355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Август Юхан Стриндберг » Полное собрание сочинений. Том 2. Повести. Рассказы. Драмы » Текст книги (страница 9)
Полное собрание сочинений. Том 2. Повести. Рассказы. Драмы
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 19:47

Текст книги "Полное собрание сочинений. Том 2. Повести. Рассказы. Драмы"


Автор книги: Август Юхан Стриндберг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 10 страниц)

Карл Густав совершенно подавлен. Молчит.

Кристина. Тестя! Что, преданное сердце?

Карл Густав собирается уходить.

Кристина. Иди, но не забывай семьдесят тысяч Тотта!

Карл Густав. Тотта?

Кристина. Да, Тотта!

Карл Густав. Который…

Кристина. А корона, корона!?

Карл Г. идет, но возвращается кошачьим движением. Сколько миллионов?

Кристина резко. Пять!.. Скандирует. Но я их получу через купца Аллертса, иначе его имя будет в следующий раз фигурировать в процессе.

Карл Г. Его имя?.. Господи Боже!

Кристина. Да, его имя на ряду с наследником престола Карлом Густавом! Пауза.

Кристина. Итак, мы квиты!

Карл Г. Да!

Кристина. Скажи, что мы квиты, иначе я удвою сумму.

Карл Г. Мы квиты! Уходит.

Кристина с минуту стоит неподвижно и задумчиво; сзади подкрадывается Пиментелли, обнимает ее за талию и целует в затылок; она берет его за руку, уводит за кулису налево, потом возвращается и звонит.

Хольм справа.

Кристина. За твою верную службу, Хольм, я хочу пожаловать тебя званием дворянина. После поблагодаришь. А теперь – освободи на 3 часа подмастерьев, от моего имени. Карауль все двери; я жду барона Тотта.

Хольм. Всё будет исполнено как приказано Её Величеством! Идет и отпускает подмастерьев.

Тотт неожиданно входит.

Кристина радостно идет ему навстречу, ласково протягивает руку и ведет к столу, где они садятся друг против друга.

Тотт смотрит на нее тревожно и пытливо. Кто сейчас вышел отсюда?

Кристина. Хольм.

Тотт. А перед ним?

Кристина смотрит на него, стараясь угадать, что ему известно. Перед ним? Многие!

Тотт. Прости, Кристина, но мне сегодня весь день не удается побыть с тобою! По твоему лицу я угадываю твоих сегодняшних посетителей. На твоих губах насмешливая улыбка Де-ла Гарди, а твои сдвинутые брови заставляют меня предполагать, что здесь был сам Карл Густав.

Кристина. Как ты проницателен!

Тотт. При тебе, Кристина, мысль моя напряженно работает; а раскаленная атмосфера, которая тебя окружает, воспламеняет мои чувства и впечатлительность так, что мне становится трудно быть в обществе обыкновенных людей.

Кристина. Как ты красив сегодня, Клаус!

Тотт. Если я кажусь тебе менее безобразным – так это потому, что ты во мне.

Кристина. Ты по-прежнему играешь в карты?

Тотт. Не играю, не пью, почти не ем. Ни одно бранное слово не вырывается у меня более.

Кристина. Виделся ты с кем-нибудь из товарищей?

Тотт. Я вижу только тебя!

Кристина. Мне кажется, ты что-то грустен, друг.

Тотт. Не знаю, грустен я или весел, живу или не живу… Вчера вечером, Кристина… Ты своей маленькой ручкой вынула из меня душу. Стоит тебе разжать эту ручку, душа моя улетит, и меня не станет. Я смотрю в твои глаза и вижу себя в них. Ты закрываешь глаза, и я перестаю существовать…

Кристи и а. Клаус, это слишком высоко – я тебя не понимаю… Спустись на землю.

Тотт. Душу мою ты взяла, перед тобой одно тело!

Кристина. Вспомни бумажный змей… пока шнурок притягивает его к земле, он стоит в воздухе… обрежь шнурок, и он упадет на землю.

Тотт, всё более и более одушевляясь. Я этот шнурок, притягивающий тебя к земле; но ты поднимаешь меня к небу!..

Кристина с искренним чувством. Клаус! ты доведешь меня до отчаяния… я совсем не то, за что меня принимает мой мальчик…

Тотт. Ты сама не знаешь, кто ты и откуда пришла, как не знает этого ребенок, как не можешь ты помнить своих сновидений. Боги, пославшие тебя на землю, погасили твои воспоминания.

Кристина. Первый раз в жизни я встречаю такую большую любовь и такой великий дух!

