Текст книги "Река, утратившая берег. 1.Алармель (СИ)"
Автор книги: Aruna Runa
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 3 страниц)
Отказавшись от ужина, я бегом поднялась к себе и завалилась на лежанку, лицом к стене. А ночью меня разбудил тайком пробравшийся в мои комнаты Марио. Мы помирились, и он с гордостью показал светлые полосы на шее – шрамы, оставленные моими ногтями прямо над ровно бьющейся синей жилкой.
Он же рассказал, что Джейка и вправду собирались забить камнями, но Теодор уговорил людей не брать грех на душу, а отдать его Фредерике. Он отобрал меня у Джейка и потащил к туннам, а несчастного иелима люди гнали до самого дома сарпы.
– Никакой он не иелим, – упрямо повторяла я, всхлипывая. – Все ты врешь. Фредерика его отпустит!
Марио расстроенно уставился в стену. Как и все наши, он терпеть не мог Джейка, но и не переносил, когда я плакала.
– Хочешь, – вымолвил он наконец, – мы пойдем завтра к дому Фредерики?
Я отняла мокрые кулаки от зареванного лица.
– С ума сошел?
Он ковырнул стену ногтем. У самой лунки белело круглое пятнышко.
– Ну мы спросим только...
– Фредерику?!
– Ну ты же умеешь с ней разговаривать.
Я не умела, хотя никому в том не сознавалась. Честно говоря, я вообще ничего не помнила о своем давнем пребывании в доме сарпы. Но мне нравилось казаться загадочной, нравилось, когда другие дети уважительно перешептывались у меня за спиной.
– Или боишься?
– Вот еще! – презрительно фыркнула я, утирая остатки слез. – Утром и пойдем.
Но утром никуда не пришлось идти – за Хоакином прислал Совет.
Говорят, когда был жив мой отец, он входил в Совет представителем наших. Считалось, что после его смерти это место займет Хоакин. Но остальные члены Совета решили иначе. Людей слишком мало, – сказали они. – И слишком недолго они живут. И слишком коротка у них память. И слишком они свирепы и опрометчивы. Их мало, но они убивают даже сородичей. Хорошо, что они не умеют скрывать ни своих мыслей, ни намерений. Зачем нам их представитель, когда все они – как на ладони и привязаны к своим жилищам? И никто не позволит им размножаться, смешиваясь с другими.
– Быстро забыли они, кто в Долине действительно свиреп и опрометчив. И убивает своих, – заметил как-то Теодор. – Кто принес сюда настоящий мир, и кто поддерживает его, тоже не видят.
Так или иначе, не пришлось Хоакину войти в Совет. И вот теперь, приняв из рук сторожащего Усадьбу ко кусок лианы с многозначительными прорезями в широких сиреневых листьях, он помрачнел и торопливо засобирался.
– Детей за тын не выпускать, – приказал Хоакин одному из ко, шагая вниз по опоясывающей дом широкой лестнице. Тот качнул круглой головой, соглашаясь. Мы с Марио, оккупировавшие перила наружной веранды, досадливо переглянулись. Ну, все. Так и будем сидеть в Усадьбе, пока Хоакин не вернется. Спорить с ко бессмысленно – они слушаются одного патрона, а перенастраивать их я не умела. Какая жалость, что я не родилась раньше! А то бы они подчинялись мне.
Мы проводили время, оголтело носясь по комнатам и внутренним дворам, распугивали рыб в каменных чашах, впрыгивали в съеживающиеся от прикосновений тени деревьев. Ко молча уступали нам дорогу, но к воротам подходить не позволяли. Когда-то мой дед Олаф, считавший, что с любым существом можно договориться, пытался приручить дикие деревья. Они, хоть и остались дикими, из Усадьбы не ушли. В детстве мы с Марио так им надоедали, что я до сих пор удивляюсь, как деревья, вместо того чтобы отдергивать тени и стряхивать нас со своих нижних ветвей, попросту не размозжили наши глупые головы.
Хоакин вернулся через несколько дней, под вечер. Марио с визгом кинулся ему навстречу. Я неторопливо вышла на главное крыльцо Усадьбы и тут же заскакала вниз по ступенькам, визжа еще громче. Вслед за Хоакином во двор ступил Джейк.
