке. Она чувствовала себя немного неуверенно. – Мне очень нравится один скрипичный концерт. Когда его слушаешь, становится грустно и весело одновременно.
– Кто композитор? – Логан внезапно подался вперед. Вся его поза свидетельствовала о нешуточном интересе.
– Брамс.
– Да, – почти мечтательно сказал он. – Скрипичный концерт Брамса тоже относится к моей любимой музыке.
– Музыка словно могучая волна, – поддержала его Сэлли. – Там в конце есть такой пассаж…
– Это где скрипка внезапно стихает?
– Да. Потрясающая глубина чувств.
Логан покивал:
– Хочется все бросить и просто слушать.
– Внутри нарастает чувство, которое невозможно передать словами.
Босс смотрел на Сэлли с такой теплотой во взоре, что ей захотелось плакать.
– Боже! – воскликнула она, изгоняя наваждение. – Мы опять зашли слишком далеко. Это против правил.
Он медленно, почти грустно улыбнулся.
– Надо переходить к другим вопросам, – заявила она. – Как насчет путешествий?
На какое-то мгновение девушке показалось, Логан предпочел бы продолжить разговор о музыке, но, наверное, только показалось. Потому что он спросил:
– Вы когда-нибудь путешествовали?
– За пределы Австралии нет. Но очень хотела бы побывать за границей.
– Если бы у вас была возможность отправиться за границу, куда бы вы поехали сначала? – с любопытством спросил босс. Он сидел, закинув ногу на ногу и опираясь локтем о спинку стула.
– Сначала? – задумалась Сэлли. – Наверное, в Париж. Давно мечтала увидеть Сену и Елисейские Поля. – Затем она нахмурилась: – Нет, подождите минутку. Прежде всего я отправилась бы в Италию. У Кло были чудесные фотографии Венеции. Все эти роскошные арочные мосты, гондолы и древние здания. Венеция просто дышит историей.
– Брамс любил Вену.
– Вена тоже прекрасна. Хочу ее увидеть. Надо же, никак не выберу, куда бы я съездила в первую очередь.
Она улыбнулась, и Логан улыбнулся ей в ответ. Они с приязнью смотрели друг на друга.
– Вы все еще болтаете? Время давно вышло, – голос Дженет нарушил очарование момента.
Сэлли с Логаном обернулись и обнаружили, что остальные уже сидят на своих местах, глядя на них с лукавым удивлением.
– Мы поздно начали, – с достоинством сообщил мистер Блэк. Затем он поднялся и неторопливо прошествовал к стулу рядом с Хэнком. На Сэлли он не смотрел.
Дженет принялась объяснять следующее задание. От присутствующих требовалось, чтобы они представили своих партнеров остальным. Основное условие – рассказать о той новой стороне, с которой открылся им человек.
Логан не слушал. В данный момент его больше занимала новая сотрудница. Он никак не мог понять, почему она так его волнует. Конечно, Сэлли прелестна. У нее чудесные золотые волосы и ясные топазовые глаза. В ней много искренности, свежести и жизненной силы. Когда он рядом с ней, у него возникают странные ассоциации с первым днем летних каникул и рождественским утром. Он думал о том, что ему рассказала девушка. О семье, танцах, путешествиях. Не мог он не заметить и странную связь, которая образовалась между ними на почве любви к музыке. Ему вдруг стало интересно, расскажет ли она об этом остальным.
Когда Сэлли встала, он напрягся. Как оказалось, зря. Сэлли поведала об их разговоре очень сдержанно. Логан встретился глазами с Дженет. Почему-то та смотрела на него с едва скрытым недоумением. Он усмехнулся про себя. Неужели она подумала, что он поделился с Сэлли какими-то секретами?
В любом случае новую сотрудницу они оба недооценили.
Остаток семинара Сэлли тоже не скучала. Собравшиеся проходили тесты, выявлявшие сильные и слабые стороны человека, рисовали, не отрывая карандаша от бумаги, диаграммы. Так девушка узнала, что она обладает нестандартным мышлением, умеет слушать, но не сильна в логике.