Тотт. Нет, я ничто – маленькая грифельная доска, на которой ты можешь писать всё, что хочешь; я был совершенным ничтожеством до встречи с тобой, всем я обязан одной тебе.

Кристина. О, Боже мой!..

Штейнберг входит. Простодушно. Ваше Величество!

Кристина топает ногой. Проходи скорее.

Штейнберг. Простите!

Кристина. Иди же!.. Сколько раз ты будешь еще напоминать мне, что ты мой спаситель!.. Ступай!

Штейнберг медлит с грустью. Я пришел не за тем, я пришел предупредить… В городе волнение…

Кристина. Пускай!

Штейнберг печально уходит.

Молчание.

Кристина. Клаус! Вернемся на землю! Ты государственный советник!

Тотт. Что мне до этого; я принял подарок только для того, чтобы ты не стыдилась своего друга.

Кристина. У меня есть более широкие для тебя планы. Слушай и не перебивай. Ведь ты из рода Вазов. Видишь ли, сильные люди нашей страны не желают Пфальцеров, а ищут потомков Вазов в Польше. Они должны пригласить тебя, но сначала ты получишь титул герцога.

Тотт. У меня есть ты!

Кристина закрывает ему рот рукой. Молчи, дитя!.. В виду этого я уже просила для тебя у Оксеншерна! герцогский титул. С минуты на минуту дожидаюсь ответа.

Тотт. Я царь вселенной – пока ты моя царица, чего же мне больше!

Кристина. Надо сделаться царем земным! Маленькая Кристина не умеет летать. Увы! Неужели я сделаю тебя несчастным… Эпиметей!

Тотт. Моя Пандора, ты заставила меня впервые взглянуть на небо… Ты чистая, белоснежная в глубине души, несмотря…

Кристина. Несмотря…

Тотт. Несмотря на то, что порой маленький гном – дух земли – искажает черты твоего дивного лица…

С улицы доносятся крики.

Кристина бросаясь к окну, за которым сидели подмастерья. Что такое?

Тотт вскакивает и обнажает меч.

Кристина выглядывает в окно. Толпа народа.

Гарди входит. Ваше Величество, простите мою дерзость, но в городе сильное волнение.

Кристина возвращается в глубь сцены. Какая же причина?

Гарди. В двух словах! Дело касается особы королевы. Какой-то сумасшедший зарезал на улице женщину, приняв ее за королеву.

Кристина испуганно. За что они меня ненавидят? По-детски. Что я им сделала? Разве я не старалась делать добро, защищать слабых? Разве…

Гарди. Милое дитя, ты до сих пор только играла… так нельзя! Маленькой Кристель давно уже нет, а ты продолжала ею оставаться. Скоро сюда явится канцлер, выслушай старого мудреца, он один может спасти тебя.

Кристина грустно. Это необходимо! Подходит к Топу, протягивает ему руку и смотрит на него горячим взглядом. Подожди там, Я позвоню. Близко к его лицу, как бы готовясь поцеловать его. Только не уходи! Мы еще должны поговорить о твоем костюме для балета.

Тотт. Я готов ждать хоть сто, хоть двести лет! Уходит.

Гарди. Прежде всего, Кристина, балет должен быть отложен!

Кристина. Балет? Ни за что!

Гарди. Тогда толпа ворвется в замок!

Кристина. Чего же им надо?

Гарди. Одно к одному! Благодаря процессу, с каждым днем дело всё более и более выясняется.

Кристина дико. Заткни им глотки! Казни их без всякого суда! Ведь их схватили на месте преступления! Какие же еще улики?!

Гарди. Прикажешь казнить потихоньку?

Кристина. Со скамьи подсудимых негодяи еще будут оправдываться лгать. Потом появятся разные пасквили! Сделай так, чтобы они замолчали сразу и навеки…

Гарди. Мой бедный маленький друг!

Кристина. Бедная Кристина!

Бурдло входит с развязными манерами и веселым лицом.

Кристина. К де-ла Гарди. Гони его вон! Эта какая-то обезьяна, а не человек!

Гарди подходит к Бурдло и схватывает его за плечи. Вон, милостивый государь!

Бурдло улыбается.

Кристина. Гони его палкой, Магнус!

Гарди выталкивает Бурдло. Этот человек был когда-то номер первый. Считался величайшим среди всех великих людей!

Кристина. Это низко, Магнус.

Гарди. Прости! Но ведь ты, кажется, считала его выше Оксеншерна?

Кристина. Я тогда еще не знала Тотта.

Гарди. Клауса?

Кристина. Да. Вот голова, созданная для короны!

