355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Айзек Азимов » Пустяк » Текст книги (страница 1)
Пустяк
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 00:45

Текст книги "Пустяк"


Автор книги: Айзек Азимов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)

Айзек Азимов
Пустяк

Миссис Клара Бернстайн перешагнула за 50, а температура воздуха – за 90 по Фаренгейту. Работал кондиционер, но, охлаждая квартиру, он не мог все-таки избавить от невыносимой духоты.

Миссис Хестер Голд, поднявшись к Кларе на 21-й этаж из своей квартиры 4-С, изрекла:

– На моем этаже прохладнее.

Ей было тоже за 50, крашеные светлые волосы не молодили ее ни на один год. Клара пожаловалась:

– Подумаешь! Я спокойно могу переносить жару, а вот с этим «кап-кап» не могу примириться. Слышишь?

– Нет, – ответила Хестер, – но я могу себе представить. Мой мальчик Джо потерял пуговицу от рукава блейзера. Заплатил за него 72 доллара, а без пуговицы теперь этот блейзер никуда не годится. Такую великолепную пуговицу не удосужился пришить вовремя.

– Ну это не проблема. Оторви с другого рукава, пусть носит без пуговиц.

– О нет, блейзер сразу потеряет вид. Просто если пуговица слабо пришита, зачем ждать, пока она потеряется, надо тут же ее пришить. Парню уже 22, а все еще ничего не смыслит в простых вещах. Бродит Бог знает где, дома почти не бывает, возвращается, когда хочет…

Клара нетерпеливо прервала ее:

– Неужели ты не слышишь, как наверху капает? Пойдем со мной в ванную. Раз я говорю капает – значит действительно капает.

Хестер последовала за ней, прислушиваясь. В тишине ясно слышалось «кап-кап-кап». Клара продолжала:

– Ну прямо пытка водой. И так всю ночь. Уже три ночи подряд.

Хестер поправила огромные, слегка затемненные очки, словно это помогло бы ей яснее услышать звуки капания, и подняла голову:

– Пожалуй, капает из квартиры 22-Г, где живет миссис Маклэрен. Я знаю ее. Добрая женщина, и если ты постучишь к ней и скажешь, в чем дело, она ведь не укусит тебя.

Но Клара продолжала:

– Да я не боюсь ее. Стучала уже раз пять, но никто не ответил. Звонила по телефону – не поднимают трубку.

– Значит она уехала. Сейчас же лето, все куда-нибудь уезжают.

– А если она уехала на все лето, то я должна все лето слушать это капанье?

– Обратитесь к менеджеру.

– Да у этого идиота нет ключа к ее хитроумному замку, а он, конечно, не будет взламывать дверь из-за пустяка. Между прочим, она вовсе не уехала. Я знаю ее машину, она стоит в гараже.

Обеспокоившись, Хестер предположила:

– Она могла с кем-нибудь уехать.

Клара фыркнула:

– Ну это же миссис Маклэрен!

Хестер нахмурилась:

– Допустим, она разведена. Что в этом страшного? Ей всего 30 или 35 и одевается она очень модно. Что ж тут плохого?

– Я, конечно, не могу видеть, что происходит там, наверху, но ведь я все слышу.

– А что ты слышишь?

– Шум, шаги. Она прямо надо мной, и я даже знаю, где ее спальня.

Хестер съязвила:

– Не будь такой старомодной. Она живет, как большинство теперь. Это ее личное дело.

– Хорошо, но она постоянно пользуется ванной и не закрывает кран. Почему? И к тому же не пускает к себе. Уверена, что ее квартира обставлена в пошленьком французском стиле.

– Ошибаешься, дорогая, у нее самая обыкновенная квартира и много цветов.

– А ты откуда знаешь?

– Я помогаю ей. Она одинока и время от времени куда-нибудь уезжает, и тогда я поливаю ее цветы.

– Вот как? А сейчас она тебе не говорила, что собирается уезжать?

– Нет.

Клара откинулась на спинку стула, спросила:

– В таком случае, у тебя должны быть ключи от ее квартиры?

– Да, но я не могу туда войти.

– Почему? Ведь ее нет дома, значит, ты должна полить цветы.

– Она не просила меня об этом.

Клара предположила:

– А вдруг она больна и не может открыть дверь?

– Ерунда. Телефон рядом с кроватью. Когда ты ей позвонила, она взяла бы трубку, как бы плохо себя ни чувствовала.

– А если у нее инфаркт? Послушай, а может быть, она мертва и потому кран не закрыт?

– Глупости, она молодая женщина, и у нее не может быть инфаркта.

– Не ручайся. При ее образе жизни… А вдруг ее убил поклонник. Ты должна обязательно к ней войти.

– Но ведь это же незаконно.

– С ключом-то? Если она уехала, ты не можешь допустить, чтобы ее цветы засохли. Ты их польешь, а я закрою кран. Что ж тут такого! А если она мертва, разве можно позволить, чтоб она там лежала столько времени?

– Она не мертва, – ответила Хестер.

– В холле никого нет, – прошептала Клара.

– Ш-ш-ш, – вторила Хестер. – А что если она внутри и спросит: «Кто там?»

– Скажи, что пришла полить цветы, а я попрошу ее закрыть кран.

Ключ бесшумно повернулся в замке, и Хестер, затаив дыхание, приоткрыла дверь, затем постучала.

– Никто не отвечает, – нетерпеливо прошептала Клара и широко распахнула дверь.

– Даже кондиционер не работает. Все нормально.

Дверь за ними закрылась.

– Ох, какая духота! – проговорила Клара.

Они осторожно пошли по коридору. Направо пустая кладовая, пустая ванная… Клара заглянула туда – тихо.

– Вероятно в спальне.

В конце коридора налево была гостиная, там Хестер обычно поливала цветы.

– Да, их нужно полить, – подтвердила Клара, – а я пойду в спальню.

Она открыла дверь и остолбенела.

Ни движения, ни звука, рот широко открыт…

Хестер остановилась сзади. Нестерпимо душно.

– О Господи!

У Клары перехватило дыхание.

Простыни валялись в беспорядке. Голова миссис Маклэрен свесилась с кровати, а длинные волосы рассыпались по полу, но шее синяки, рука неестественно вывернута.

– Мы должны позвонить в полицию, – заторопилась Клара.

Вдруг Хестер судорожно бросилась вперед.

– Ничего не трогай! – предупредила Клара.

В руке Хестер сверкнул блеск меди – она нашла пуговицу своего сына.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю