Текст книги "Роковое уравнение (ЛП)"
Автор книги: Артур Стэнгленд
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 2 страниц)
Жюль сел перед аппаратом и ввёл несколько уравнений – в качестве предварительной проверки, чтобы оценить его характеристики.
– В общем, работает как положено, – предварительно заключил он, приступая к снятию боковых панелей интеграфа.
Фанкхаузер стоял рядом, напряжённо следя за каждым движением инженера. Жюль, давно привыкший возиться с вычислительными машинами, действовал уверенно и ловко. Вскоре он удивлённо хмыкнул, отчего в глазах Джорджа вспыхнула надежда на долгожданное подтверждение его теорий.
– Гм… – Жюль на мгновение замер, вглядываясь в запутанное нутро машины, где тихо гудел маленький мотор, а лабиринт рычагов ждал, когда же наступит время действовать.
– Что там? – нетерпеливо спросил Фанкхаузер.
– Давай‑ка посмотрим, – пробормотал инженер, задумчиво кусая губу. – Набери любое уравнение, какое придёт в голову, а я понаблюдаю за работой клавиш.
Математик без лишних вопросов приступил к работе с интеграфом, а Жюль пристально следил за щёлкающими клавишами и вращающимися шестерёнками. Когда машина завершила вычисления, инженер поднял взгляд на вопросительно смотрящего на него Фанкхаузера.
– Некоторые изоляторы между клавишами удалены, но я пока не могу понять, зачем это сделано.
Джордж озадаченно вгляделся в механизм:
– Как это влияет на его работу?
– Пока не знаю… но явно видно, что кто‑то в нём копался. Так, посмотрим… – С кропотливой дотошностью Жюль проследил провода, идущие к каждому крошечному электромагниту на клавишах. И тут он сделал открытие. – Слушай, эта машина потребляет достаточно высокочастотного тока, чтобы парализовать человека!
Он взял карандаш и бумагу и, проводя пальцами по стержнями и рычагами, быстро набросал последовательность символов и цифр. Закончив, он уставился на Джорджа широко раскрытыми глазами.
– Вот комбинация клавиш – каждая из которых без изолирующей прокладки! Понимаешь, если сейчас набрать эту последовательность, оператор получит через руку такой разряд, что частота тока парализует его сердечную мышцу!
– То есть… – Джордж помрачнел, – как только эта комбинация будет введена, оператор умрёт, коснувшись этого маленького металлического рычага, запускающего решение уравнения?
– Да. В теле существуют собственные токи, циркулирующие в сердце, а таким образом они бы многократно усилились за счёт гармоник, что парализовало бы сердечные мышцы и привело к смерти. Вот как убили Фриде!
– Боже – так вот как это было сделано! – пробормотал Фанкхаузер, скорее самому себе, чем Жюлю. – Но зачем? В чём причина?
Затем Джордж словно очнулся. Он бросился к телефону и набрал номер. И пока он озвучивал свою просьбу собеседнику на том конце провода, в его голосе звучала почти яростная поспешность.
– Не значится в списках, да?
Он повесил трубку, в его глазах появился жесткий блеск. Теперь нужно было действовать быстро.
В кабинет поднялся полицейский-охранник:
– Мистер Фанкхаузер, мне только что поступило сообщение из полицейского радиоцентра: детектив Вагнер хочет, чтобы вы немедленно вышли на связь. Что-то важное.
– Ок, я сейчас позвоню ему.
В голосе Кипа послышалось облегчение, когда он услышал в трубке Джорджа.
– Господи, я за тебя волновался. Десять раз звонил в твою квартиру. Где ты был?.. А, у Фриде? Слушай, я вышел на след Бишопа. Он живёт на побережье, примерно в десяти милях от Астории, и, думаю, Лонсдейл сейчас как раз направляется туда. Один из патрульных автомобилей сообщил, что оператор заправочной станции у дороги на Вулф‑Крик опознал фотографию Лонсдейла. Сказал, что тот парень останавливался там сегодня вечером. Я собираюсь выдвигаться на побережье, так что поторопись. Встретимся здесь, в управлении!