Гарди. Ты любишь его?

Кристина. Да, люблю, я полюбила в первый раз и навеки…

Гарди. Ты играла им, увлекала его, и попалась сама!

Кристина. Да, теперь конец моей свободе, но эти узы дороги мне… Он один поможет мне выбраться из всей этой тины.

Гарди с искренним чувством. Кристина, мне трудно простить тебя; ты жестоко и коварно поступила со мной; положим, я не остался перед тобой в долгу; теперь, когда я вижу какую женщину создал Тотт своей любовью из лживого развратного существа, каким ты была мне становится стыдно, со слезами в голосе, и я начинаю сознавать всю свою вину перед тобою, потому что я своей любовью не мог пересоздать тебя. Поздравляю от всего сердца, мне кажется, теперь ты нашла настоящее чувство и настоящего человека!

Кристина закрывает рукой глаза, стараясь скрыть слезы. Магнус… сдавленным голосом. За твою искренность я хочу ответить тем же! Эта любовь убила королеву; осталась только женщина… Меняя тон. Фу, как мне стыдно!..

Гарди. Канцлер!

Кристина вздрагивает. Во что бы то ни стало надо быть королевой, хотя королевы больше нет. Магнус, передай моей матери, что я прошу ее прийти через некоторое время. Отыщи доброго Штейнберга, я сейчас жестоко поступила с ним. Попроси его простить меня… Распускает подколотый шлейф. И прости меня сам…

Гарди. Я друг твой. Меняя тон. А может быть, прикажешь еще передать что-нибудь Пиментелли.

Кристина недовольно. Иди, я презираю и тебя… и твои насмешки!

Гарди надменно. Благодарю, Кристина, я постараюсь сделать то же… Итак, прежде всего к матери! Прежде всего мать и после всего мать!

Кристина. Мать… Задумчиво… Почему нельзя стать матерью… не выходя замуж?

Гарди. Кристина… молчание. Канцлер!

Кристина снова принимает вид королевы.

Камергер входит. Канцлер граф Оксеншерна!

Кристина кивает в знак согласия.

Гарди уходит.

Оксеншерна мрачен; имеет вид человека, приготовившегося выдержать борьбу. Холодно кланяется.

Кристина сухо и надменно. Я за вами посылала. Мягче. Благодарю, что пришли!

Оксеншерна смотрит удивленно.

Кристина указывает на стул.

Оксеншерна садится. Ваше Величество! Усталым голосом. Вам без сомнения известно, что в городе волнение?

Кристина мягко и рассудительно. Да, я знаю, и знаю также, кто причина этого волнения. Поэтому я считаю необходимым, чтобы одна человеческая жизнь была принесена в жертву за все.

Оксеншерна. Мессениусов – двое.

Кристина, улыбаясь. Вы жестоки! Меняя тон. Канцлер знает, что он получил Высочайшую милость.

Оксеншерна равнодушно. Титул герцога. Да, но это для меня не важно.

Кристина глухо. Вы правы… Для Аксель Оксеншерны что может значить…

Оксеншерна. Осмелюсь предложить один скучный вопрос.

Кристина злобно. Опять, конечно, относительно пяти миллионов? Хорошо: часть их ушла на награды, часть «растрачена» мною, как говорится, после смерти моего отца…

Оксеншерна грустно. На награды?

Кристина задорно. Да, конечно, потому что для этого необходимы наличные суммы. Не правда ли?

Оксеншерна, смотря вниз. Другой вопрос: известно ли королеве, что Швеции объявлена война?

Кристина испуганно. Война? Нет… С кем?

Оксеншерна. Это в высшей степени странно! Королеве неизвестно! Совет, который также должен был бы знать, не имеет об этом ни малейшего представления!

Кристина. С кем война?

Оксеншерна. С свободным имперским городом Бременом.

Кристина. С Бременом?

Оксеншерна. Королеве совершенно ничего не известно?

Кристина. Нет… Видите ли, Кенгсмарк написал мне письмо, в котором жаловался, на бременцев… тогда… конечно, я ответила… Ответила ему…

Оксеншерна. Что королева ответила?

Кристина испуганно. Разве это так важно?

Оксеншерна. Что ответила королева?

Кристина. Я написала… что по-моему… конечно их следует поколотить… или как это военные говорят…

Оксеншерна. Господи Боже мой!

Кристина. Что? Что такое?

Оксеншерна. А вот что: Кенигсмарк незаконным образом построил укрепления и предпринял осаду города, – при чём всю местность затопил водою.

Кристина. Нельзя ли как-нибудь это поправить?