Конечно, нам никто ничего не собирался рассказывать. Конечно, мы шныряли и подслушивали до тех пор, пока Хоакин не велел ко отгонять нас от окон и дверей. Конечно, я не отставала от Джейка, выжимая из него все, что он мог рассказать. И конечно, рассказать он мог слишком мало. Он ничего не помнил о Фредерике. Было так, словно Джейк ступил на никогда не чищенное крыльцо ее дома и сразу же оказался за его пределами, на ведущей к Усадьбе тропе. По положению солнца он понял, что прошло несколько дней, и поспешил вперед. По дороге встретил возвращающегося от Озера Хоакина. Все.
– Ну, Джейк, как это "все"? – ходила я за ним по пятам. – Не может же быть, чтобы ты вообще ничего не помнил.
Он мотал головой, как застоявшийся таэпан, и предлагал лучше покатать меня на плече. И расхаживал по дворам, пока я, разморенная мерным покачиванием и запахом суарговых волос, не начинала клевать носом. А вот Марио никогда не ездил на плече у Джейка. По-моему, он уже с раннего детства, чуть ли не с момента рождения, относился к Джейку так же, как и все наши – как к досадному недоразумению, более-менее полезному в хозяйстве, но без которого можно было бы прекрасно обойтись. И с которым по традиции приходится мириться. Жаль, что понятным мне это сделалось далеко не сразу.
Наверное, я всегда была слишком поглощена собой. Вокруг роилось столько цветного, разного, загадочного, каждый день все это менялось, появлялось новое – причем оно могло и не замещать собой старое, существуя одновременно и как бы накладываясь друг на друга. Живое и неживое, все привлекало меня, звало, манило посмотреть, потрогать, понюхать, попробовать на вкус. Мне казалось, что, стоит только отвернуться или просто отвести взгляд, оно смещается, образуя другие узоры и формы, складываясь в совершенно ином порядке. Долгое время я подозревала, что даже обычное моргание лишает меня возможности заметить нечто интересное и, без сомнения, нужное. Я пыталась заставить свои ресницы не смыкаться, чтобы не упустить момент, когда линии, обрисовывающие тот или иной предмет, сдвинутся, переместив его в новое положение, – так, что свет упадет под другим углом, тень дрогнет, и в моей груди радостно сожмется что-то неведомое: я поймала, разгадала, увидела!
Очень скоро мягкий и часто теряющийся под моим напором Джейк перестал справляться, и, как только солнце начинало кровоточить, раня края своего диска о Дальние западные холмы, а воздух замирал в коротком и кротком ожидании вечерних сумерек, ко призывали на помощь Теодора. Он без лишних разговоров сгребал меня в охапку, относил в купальню и усаживался наземь караулить под дверью. Оттягивая отход ко сну, я плескалась в бадье с нагревшейся за день водой как можно дольше. Но углы купальни прятались в быстро сгущающейся темноте, отступали, становясь опасно невидимыми и таинственно большими. Приходилось торопливо одеваться и выскакивать наружу, снова попадая в объятия Теодора, который шагал в дом и стряхивал меня прямо на лежанку. Я с визгом падала в плетеные покрывала, под которыми нежно шуршали листья сонной травы. Спать не хотелось, хотя уставшее за день тело ощутимо ныло, умоляя об отдыхе.
– Расскажи про папу! Про реку! Про буквы! Про суаргов! Про круг памяти! – требовала я, изо всех сил стараясь не закрывать глаза. Но веки предательски тяжелели, хриплый голос Теодора, гортанно выговаривающего человеческие слова, постепенно отдалялся. Все, что он рассказывал, продолжалось в моих снах, правда сливалась с вымыслом, вырисовывая причудливую вязь, будто старый суарг чертил посохом по земле. Год за годом истории повторялись, и постепенно я научилась отделять явь от сновидений, реальность от фантазий, желаемое от происходящего в действительности.