– Обязательно буду. Мы должны добраться до Бишопа – иначе, вероятно, случится ещё одно убийство!
Не успел Кип удивленно воскликнуть: «Что?», как Джордж повесил трубку. Он поспешно сгреб все бумаги, внезапно обретшие столь высокую ценность, и сунул их в портфель.
– Пойдём, Жюль, я высажу тебя в центре, – крикнул Фанкхаузер, и они вдвоем поспешили к его машине.
Быстро, но не безрассудно быстро, они пронеслись по центральному бульвару, расчищая дорогу властным воем полицейской сирены. Когда они достигли центра города, Жюль, выполнив свою важнейшую роль в раскрытии дела, с некоторой завистью наблюдал, как Фанкхаузер на большой скорости отъезжает от его отеля.
В управлении Кип уже ждал его в длинном скоростном автомобиле – новой каплевидной модели с задним расположением двигателя. Лучшие инженеры-конструкторы превратили этого дорожного монстра в шедевр аэродинамики, способный рассекать ветер на трассе со скоростью 150 миль в час. Разговоров почти не было – Кип был целиком поглощён управлением автомобилем в плотном городском потоке. Затем они поднялись на эстакаду скоростного шоссе, ведущего за город. Приблизившись к супермагистрали Вулф‑Крик, уходящей к побережью, Кип открыл дроссель на полную. Машина почти без усилий мгновенно рванула вперёд. Далеко впереди, в ярком свете фар, прямой линией тянулось гладкое, как стол, шоссе. Машин было немного.
– Хорошо, что я навел справки о Бишопе в университете, – с энтузиазмом начал Кип. – Именно там мне сообщили, что он в творческом отпуске в своём поместье на побережье. В любом случае теперь всё ясно: Лонсдейл направляется к нему. В городе для него запахло жареным, вот он и рванул к Бишопу. Что может быть проще!
Джордж посмотрел на Кипа пронзительным взглядом.
– Насколько ты уверен, что Лонсдейл виновен?
– Ну, все улики указывают на него.
– Но у тебя пока даже нет доказательств, что это убийство, – почти насмешливо заявил Фанкхаузер.
– Кстати, – словно вспомнив что-то, начал Кип, – что ты делал у Фриде?
– Я нашёл неопровержимые доказательства того, что это убийство, Кип. Кто‑то вмешался в работу интеграфа Фриде: если набрать определённое уравнение, оператор получит удар высокочастотным током через левую руку, когда нажмёт на рычаг «решение». Это парализует сердечную мышцу и приведёт к смерти.
Они пересекли границу округа Клатсоп, стремительно проходя длинные повороты между густыми лесистыми холмами. До Астории оставалось совсем немного. За их спиной, в звукоизолированном отсеке, гудел двигатель; звук его выхлопа служил фоном для их то увеличивающих громкость, то затихающих голосов.
– Ладно, достаточно, – воскликнул Кип, – ты раскрыл способ убийства Фриде Лонсдейлом. Чертов хитрец.
– Не так быстро, ты ещё не выслушал меня до конца. Смертельная комбинация, использованная убийцей – это (20b), «смертельное уравнение»!
– Но как ты это выяснил?
– Когда я вернулся к себе, – начал Джордж, – я рассеянно просматривал листы с уравнениями. Некоторые фотокопии тоже лежали на столе. И тут меня вдруг осенило: одно из уравнений было изменено. В (20b) минус заменили на плюс! Это вызвало у меня подозрения, и я решил взять с собой инженера‑эксперта, чтобы осмотреть интеграф Фриде. Если помнишь, я набрал уравнение (20b) на клавиатуре – но оно не убило меня. Смертоносную комбинацию слегка изменили, чтобы я остался жив. А поскольку после того, как были сделаны фотокопии, с этими листами работал только один человек помимо меня, ты понимаешь, Кип, – мы преследуем не Лонсдейла, а Макмиллана!