Оксеншерна. Дорогая моя, как же можно так поступать!

Кристина. Так выручите меня как-нибудь, Оксеншерна, ведь вы же опытны и сведущи в таких делах!

Оксеншерна. Да, дитя мое, когда я сам вызывался помочь тебе – эта помощь оказалась лишней, теперь же, когда она тебе необходима – слишком поздно.

Кристина. Что же случилось?

Оксеншерна. А то, что Голландия и сам король приняли сторону бременцев.

Кристина. Сам король! Бросается на колени. Помоги нам! Помоги нам!

Оксеншерна. Кристина, дитя мое, встань! Я готов тебе помочь, но ты не должна более так поступать! Видишь ли, для того, что бы управлять государством, нужен человек практичный – мало ли с кем приходится сталкиваться в риксдаге, где заседают граждане и крестьяне. Ты же не от мира сего, у тебя натура художественная… Ты беспечна, непостоянна, легкомысленна… тебе это не под силу.

Кристина. Это не так трудно, – но скучно.

Оксеншерна, улыбаясь. Да, это скучно… А ты стремишься прежде всего к веселью… Что ж, у каждого свой вкус…

Кристина, перебивая. В таком случае – я отрекаюсь от престола!

Оксеншерна. Это не так скоро!

Кристина. А я хочу, как можно скорее!

Оксеншерна, шутливо. Кто-нибудь дожидается?

Кристина. Может быть! Значит решено: я – отрекаюсь!

Оксеншерна выпрямляется. Ваше величество, – ваша воля – закон; но я отказываюсь что-либо советовать в данном случае, так как этот вопрос исключительно вашей совести.

Кристина. Почему?

Оксеншерна. Потому, что не предвижу всех последствий этого поступка… А теперь прошу позволения обратиться с маленькой незначительной просьбой.

Кристина. Говорите, в чём дело.

Оксеншерна. Отложите балет. Народ неспокоен. Мессениусы – часть народа.

Кристина. В таком случае я принуждена это сделать!

Оксеншерна. Благодарю, дитя мое!.. А теперь прощай. Крепко целует её руку. Бог да благословит и да хранит тебя! Уходит.

Кристина одна; успокаивается и превращается снова в изящное существо, полное грации и женственности. Звонит. Хольм входит. Это ты, камергер?… Зажги пожалуйста здесь лампы; совсем темно.

Хольм, зажигая лампы. В городе сильное волнение.

Кристина. Я уже это слышала, мой друг… Оно скоро успокоится… Снова звонит три раза.

Тотт входит.

Хольм уходит.

Кристина. Страстно Тотту. Клаус, балет не состоится, но сегодня вечером ты должен прийти в павильон Львиной Пещеры – там я буду ждать тебя и устрою праздник для тебя одного. Это будет нечто в роде римского пира.

Тот. Ты и я – это уже целый мир, кто нам нужен еще для праздника.

Кристина. Ты увидишь Пандору.

Тотт. Ты хочешь шутить с дьяволом!

Кристина мягко. Так строго?

Тотт. Нет, ты заставила меня полюбить Бога! Я не хочу возвращаться к прежнему.

Кристина целует его. Моя мать!..

Тотт, шатаясь, робко. Ты даешь и в то же время что-то отнимаешь! Что даешь ты – я еще не знаю, но душу мою ты взяла… Кристина, пощади! Я еще так молод!

Кристина. Молод! Юн! Ты юный бог!.. Теперь иди!

Тотт уходит.

Кристина с минуту одна, подходит к столу и убавляет лампу.

Мария-Элеонора входит, не замечая Кристины. Дитя мое, где ты?

Кристина бросаясь в объятия матери. Мамочка!

Мария-Элеонора уже старая женщина, держится просто, но с достоинством. Что случилось? Что случилось с крошкой? Что-нибудь натворила? Какие-нибудь беспорядки? Пойдем сядем.

Кристина усаживает мать на софу, сама располагается на двух стульях, кладет голову ей на колени. Молчание.

Мария-Элеонора проводит рукой по её волосам.

Кристина. Ведь ты когда-то также была королевой?

Мария-Элеонора. Нет, дитя моя, я была женою великого короля и твоею матерью – и только… пока было можно. Голос её дрожит. Потом у меня отняли мое дитя Бог им судья за то. Они желали дать тебе мужское воспитание. Винить некого…

Кристина. Говори, говори; как хорошо выслушивать жалобы…

Мария-Элеонора. Плутовка! Ей хочется этим заглушить волнение своего маленького сердечка!