Однако это случилось нескоро, а в раннем детстве я засыпала с мыслями о том, какие интересные Теодор придумывает сказки и как жаль, что ни Джейк, ни Марио не приходят ко мне вечером, чтобы тоже их послушать. Впрочем, Марио был слишком мал, а позже выяснилось, что он вообще не любит сказки, и, плавно скользя в сон под медленный голос Теодора, я успевала подумать напоследок: "Завтра все перескажу Джейку, завтра, как только отвяжусь от домашних ко, завтра, завтра..."
Я всегда просыпалась рано – иногда даже до того, как успевали рассеяться утренние сумерки и из своих комнат появлялся Хоакин. И, сбегая по лестнице во внутренний западный двор, всегда знала: на пороге пристройки, сплетенной из древесных веток, меня ожидает Джейк.
2
Я не помню себя без Джейка. Пусть у него нет ни когтей, ни крыльев, и глаза серые с зеленью, а не синие, – для меня он суарг, потому что так называл его мой отец. Ко шьют ему седире – настоящие суарговы рубахи. Только Джейк гораздо лучше суаргов. Мы с Марио не ходили, конечно, спрашивать Фредерику, и никогда больше не вспоминали ту драку. Но запретное, грязное слово "иелим" осталось во мне. И когда я слышу, как наши обсуждают суаргов или таскающуюся в Рощу Хосефинку, у меня неприятно сжимается что-то внутри.
Теодор говорит, что суарги первыми пришли в нашу Долину и что их было много – целые стаи. И что кланы без конца враждовали между собой, и суарги убивали друг друга, а амианы убивали суаргов, и в Долине свирепствовал огонь, а появившимся в Дальних холмах туннам пришлось спешно выстраивать вокруг своих поселений крепости. И после каждой зимы туннов становилось все больше и больше, и выходили они из-за каменных стен, и теснили крылатых к Огненному Холму и к Озеру, и через много поколений загнали остатки суаргов в Рощу.
Теодор говорит, что тунны пытались окружить Рощу валами, но суарги без труда поднимали в воздух прикаченные с холмов камни и обрушивали их на строителей. Но все равно – в конце концов их осталось слишком мало, чтобы воевать даже с собственными сородичами, не говоря уже о миролюбивых туннах. И тогда было заключено Первое Перемирие.
Суарги живут очень долго, намного дольше, чем даже тунны, хотя никто и не знает сколько. Я думаю, они и сами забыли. Потому что, сколько ни сажай вокруг деревьев, Роща по-прежнему слишком мала, чтобы делить ее со стариками. И когда у суарга белеют глаза, волосы перестают источать аромат и слишком часто начинают сменяться крылья, он опускается в Озеро. Отчего-то сам Теодор не захотел этого делать, и суарги накинулись на него скопом. Отбил его мой дед Олаф, возвращавшийся с отцом Хоакина Бенисио из дальних полей.
Теодор не любит об этом рассказывать, но я слышала от наших, что суарги отдали Теодора, поскольку считают ниже своего достоинства сражаться с людьми. А может, решили, что тот – бескрылый, с раздробленными в труху костями – уже не выживет. Как бы там ни было, Теодор остался у нас, долго отлеживался, а потом потихоньку начал бродить по дворам Усадьбы, помогая домашним ко заниматься хозяйством. Они не препятствовали – все-таки при желании суарги могут найти общий язык с кем угодно.
За ворота Теодор старался не выходить. Стоило ему появиться на улице, над Рощей непременно взмывала парочка доброжелателей и во весь дух неслась прямо к Веси; ведь суарги умеют чувствовать друг друга на большом расстоянии. Лишь мой отец через много лет сумел положить этому конец. Занятые своими бесконечными распрями суарги прозевали амиана, устроившего гнездо возле самой Рощи. И только когда сотни вылупившихся детенышей начали карабкаться по древесным стволам, пришлось крылатым обратиться за помощью к людям. Дед велел моему отцу отвезти к Роще один из амиановых шипов. Тварей, сгрудившихся возле останков сородича, люди и ко сожгли заживо, а тунны залили пожарище озерным илом и завалили притащенными с холмов валунами. В качестве оплаты отцу удалось выторговать у суаргов жизнь Теодора.