– Макмиллана? – выдохнул Кип. Затем, спустя мгновение трезвых размышлений, он возразил: – Но он же на пути во Фриско, Джордж.
– Он сказал нам, что вылетает ночным рейсом во Фриско, это верно. Но в списках пассажиров его не было – я навёл справки! – твёрдо проговорил Джордж. – Разве не кажется странным, что он так внезапно ушёл после того, как узнал, что я сделал фотокопии вычислений до того, как он изменил (20b)? Конечно, кажется. Именно поэтому он нанял бандитов, чтобы отобрать у меня портфель, когда я выходил из машины у дома. К счастью, я от них ускользнул.
В глазах Кипа мелькнуло сомнение, но он лишь спросил:
– Почему ты думаешь, что Макмиллан направляется к Бишопу?
– Он утверждал, что не знает Бишопа, но это нелогично: как он мог не знать коллегу по факультету? А даже если не знал, он постарается выяснить, где находится Бишоп, потому что попытается уничтожить все улики против себя. Ещё одна мысль, не дающая мне покоя: у него могут быть свои особые – возможно, фантастические – причины убивать любого, кто исследует теории доктора Фриде. Всё это дело крайне странное – мы можем ожидать чего угодно.
К этому времени они уже глубоко заехали в прибрежную зону. Они миновали перевал Нехалем и быстро спускались в район Седловой горы.
– Кажется, мы почти на месте, – объявил Кип. Далеко впереди на дороге появились два задних фонаря автомобиля. – Интересно, кто бы это мог быть?
Они молча следили за двумя мерцающими красными точками, то исчезавшими за широкими поворотами, то появлявшимися снова. Внезапно машина будто не снижая скорости, опасно накренившись, резко свернула вправо, и скрылась на боковой дороге за холмом. Когда они подъехали к перекрёстку, Кип встревоженно воскликнул:
– Это частная дорога Бишопа к его поместью! Мне говорили, что у поворота есть знак – вот он!
Оба посмотрели на указатель: «Частная дорога: Эвергринз».
Кип уловил взгляд Джорджа.
– Да, должно быть, ты прав. Держу пари, впереди нас Макмиллан!
Кип от души надавил на педаль газа, и длинная машина, резко ускорившись, свернула на боковую дорогу. Они петляли среди елей и ольхи, огибая их, и вот, вылетев из-а очередного поворота, они увидели прекрасный загородный дом Бишопа. Он оказался ярко освещен, словно был настороже из‑за каких‑то необычных событий. На подъездной дорожке стояло несколько обтекаемых, покрытых дорожной пылью машин. Когда они припарковались перед домом, Кип достал из кармана на двери пару пистолетов и протянул один Фанкхаузеру.
– Никто не знает, с чем мы здесь столкнемся, Фанки. Смотри в оба…
– Да? Кто бы говорил!
Внезапно, как только они пошли по дорожке, на них скрестились лучи нескольких электрических фонарей.
– Бросайте пушки, легавые – вы под прицелом!
– Ну ты…
– Осторожно, Кип, осторожно, – тихо сказал Джордж своему горячему напарнику, – Нас действительно держат на мушке. Не стоит лезть на рожон.
Они достаточно спокойно сдали своё оружие, и когда приблизились к хорошо освещённому парадному входу, Джордж с некоторым удивлением заметил, что это те двое, что напали на него у гаражного лифта.
– Значит, Макмиллан вас нанял, чтобы вы нас взяли, да? – дерзко спросил Фанкхаузер.
– Пасть захлопни, приятель, – посоветовал тот, кого звали Чик. – У тебя ещё будет время поболтать.
Попав в дом, их провели вниз, в большую бетонную камеру. В центре пола странного помещения находилось блестящее медное кольцо с искрящимися, потрескивающими выступами по периметру. Аналогичное кольцо свисало с потолка на латунных стержнях. У стены стояли причудливые катушки, испускавшие необычные ажурные узоры электрических разрядов. А посреди всего этого стоял Макмиллан – телом старый, но лицом, словно помолодевший, – а напротив него стояли три человека, в одного из которых Джордж узнал Лонсдейла. Двое других, должно быть, были Бишоп и Андре. Макмиллан переложил пистолет из руки в руку и взял с расположенного рядом стола несколько пачек бумаг.