Кристина. Мне хочется отдохнуть, чуть-чуть отдохнуть… я так устала, так устала… потом я сама буду жаловаться. Погладь меня по голове… Вот так!.. Как славно на минутку превратиться снова в ребенка, в маленького, невинного, беспечного ребенка!

Мария-Элеонора. Бедная маленькая королева!

Кристина глубоким задушевным голосом. Слушай, мамочка, разве Пфальцграф Иоганн Казимир был кальвинист?

Мария-Элеонора. Отец Карла Густава? Да он был реформатом.

Кристина. Когда же Карл Густав стал лютеранином?

Мария-Элеонора. Не знаю, дорогая моя. Молчание.

Кристина, подготовляя почву. А правда, мамочка, что твой отец также был реформатом?

Мария-Элеонора. Да, конечно.

Кристина быстро. Когда же он сделался ренегатом.

Мария Элеонора молчит.

Кристина торжествует. Ты слышала, что Оксеншерна и его партия намерены пригласить в Швецию польских Вазов.

Мария-Элеонора. Что-то слышала. Ну что же, – все лучше, чем Пфальцеров…

Кристина громко и радостно стучит ногами с демоническим выражением в лице. А ведь польские Вазы католики! Стало быть великий Оксеншерна рассчитывает на то, что они сделаются также ренегатами!

Мария-Элеонора. Дитя мое, я никогда не вмешиваюсь в вопросы религии… каждый верит по-своему.

Кристина вскакивает как кошка. Спасибо тебе, мама, за эти слова!

Мария-Элеонора смотрит на нее с недоумением и смущенно.

Кристина хватает меч и ломает его о колени. Конец!

Занавес.

Действие четвёртое

Сцена представляет внутренность павильона в саду Львов. Направо апартамент, светлые стены которого расписаны сценами из греческой мифологии. Там стоит стол, покрытый белым, на нём цветы, графины с вином в наполненных льдом подставках, золотые и серебряные блюда, всевозможные фрукты и т. д. Впереди стоит римский треножник, на нём горит жертвенный огонь. Направо под балдахином – трон. Левую часть павильона занимает площадка с эстрадой для оркестра, на заднем плане – дверь.

Кристина справа, в костюме Пандоры в длинной белой одежде, легко облегающей тело, с золотой каймой, заканчивающейся на плечах. На ногах белые сандалии. Волосы распущены, на голове венок из роз. Она ослепительно красива. Держит в руках резной ящичек.

Гарди идет навстречу ей; при виде её вздрагивает и опускает глаза, как бы ослепленный её красотой.

Гарди. Кристина! Как прекрасна! Такой я еще никогда не видал тебя!

Кристина. Кто любит меня, видит меня! Для каждого Кристина является такой, какую он заслуживает!

Гарди. Что несешь ты в своем ларчике, Панд.

Кристина открывает ларчик и показывает корону. Всё несчастье мира заключено в нём!

Гард и. Неужели же – регалии?

Кристина. Бумага, дорогой мой!

Гарди. Правда, что ты хочешь сложить с себя корону?

Кристина. Хочу ли? Если б мы знали, чего мы хотим!

Гарди. Говорят, что ты готовишься подписать отречение?

Кристина. Как знать! Молчание.

Гарди. Уверена ли ты в том, что твой возлюбленный, будет так же глубоко и горячо любить тебя, когда ты снимешь свой венец – этот символ земного могущества?

Кристина. Гневно. Об этом я не думала!.. По-твоему он любит только королеву?..

Гарди. Не знаю! У вас свои странности, у нас свои!.. А тебе на этот раз хочется быть любимой, как женщина?

Кристина. На этот раз, – да!

Гарди. Несмотря на то, что ты женоненавистница?

Кристина. Несмотря на то, что я женоненавистница!

Гарди с быстротою молнии. Куда вы отправляетесь?

По лицу Кристины видно, что Гарди угадал её сокровенную мысль.

Гарди. В Париж, конечно, в Париж! В этот центр мира, современные Дельфы, где еще поныне вещают оракулы!

Кристина молчит, подавленная гневом.

Гарди. В таком случае твой выбор неудачен! – Испанский посланник Пиментелли – злейший враг французского правительства!

Кристина. Поражена.

Гарди. И если он будет твоим спутником – французский двор закрыт для тебя.

Кристина ставит ларчик на один из треножников пред жертвенным огнем.

Гарди. С Бурдло ты рассталась позорно! Это также плохая рекомендация! Пауза.

Кристина ставит ногу на ступень трона и затягивает сандалии, чтобы скрыть свое смущение.