Когда полумертвого деда привезли из Дальних холмов и отец впервые привел в Усадьбу туннову врачевательницу Лилли, Теодор хотел, чтобы короб с крошечным двукрылым уродцем, роняющим обломки перьев и кровавые сгустки, отправили прямиком в Озеро. Но отец не позволил. Может быть, он напомнил Теодору, как его самого родные и друзья едва не загнали в жадно вздыхающую воду? Что с того, что у ребенка глаза неправильного цвета и крыльев в три раза меньше, чем положено суаргу?
Лилли забрала его с собой, однако вылечить не смогла, и тунны поступили с младенцем как со своими умирающими: оставили у входа в дом Фредерики. Но, не в пример потерявшим способность к перевоплощению старым туннам, Джейк вернулся. Ко подобрали ползающего по тропинкам ребенка и притащили обратно в Усадьбу. Ни единого перышка не осталось на теле Джейка, а на спине красовались багровые шрамы. Они есть и сейчас, широкие и словно бы вспухшие. Крылья у него больше не выросли.
А так – у Джейка такая же, как у суаргов, неестественно белая кожа, и тонкие темные брови разлетаются от переносицы, и раньше, когда я была совсем маленькой, его волосы струились по спине, сворачиваясь такими же черными кольцами, как у надменных жителей Рощи. Я даже помню тот день, когда Хоакин приказал ко обрезать Джейку волосы... Потом их жгли на одном из задних дворов, и томный аромат умирающих цветов, плывущий с голубым полупрозрачным дымом, растревожил совинов. С гудением и свистом кружили они над Усадьбой, пугая ломающих руки Джейковых девчонок. В те дни если Джейк выходил на улицу, со всей Веси к нему сбегались девицы. Не то чтобы у нас их было тогда много, но эти дуры подолгу торчали вокруг Усадьбы, привлеченные запахом суарговых кудрей. Говорят, некоторым из них посчастливилось затащить Джейка в свои дворы.
И суарги пожаловались в Совет, и не было уже на свете моего отца, и никто не мог выступить от имени людей, и Джейка захотели уничтожить, чтобы не плодились в Долине новые существа. Но вмешалась Фредерика. Тут Теодор всегда почтительно замолкает и отказывается говорить дальше, сколько я к нему ни пристаю. Даже суарги боятся Фредерику. И нас оставили в покое, только Джейку обрезают волосы так, что открыты и уши, и лоб, и шея. Да и за пределами Усадьбы он в одиночку почти не бывает. Но я знаю: если прижаться к Джейку и как следует вдохнуть идущий от волос сладкий запах, закружится голова, и мысли станут путаться, сбиваться, исчезать и уйдут совсем. Впрочем, я давно выросла, и Джейк больше не носит меня на руках и не катает на плече.
У меня теперь есть Марио и, когда умрет наконец Гериберто, мы поженимся. А Джейк по-прежнему будет жить в плетеной из древесных ветвей пристройке в западной части Усадьбы и помогать домашним ко. И даже нянчить наших с Марио детей, внуков и правнуков. Правда, Марио его не любит, но зато люблю я. Да и никто теперь Джейка не трогает; после того как его отдали Фредерике во второй раз, и Хоакина вызывали на Совет, даже наши ко Джейка как будто побаиваются. Мы с Марио тогда чуть шеи себе не свернули, пытаясь подслушать, о чем беседуют Хоакин с Теодором, но так ничего и не узнали. Я думаю, гнев заступившейся за Джейка Фредерики страшнее, чем появление в Долине нового народа. Марио нехотя соглашается.
Конечно, из Джейка ничего о Фредерике выудить тоже невозможно. Он кивает, улыбается, хлопает ресницами. Они у суарга забавные: длинные-длинные, а самые кончики темнее и загибаются вверх; ни у кого таких не видела.
– Сарпа Фредерика живет в доме без тына, – выговаривает он и, доверительно наклоняясь, добавляет: – Сарпа умеет двигаться в воде, Мисси.