Последовавший за этим ланч прошел в теплой, дружеской атмосфере. Правда, босс в нем не участвовал. Он как-то незаметно испарился до его начала.
Рядом с Сэлли на стул плюхнулась Маив.
– Как прошел тет-а-тет с боссом? – весело поинтересовалась она.
– Сначала мне было не по себе. Потом вроде нормально, – ответила Сэлли и поинтересовалась: – А как прошла твоя беседа?
– Прекрасно, – глаза Маив горели от возбуждения. – Сегодня я иду на свидание.
– Сегодня вечером? Ну ты даешь! Быстро сработано.
Маив только счастливо улыбнулась.
Логан появился после обеда. Присутствующие уже соревновались покомандно. Мистер Блэк оказался в команде противника, которая, кстати, выиграла за счет лучшего взаимодействия. На девушку он не обращал ни малейшего внимания. Семинар закончился полдником из булочек с клубничным вареньем и горячим чаем. На нем Дженет предложила собравшимся подвести итоги.
– Но прежде, – сказала она, – я хочу, чтобы вы вновь поработали парами. В этот раз я дам вам собственный список вопросов. Они создадут между вами что-то вроде обратной связи. Эта связь очень важна. Она помогает самопознанию. Благодаря ей вы сможете увидеть себя такими, какими вас видят другие люди.
И она пошла по рядам.
Сэлли бросило в жар. Потом в холод. Самопознание в компании с мистером Блэком совершенно не радовало. Да и опасное это дело, если разобраться. С начальством такими делами лучше не заниматься. Она поискала глазами Логана. Тот махал ей с дальнего конца помещения. Лицо его ничего не выражало.
Девушка поднялась и на ватных ногах поплелась к нему.
Вопросы на первый взгляд оказались простыми:
«Какое твое первое впечатление обо мне?»
«Почему?»
«Кого я тебе напомнил? Почему?»
«Насколько верным оно оказалось?»
На первый вопрос Сэлли точно отвечать не хотелось. Она познакомилась с Логаном во время собеседования, и он показался ей высокомерным хлыщом. Украдкой взглянув на него, девушка заметила, что ему тоже не по себе. Она опустила взгляд и нервно сцепила руки.
– Может быть, вы начнете? – кашлянув, предложил Логан.
– Вряд ли, – призналась она, натужно улыбнувшись.
Важно поправив галстук, он взглянул на часы. Очень дорогие и красивые.
– Боюсь, мы ничего не успеем, – объявил мистер Блэк. – В четыре у меня важное совещание.
– Конечно. Пропускать его нельзя ни в коем случае, – обрадовалась Сэлли.
Как выяснилось, рано. Дженет появилась около них, словно из-под земли.
– Надеюсь, Логан, вы не планируете уйти, – громко, так чтобы слышали остальные, сказала она.
– У меня совещание в четыре.
– Замечательно, – Дженет отступать не собиралась. – Времени как раз хватит.
Сэлли ожидала, что Логан настоит на своем, но вместо этого он пожал плечами и заговорщицки подмигнул смотревшей на него девушке:
– Ну ладно, будем делать, как нам сказано.
Когда Дженет отошла, он снова уселся, поставил локти на стол и подался вперед:
– Не беспокойтесь, Сэлли. Я не собираюсь вас есть. Я даже готов признать, что мое первое впечатление о вас оказалось ошибочным.
Сэлли нервно сглотнула:
– Правда?
– Абсолютная, – уверил он ее. – Я посчитал вас матерью-одиночкой. И весьма безответственной.
– На самом деле я, скорее, безответственная тетя, – слабо улыбнулась она.
Он ответно улыбнулся и участливо спросил:
– Как себя чувствует тот мальчик, у которого был приступ астмы?
Сэлли с трудом скрыла удивление. Она никак не ожидала, что Логан в курсе ее семейных проблем.
– Гораздо лучше, спасибо.
Логан кивнул. Затем посмотрел на список вопросов:
– Я должен сказать, кого вы мне напомнили.
– Только не говорите, что кукурузный початок, – вырвалось у Сэлли.
– Ради бога, почему я должен это говорить?