Гарди. Кристина, я хочу тебе помочь!

Кристина, оборачиваясь. Ты хочешь помочь мне!

Гарди. Я хочу помочь вам! Вам, обоим! Видишь ли как велика была моя маленькая любовь! Как бескорыстна! Покинутый любовник – помогает своему сопернику! Правда, это не так часто случается!

Кристина. Когда мы были близки, Магнус, – мы были непримиримыми врагами… Должно быть любовь растет вместе с расстоянием!

Гарди. Пропорционально квадрату расстояния, как сказал бы Декарт!

Кристина, улыбаясь. Насмешник, вечный насмешник!

Гарди. Таким хотела ты меня видеть! Мне вменялось в обязанность смешить принцессу, может быть Тотт заставит ее плакать! Слышится рычанье снаружи.

Кристина, прислушиваясь. Что это?

Гарди. Ручные львы в пещере!

Кристина снимает два кольца и отдает их Гарди одно за другим.

Кристина. Магнус, с этим кольцом иди сейчас же к Пиментелли.

Гарди. Это значит: перережь себе горло!

Кристина. А с этим к Бурдло!

Гарди. А это: никогда не следует отчаиваться!.. Хорошо, пойду!.. Сегодня вечером мы увидимся? Кланяется.

Кристина робко, глухо. Нет!

Гарди грустно. Значит, домой!., к жене – к этому коршуну – на растерзание! Откупаться мне больше нечем!

Кристина грустно. Бедный Магнус, неужели она так несносна?

Гарди. Сначала она была мне мила как всё, что исходило от тебя, даже жестокость!

Кристина грустно. Мангус, сегодня мы, может быть, видимся в последний раз… Обними меня!

Гарди обнимает ее нежно, но почтительно.

Кристина. Поцелуй меня. в щеку!

Гарди. Целует.

Кристина. Скажи: бедная Кристина!

Гарди с сдерживаемым волнением. Бедная Кристина!

Кристина быстро освобождается и выпрямляется. Кончено!

Гарди быстро уходит.

Кристина ударяет в ладоши. Штейнберг справа. Мой милый Штейнберг, ты на меня не сердишься?

Штейнберг, пораженный красотой Кристины. Ваше Величество!..

Кристина. Видишь ли, сегодня я даю праздник, и мне необходим преданный друг!

Штейнберг. Я слуга вашего величества, но, смотрит на свой костюм, мне кажется, я не так одет…

Кристина. Безразлично!

Штейнберг. Это слишком большая честь, Ваше Величество.

Кристина. Положим, честь невелика… Пойди сюда, взгляни! Берет его за руку и подводит к столу.

Штейнберг. Плохо ориентируется в положении, очень польщен оказываемым ему вниманием, но совершенно не комичен.

Кристина, беря цветок из вазы. Смотри! Правда он свеж и красив, как молодая девушка? Целует цветок.

Штейнберг. Опьянен, ничего не понимает, но не комичен.

Кристина. Когда я возьму этот цветок…

Штейнберг, протягивая руку за цветком.

Кристина, пристально смотрит на него. Когда я возьму этот цветок… то уходите вон… и… Молчит.

Штейнберг, опускает голову, начиная понимать.

Кристина, несколько нетерпеливо. Теперь вы поняли меня… Это будет сюрприз для… для гостей, для гостя вернее; взгляните сюда, Штейнберг, эта стена передвижная… Указывая на заднюю стену апартамента. Когда знак будет подан, то уходите, как сказано… и с своей стороны также подайте знак… тогда стена поднимется вверх… и откроется глубь сада, появится декорация, освещенная бенгальскими огнями.

Штейнберг стоит уничтоженный.

Кристина, смотря на него отчасти с презрением, отчасти с состраданием. Поняли?

Штейнберг уныло, стараясь улыбаться. Да, теперь я понял!

Кристина. Вот и всё!

Штейнберг бросается на колена. Королева!

Кристина поворачивается к нему спиной. Теперь уходите… Пауза. И не входите, пока я вас не позову. Отходит от него.

Штейнберг поднимается и печальный уходит налево.

Кристина одна; становится к огню и греет руки.

Тотт справа.

При входе Тотта сцена внезапно освещается невидимыми для зрителей огнями; раздается тихая музыка, и из корзин, висящих на потолке, сыплются цветы к ногам Тотта.

Тотт. Пандора-«совершенная» Ева; первая и единственная женщина! Источник жизни, людей и человека!

Кристина. Прометей-светоносец, похитивший сокровища богов для бедных детей земли!