Можно подумать, сообщил что-то новое. Похоже, в его памяти и вправду не осталось ни единой зацепки. Мне так хотелось узнать о Фредерике больше, но никто во всей Долине не желал о ней разговаривать. Как-то раз я спросила у Лилли, а она так взвыла, что у меня чуть голова не лопнула. Ждавший снаружи Теодор тут же оказался рядом и, узнав, что случилось, порядком рассердился. Он долго успокаивал Лилии, списывая мою глупость на неопытность и слишком молодой возраст, а меня потом, уже по дороге в Усадьбу, обещал запереть в доме до совершеннолетия, если я еще хоть раз заговорю с кем-нибудь о Фредерике.
– И о детях туннов, – добавил тогда Теодор, отпуская мою руку. Он вытащил меня из их гостевого домика чуть ли не волоком, и я демонстративно сунула ему под нос запястье, украшенное быстро набухающими кровоподтеками.
– Ничего, заживет, – отозвался он. – Вместе с остальным.
Лилли в тот раз залечивала мне какие-то очередные раны.
– А о детях почему нельзя спрашивать? – пристала я к нему. Как уже не раз приставала к несчастной Лилли.
– Ты нарушаешь их обычаи.
Я прикусила язык. Значит, и вправду нельзя. Жизнь в Долине строится на соблюдении обычаев. Все знают: нарушение своего или чужого обычая может привести к настоящей войне, что бы это ни значило. Мой дед Олаф организовал все таким образом, чтобы люди как можно меньше вторгались в чужие земли и жизни. Не думаю, что это было для него сложной задачей: суарги и без того стараются никого не пускать в свою Рощу, а для туннов главное – чтобы никто не занимал тропинки, по которым они передвигаются, и не тревожил их дома в зимний сезон, когда закрывшиеся внутри хозяева размножаются и спят.
Мы с Марио знали обо всех запретах, но все равно стремились улизнуть из-под присмотра и даже выбирались за границу Веси. В отличие от Хосефинки, за которой практически никто не следил, нам всегда приходилось возвращаться до наступления сумерек, до обеда, до ужина, до того, как Хоакин вернется из полей и нас могут хватиться... Но чем старше мы становились, тем больше времени оказывались предоставленными самим себе. И тем реже Марио соглашался отходить далеко от Усадьбы.
– Хоакин уехал, пошли на мельницу, – предлагала я.
– Ты же знаешь, что туда нельзя.
– Раньше же ходили.
– Отец не разрешает.
– Ну и что? Он и раньше не разрешал. Мы же все равно ходили!
– Раньше ходили, а теперь не будем.
– Да почему, Марио?
– Потому что нельзя.
– Глупости, пошли.
– Не хочу.
Обижаться надолго меня не хватало. Перспектива провести целый день в жарких комнатах и пыльных дворах Усадьбы не радовала, я рвалась на волю и хотела разделить свою временную свободу с Марио.
– Давай сходим к ручью, как раз к сумеркам успеем вернуться.
– Зачем?
– Ну... – Я немного терялась. – Там интересно. Ракушек наберем. И ягод, я их потом высушу...
– Зачем они тебе?
– Отдам Хосефинке, пусть пришьет на свою одежду. Пойдем!
– Не пойду, отец будет сердиться.
– Ты просто боишься! – подначивала я. – Потому что еще маленький! Ну и оставайся, а я пойду играть в ручье. – И нарочито уверенным шагом направлялась в сторону ворот.
Оглянувшись у тына, я видела, как насупившийся Марио изо всех сил старается держаться независимо и гордо. Детский хохолок на макушке, долгие годы служивший мишенью для моих беспощадных насмешек, топорщился в эти мгновения особенно наивно.
– И буду ловить там стрекозьих мальков! – кричала я напоследок. Марио срывался с места и с топотом подбегал ко мне. Устоять против вкуснющих сладких мальков он никогда не мог. Мы втыкали древесные ветки в песчаное дно ручья, мальки повисали на них цветными гроздьями, намертво вцепляясь в кору зубами и лапками. Отбиваясь от возмущенно жужжащих стрекоз, мы отбегали подальше в лес, усаживались в рыжих папоротниках или под листьями сиреневой лианы и с наслаждением поедали добычу. Отмывшись ниже по течению ручья от липкого стрекозиного сока, мы неспешно устремлялись обратно в Усадьбу, придумывая по дороге новые развлечения.