– Я пришёл сюда убить тебя, Бишоп, но теперь понимаю: ты не настолько опасен, чтобы лишать тебя жизни, – сказал Макмиллан, не обращая внимания на вновь прибывших. – Фриде был единственным настоящим математиком, гением, чьих блестящих идей мир должен был бояться, а не восхвалять, как он думал. Ты же всего лишь механический вычислитель, а не творец. Ты украл идеи Фриде и применил их для постройки этого устройства.
– Боже правый, Макмиллан, что же вы наделали! – в отчаянии воскликнул Фанкхаузер. – Зачем вы убили Фриде – вашего друга?
Когда Макмиллан повернулся к Джорджу, он показался ему до предела уставшим, словно одним махом израсходовавшим свой скудный юношеский запал.
– Мне следовало понимать, что состязаться с тобой, Джордж, – напрасная затея, – начал он с бледной улыбкой. – Молодость всегда готова занять место старости. Я изменил то последнее уравнение, чтобы спасти твою жизнь. Да, всё именно так, как ты подозревал: я перестроил интеграф Фриде, чтобы убить его, думая, что оставил слишком запутанный след, чтобы меня заподозрили. Но поверь мне, мой мальчик, я убил друга не из злобы. Каждый раз, когда я навещал его, я видел, как становится всё очевиднее грандиозная, ошеломляющая истина его теорий.
– Я пытался его остановить, но безуспешно. Именно тогда я понял, что имею дело с колоссальной идеей, а не с Фриде – идеей, которая повергнет мир в хаос, если её довести до конца. В этом мире есть невидимые вещи, которые современный примитивный человек не должен видеть даже мельком. Ему следует довольствоваться «тенями реальности на стенах своей пещеры»! Вот почему я убил своего друга. Я уничтожаю всё, что связано с математическими теориями Фриде, чтобы такие болваны, как Бишоп и ему подобные, не продолжали играть с мощнейшей взрывчаткой!
И старый профессор швырнул бумаги в пространство между кольцами. Чудесным образом они исчезли в воздухе.
– Да, вы вправе смотреть на это и бормотать «невероятно», – прошептал Макмиллан, глядя на Кипа и Джорджа. – Это игрушка, созданная Бишопом на основе теорий Фриде. Но он никогда не сможет построить другую – я уничтожил все чертежи и описания. Если у вас есть работы Фриде – сожгите их. – Он шагнул к кольцу на полу.
– Что вы собираетесь делать? – воскликнул хозяин поместья, его лицо было напряженным и бледным.
– Я собираюсь протестировать вашу машину, Бишоп. Я собираюсь вторгнуться в ту великолепную сферу подлинной Реальности, о которой мечтал Фриде. Я встречусь с ним там… и постараюсь загладить свою вину.
– Подождите! – воскликнул Фанкхаузер, бросаясь вперед.
– Назад! – рявкнул один из мордоворотов.
– Уничтожьте всё это – до последнего кусочка, – приказал Макмиллан, широким взмахом руки охватывая всю аппаратуру. – Я исчезну через мгновение, но не причиняйте им вреда – они всё‑таки мои друзья!
Всего в двух шагах от вечности, лицо Макмиллана вновь озарилось, и он шагнул в таинственную завесу. Безумец или здравомыслящий человек – он растворился в воздухе на их глазах. Гудение катушек и конденсаторов на миг усилилось, а затем снова вернулось к обычному уровню. Если Джорджу и послышался некий звук из центра пространства между полом и потолком, то это был вздох удовлетворения.
На обратном пути в город Джордж нарушил задумчивое молчание:
– Как ни посмотри, Кип, уравнения бывают двух видов – математические и человеческие. И я думаю, вторые куда увлекательнее: никогда не знаешь, кем окажутся твои неизвестные.