Тотт. И в наказание Зевс создал тебя, Пандора, чтобы властвовать над мятежным человечеством и указывать ему путь к добру и красоте!

Кристина. Все несчастья мира заключило коварное божество в свадебном ящике Пандоры, и она принесла на землю горе!

Тотт. И в то же время радость! На дне ящика он положил неиссякающий дар – надежду, вечного и верного спутника человечества!

Кристина. Сын неба, обними меня, я хочу принести тебе жертву!

Тотт. Нет, я не хочу обнять тебя!

Кристина. Почему, скажи скорее?

Тотт. Я слишком люблю тебя. Я люблю тебя, как дивное создание искусства, и хочу, не касаясь, смотреть на тебя!

Кристина. Я не более, как глина из недр земли, но тебе стоит коснуться её, и перед тобой предстанет великое и вечное создание искусства!

Тотт на коленях. Властитель Зевс, я склоняюсь перед твоим могуществом, перед женщиной! Твоим созданием!

Кристина на коленях. Властитель Зевс, в руки твои отдаю дух мой, – ты источник добра!

Тотт. Горе тебе, женщина, если ты употребишь во зло силу, вложенную Зевсом, или нет, Всевышним Богом в твои маленькие ручки! Хватает её руку и целует.

Кристина. Ты можешь оставить ее у себя!

Тотт поднимается. Только в том случае, если я сделаюсь твоим мужем!

Кристина поднимается. Я и хочу быть твоей женой!

Тотт. Но ведь это невозможно!

Кристина. Что же нам может помешать?

Тотт. Корона, скипетр и мантия!

Кристина. Одна корона! Остальное следует!

Тотт. Да, корона…

Кристина. Уж так и быть! Идет к ларчику, вынимает оттуда коронуй кладет перед жертвенным огнем. Прими мою жертву великий, единственный из смертных, превративший меня в женщину!

Тотт. Я не смею принять такую жертву!

Кристина. Ты примешь ее! Что же тебя пугает?

Тотт. Изменчивость счастья!

Кристина. Малодушный!.. Разве одно мгновение счастья не стоит целой жизни страданий?

Тотт. Пусть будет так!.. Но не здесь, не в этой стране!

Кристина. Нет не в этой!.. Ты последуешь за мной?

Тотт. Хоть на край света!

Кристина. Тогда всё решено! Бог свидетель! Слышатся громкие истерические рыдания.

Кристина. Что это? Что это такое?

Тотт. Кто-то смеется!

Кристина ударяет в ладоши.

Хольм входит одетый камергером, костюм сшит со вкусом, и Хольм полон достоинства.

Кристина без злобы. Разве так караулят?

Хольм. Ваше Величество!

Кристина. Кто там сейчас смеялся?

Хольм. Смеялся? Я видел у дверей только барона Штейнберга.

Кристина. Что же он там делает?

Хольм. Плачет! Плачет, как ребенок!

Кристина. Добрый Штейнберг… Тотту. Плач и смех близки друг другу! Хольму. Скажи Штенбергу, что он свободен!.. Он может идти домой!

Хольм, Дождь идет, Ваше Величество!

Крист и на подходит к Хольму и шепчет ему что-то на ухо, после чего берет за руку Тотта и подводит к трону. Я не приношу тебе короны, мой повелитель, но вот трон в моем маленьком царстве, в этом царстве все люди равны между собой! Приветствую тебя, мой король! Берет цветок. Слышится рев, как в начале акта.

Кристина. Что еще?.. Кто нарушает мой праздник?.. Ударяет в ладоши.

Хольм снова входит.

Кристина. Что там такое?

Хольм. Не спрашивайте, Ваше Величество…

Кристина. Меня это беспокоит, как всё неизвестное!..

Хольм. В таком случае извольте: это шумит народ, узнавший об отречении королевы…

Кристина. Разогнать его!

Хольм. Довольно трудно… сейчас должны вести Мессениусов из тюрьмы, к месту казни!

Кристина. Великий Боже! Сдерживается. Пусть оставят нас в покое. Шепчет что-то на ухо Хольму, после чего тот уходит. Теперь начнется пафос Эпиметея, Пандора получила свое! Ударяет в ладоши.

Задняя стена апартамента поднимается и, вместо ожидаемой картины, предстает неподвижная толпа народа с бледными, застывшими лицами. Впереди всех купец Аллертс, трактирщик и крестьянин, группа первого акта.

Кристина глухо вскрикивает.

Тотт вскакивает с трона и бросается на нее.

Кристина. Что это, призрак из бездны?

Тотт. Почем я знаю… Я знаю только, что пробудился сейчас от долгого сна! Озираясь. Что это за балаган?