Раскинув в стороны руки, я вставала посреди какой-нибудь из тунновых тропинок. По моему плану любой идущий по тропе тунн не сумел бы меня обойти, и ему обязательно пришлось бы принимать видимую форму. Мысль о том, что нас видно издалека, и тунны просто выбирают другие дороги, не сразу пришла нам в головы.
– Тогда будем прятаться на дереве! – провозглашала я, но вокруг росли только дикие деревья, начинающие подбираться и дрожать при нашем приближении. Они стараются не пускать людей даже в свою тень, что уж говорить об устраивании наблюдательного пункта в их ветвях.
– Перегородим тропинку! – Если бы на тот момент кто-нибудь спросил, для чего мне нужно, чтобы проходящий мимо тунн принял форму, я не смогла бы ответить. Просто хотелось, чтобы было по-моему, а не так как уже есть, как стало по чьей-то чужой воле. И подобные желания теснились во мне десятками, подвигая на сколь решительные, столь же взбалмошные поступки. Я хотела, чтобы тунны запросто показывались на своих тропах и останавливались со мной поговорить. И чтобы Теодор научил меня летать – ну, в самом крайнем случае, поднял бы достаточно высоко, чтобы увидеть сверху и нашу Долину, и лежащие за Дальними холмами пески. А потом все же научил летать самостоятельно. И чтобы Хоакин почаще возил нас с Марио в северную часть Веси – в гости или по всяким своим делам, и нас отпускали бы там гулять одних, а мы бы забирались в Рощу, и суарги бы нас оттуда не выгоняли, и мы бы понимали все, что они говорят на своем странном клекочущем языке. И чтобы у меня еще до совершеннолетия были свои собственные ко, и они бы делали все, что я скажу. И чтобы Джейк тоже всегда делал, что я скажу, и никогда бы со мной не спорил. Не спорил же он с моим отцом Тимом!
– Я не спорю, Мисси, – Джейк закрывал глаза и отчаянно мотал головой. По этому движению становилось понятно, что он намертво уперся, и переубедить его мне ни за что не удастся. – Я не могу сделать, как ты просишь. Нельзя.
Я просила его свалить дикое дерево, чтобы перегородить туннову тропу. Свить из ветвей шалаш на верхушке самой высокой угры, чтобы жить там и смотреть на песчаные дюны за Дальними холмами. Смастерить из молодого папоротника крылья, чтобы прыгнуть с крыши Усадьбы и полететь в небо, как суарг. Сходить со мной ночью в лес, чтобы наловить кучу светящихся маленьких существ и поселить их в моей комнате. Для света.
– Нельзя, Мисси, нельзя, – упрямо повторял Джейк. – Пожалуйста, Мисси.
Кстати, терпеть не могу, когда меня называют Мисси, "маленькая хозяйка". Это детское прозвище, я давно из него выросла. Только разве Джейку объяснишь. У него не больше ума, чем у Хосефинкиного ребенка, а соображает он почти так же медленно, как ко.
Однажды, когда я еще была совсем маленькая – настоящая "мисси" – отец взял Джейка с собой в дальние поля. И через пару дней прислал обратно. Насовсем. Он поручил суаргу пересадить орешник: так, чтобы, созревая, орехи падали прямо в рыбородящее поле – их ужасно любят мальки. Вместо того чтобы бережно перенести к кромке поля каждый ствол по отдельности, Джейк выворотил весь орешник из земли и свалил в огромную кучу, намереваясь оттащить к полю охапками. Когда ко спохватились, груда беспорядочно сцепившихся друг с другом кустов намертво проросла в землю на приличную глубину, роняя никуда не годные недозрелые орехи и рассерженно стреляя во все стороны ядовитыми колючками. Наши до сих пор вспоминают, какой мелкой оказалась рыба в тот год.
Да и пусть. Зато Джейк показал мне, как обращаться с пращой, вить змеиные сети и ставить силки на свирепых лесных муравьев. Я различаю голоса живых и неживых существ и умею носить с собой огонь. А вот Теодор научил меня использовать круг памяти, считать, писать и читать по-нашему, разбирать рисунки суаргов, мертвую траву и лиственные послания Совета. Про последние два моих умения не знает никто, даже Марио. Теодор говорит, что ни к чему людям догадываться обо всем, на что ты способна. Я не спорю. Между прочим, кое о чем не знает и Теодор. Мне кажется, у меня есть что-то от отца и деда, хоть я и не мужчина. Во всяком случае, многие вещи, похоже, умею делать только я. Вот, например, слоны. Я сама научилась с ними разговаривать, хоть многие и не верят, что они разумны.
Первых слонов подарил мне Джейк, принес из-за Суарговой Рощи, из северных Диких полей, которые каждый год в период дождей заливает стекающая с Дальних холмов вода. Она пенится отравой, собранной с листьев по дороге к подножиям, и иногда попадает в гроты, сложенные кем-то в незапамятные времена. Даже Теодор не может сказать, откуда взялись ступенчатые галереи из разноцветных камней, нависающие над полувысохшими темными озерцами и уходящие под землю на многие шаги. В таких озерцах водится много диковинных существ, и Джейк успел выхватить перепуганную парочку из воды в тот самый момент, когда разъедающий кожу поток обрушился в их жалкую лужу.
Теодор говорит, что раньше слонов было много, они попадались даже в ручьях и, может быть, в Озере – до тех пор, пока оно не стало Мертвым. Джейк растянул прозрачную шкуру мокрицы на притащенных из-за ворот камнях так, что в углу моей наружной веранды получился заполненный водой лабиринт. Солнце попадает туда только утром, когда слоны еще спят, неторопливо покачиваясь среди лиловых лент водорослей и поднимаясь время от времени к поверхности, чтобы высунуть хоботы в воздух.
Помню, как долго и медленно умирал самый первый... Он прекратил есть и почти не опускался ко дну. От старости у него начал растворяться хобот, и когда он стал совсем коротким – с колышущимися у морды лоскутами исчезающей кожи – слон перевернулся животом кверху и всплыл. И темно-вишневые круглые глаза его, печально глядящие на меня сквозь воду столько дней, затянулись наконец мутной пленкой и погасли. Ко закопали слона на южном дворе, где кладбище. Не успел затвердеть озерный ил, которым залили крошечную могилку, как я ощутила в голове странную пустоту, словно что-то из моих мыслей ушло вслед за несчастным животным.
Слон умер от голода – как всасывать пищу, если у тебя нет хобота? Старость ужасна – ты разлагаешься заживо, собственный желудок пожирает тебя изнутри, и ничего, ничего нельзя сделать, только ждать неизбежного, и нет ничего хуже такого ожидания. Разве что такое же, но с осознанием бесполезно прожитой жизни. Счастье, когда спасают от неминуемой смерти, дают прибежище и – пусть на склоне лет – возможность приносить потомство, увидеть правнуков, плодиться вволю – вон, какое большое стадо! – беззаботно резвиться во вкусной воде – а ведь уже много поколений размножаться могли очень немногие, счастье, счастье, но оно обрекает на столь тяжкое угасание, бесконечную боль, бесконечное ожидание страшного конца, счастье должно заканчиваться быстрой смертью, быстрой, быстрой, быстрой...
Совсем недавно я размышляла об этом каждый день, образы словно ворочались в голове, складывались в узоры, выступая из смутных полумыслей, из расплывчатых ощущений. Не все узоры оказывались узнаваемы. Среди них появлялись и исчезали очертания чего-то иного, отличного, не о голоде, счастье, потомстве, вкусе водорослей и воды. Но все это словно поблекло, ушло из моей головы, оставив тусклые тени. Ушло, как только умер мой самый первый слон. Подумав немного, я прибежала на наружную веранду и уселась перед водяным лабиринтом, на то самое место, где провела столько дней, вглядываясь в тоскливые глаза погибающего животного и не зная, как облегчить его муки.
Стадо весело носилось, взрывая песок округлыми толстыми ножками. Песчаные облачка оседали на дно, неторопливо переплетались с обрывками теней и растений, рисуя причудливые картины. В тот раз мне некогда было их рассматривать; я пыталась сообразить, как побыстрее привлечь и направить внимание слонов. Можно было плеснуть им свежей подземной воды, полной светящихся личинок и невидимых глазу существ. Но тогда животные надолго занялись бы исключительно пищей. Можно было засунуть в аквариум руки, вмешаться в беззаботную игру, почесать гладкие слоновьи спинки, потрепать широкие тонкие уши. Но в тот раз мне не нужна была барахтающаяся куча слонов, азартно отталкивающая друг друга от моих пальцев. Я поискала взглядом первую самку, подругу умершего слоника. Нет, когда звери так скачут, их невозможно сразу отличить друг от друга.
Если б мой отец Тим прожил дольше, если б не было Хоакина, я бы уже управляла Усадьбой в то время и могла бы отдавать приказания ко, не используя голос и руки. Возможно, у меня получилось бы поговорить со слонами сразу, потому что я умела бы зацеплять чужое сознание, не направленное в тот момент прямо на меня. А так – звери бегали по дну лабиринта, прижав к головам уши и выставив хоботы вперед. Иногда кто-то из них отталкивался и плавно взмывал, остальные тут же стягивали его за ноги обратно. Какие они забавные, даже глупые... На первый взгляд.
Отчего-то в тот день мне не хотелось делиться своими проблемами с Джейком, Теодором, Марио. Поразмыслив еще немного, я отправилась к туннам. Мой дед Олаф первым заговорил с ними, и мне всегда казалось, что тунны выделяют меня среди других людей. Но возможно, я просто чаще других людей ломала кости, пробуя забраться на дикие деревья, и чуть ли не половину детства провела в гостевом домике туннов в обществе их врачевательницы Лилли.
Я вскарабкалась на один из валунов у ближайшей тунновой тропки, и очень скоро воздух поодаль начал дрожать и сгущаться, окрашиваясь темно-оранжевым.
– Лилли? – спросила я, не дожидаясь четкости очертаний и решив не тратить время на длинные приветствия – Теодора нет рядом, а Лилли уже привыкла к моей невоспитанности. Но из золотистого тумана выступило нечто, отдаленно напоминающее суарга, только с короткими волосами. Да и вместо крыльев у него за спиной щелкали какие-то гребни, а лицо терялось за серым бугристым наростом. Может быть, она впервые принимала такой облик? Но зачем? Лилли нравилась человеческая форма. К тому же, Теодор говорил, что она боится меня напугать, поэтому всегда старается быть похожей на человеческую женщину.
– Алармель. Ирри.
Помню, как я растерялась. Другие тунны еще ни разу не разговаривали со мной и даже не показывались толком, предпочитая присылать Лилли. Иногда я ловила глазами смутные оранжеватые тени, но когда подбегала, там уже никого не было. Я знала, какое значение тунны придают общению с людьми, настраиванию на разговор и прочим глупостям – Хоакин с Теодором мне все уши об этом прожужжали – и вот, надо же, при первой самостоятельной встрече с незнакомым тунном повела себя невежливо. Я набрала побольше воздуха и открыла было рот, чтобы разразиться длинной приветственной речью, которую к тому времени уже опробовала несколько раз целиком – на Лилли, но в голове раздался тихий смех:
– Алармель. Я тебя слышу. Мы принимаем на себя ваши трудности.
Заключительная формальная фраза. Я опустила глаза и старательно повторила последние слова тунна Ирри. Заодно проделав трюк, которому еще в детстве меня научил Теодор: оставила в голове только то, с чем пришла, обратив прочие мысли в быстро крутящуюся сверкающую воронку и мгновенно сжав ее в бесконечно уменьшающуюся точку. Задержавшиеся тени были слишком бледны, чтобы читать их отчетливо. Все же не стоит открываться существу, запросто проникающему в твой разум. Лилли была поражена, когда я продемонстрировала ей свое "безмыслие": тунны считали, что так умеют только суарги. Почему-то Ирри не удивился. Или не счел нужным выказать удивление. Или, может быть, Лилли ему рассказала? Может быть, то, что знает один тунн, становится достоянием других? Наши женщины, например, совершенно не умеют хранить секреты.