Кристина. Что я слышу? Клаус Тотт!

Тотт. Да, моя королева!

Кристина. Я уже не королева! Я твоя…

Тотт. Что?

Кристина. Твоя возлюбленная?

Тотт. Любовница, ты хочешь сказать!

Кристина, шатаясь отодвигается. О, Боже! Ты несправедлив! Хватается за сердце. Ты убил меня!.. Зачем ты произнес это слово?

Тотт. Зачем?.. Затем, что я чувствовал потребность тебя оскорбить!

Кристина. За что же?

Тотт. Не знаю, – но во всех этих лицах я прочел ужасный приговор – над тобой!

Кристина. Ты никогда не любил меня!

Тотт. Я не любил?

Кристина. Да!

Тотт. Это было безумие, но я любил тебя, как никто!

Кристина. Теперь же ты бросишь меня?

Тотт. Конечно!

Кристина Я отреклась от престола ради тебя, а ты… Ведь ты дал клятву последовать за мною в изгнание!

Тотт. Пустое!..

Пиментелли появляется и бесцеремонно садится на стул, скрестив руки на груди, и смотрит пристально на Кристину и Тотта.

Тотт. Что себе позволяет этот господин?.. Или, может быть, ты привыкла к такому бесцеремонному отношению?

Кристина. Я не знаю, что мне делать?

Тотт. Прикажешь мне?

Хольм с письмом к Тотту. От посланника Пиментелли.

Кристина, угадывая содержание письма, пытается вырвать его у Тотта. Не читай! Это яд!!. Не читай!

Тотт. Яд? По мере чтения бледнеет, взглядывает на Пиментелли и падает навзничь.

Кристина бросаясь к Тотту. Боже, помоги нам! К Пиментелли. Полюбуйся! Убийца!

Тотт с силой приподнимается. Пусти, правда я упал, но я поднимусь снова!.. Кристина, теперь всё кончено!

Кристина. А я падаю всё ниже и ниже с тех пор, как ты разбудил меня. Зачем ты разбудил сомнамбулу – она так свободно и легко блуждала по желобкам крыши, не падая, не задевая ни за что кончиком своей одежды?

Тотт. Всё прекрасное – мгновенно, одно зло – постоянно!

Музыка замолкает, лампы тухнут одна за другой. Слышится шум у дверей и говор снаружи. На эстраде появляется Уйтелук, суровый, бледный, удивленно озирающийся.

Кристина. Дай мне плащ!.. Скорее! Мне холодно Ведь на мне почти ничего нет!

Тотт. Пусти меня, Кристина!

Кристина. Тогда я умру!

Тотт. Ты!?..

Кристина. Да, на этот раз я любила!

Тотт. Несчастная! Оба мы несчастные! Этого в неделю не забудешь!

Кристина обнимает его. Не уходи от меня… Не уходи! Дрожит всем телом.

Тотт. Я должен уйти!.. К твоим ногам я бросил свою душу, а ты втоптала ее в грязь. Ты толкнула меня в водоворот неведомых стремлений… Ты направила мои мысли на ложный путь… Чтобы избавиться от всей этой низости и освободить свою душу, мне остается только покончить с собою!

Кристина на коленях. Возьми меня с собою! С собой на небо!

Тотт. Нет, от тебя-то я и бегу! Пандора! Что там еще в твоем ящичке? Ты сказала надежда, а оказался обман! Яне мог не поверить – ты была так прекрасна тогда!

Кристина. Несчастные мы! Боги забавляются, а люди плачут!

Тотт. Видишь ты, что наша любовь стала общим достоянием?

Кристина. Вижу – и вижу также, что ни для кого более мои слова ничего не значат! Всем известно, что я более не королева… О! Зачем я это сделала! О, дай мне мой плащ! Ведь я совсем голая! Мой плащ! Старается закутаться своими волосами. Окно распахивается, и оттуда выглядывает голова Бурдло.

Тотт. Что за отвратительная бесцеремонность!.. Нет, я больше не в силах… Прощай, моя невеста, моя единственная любовь! Царица моя! Прощай! – Навсегда! Уходит направо.

Кристина падает на колени.

Штейнберг поспешно входит с горностаевой мантией в руках, ища королеву. Ваше Величество! Шепчет на ухо.

Кристина. Штейнберг, я – неблагодарная, но не покидай меня! Уйдем вместе!

Штейнберг. Куда будет угодно Вашему Величеству! Хоть на край света!

Кристина. Иди со мной!.. Но не требуй от меня награды!.. как все.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю