Текст книги "Страшные истории. Классические рассказы о Дракуле, Франкенштейне и других монстрах"
Автор книги: Артур Конан Дойл
Соавторы: Эдгар Аллан По,Брэм Стокер,Вашингтон Ирвинг,Мэри Шелли,Натаниель Готорн,Уильям Ходжсон,Роберт Стивенсон,Оскар Уайлд,Якоб Гримм
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 3 страниц) [доступный отрывок для чтения: 1 страниц]
Annotation
На страницах этой книги юный читатель встретит графа Дракулу, монстра Франкенштейна и неуловимого злодея мистера Хайда, а еще пиратов-призраков, безголовых рыцарей, жутких привидений и даже загадочную египетскую мумию.
Эти истории страшные и захватывающие – они заставят сердце биться быстрее и пробудят любопытство! Читайте их, если не боитесь приключений и хотите узнать самые удивительные тайны ужасных героев.
Иллюстратор Виктор Медина
I. Дракула. Брэм Стокер
II. Франкенштейн. Мэри Шелли
III. Сердце-обличитель. Эдгар Аллан По
IV. Странная история доктора Джекила и мистера Хайда. Роберт Льюис Стивенсон
V. Портрет Дориана Грея. Оскар Уайльд
VI. Мумия. Артур Конан Дойл
VII. Дом о семи фронтонах. Натаниэль Готорн
VIII. Легенда о сонной лощине. Вашингтон Ирвинг
IX. Пираты-призраки. Уильям Хоуп Ходжсон
X. Гензель и Гретель. Якоб и Вильгельм Гримм
Над книгой работали
Иллюстратор Виктор Медина
Страшные истории.
Классические рассказы о Дракуле, Франкенштейне и других монстрах
На русском языке публикуется впервые
Все права защищены. Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме без письменного разрешения владельцев авторских прав.
Original title: Classic Scary Tales by Victor Medina
WS White Star Kids® is a registered trademark property of White Star s.r.l.
© 2024 White Star s.r.l. Piazzale Luigi Cadorna, 6 20123, Milan, Italy
www.whitestar.it
© Издание на русском языке, перевод, оформление. ООО «МИФ», 2025
⁂

Посвящается Лоре. В. М.


I. Дракула. Брэм Стокер

Лишь порождение тьмы способно превратиться в волка, мглу или летучую мышь и скользить во мраке ночи в поисках жертвы. Солнечные лучи для него смертельны, поэтому днем оно покоится в заполненном сырой землей гробу, спрятанном в склепе, подвале, заброшенном доме или древнем замке. Зовется это существо вампиром.
Вот-вот вы прочитаете жуткую историю о жесточайшем, овеянном дурной славой вампире – грозном графе Дракуле. Молва о нем веками вселяла страх в жителей Европы: до самого конца XIX века, пока ему на пути не повстречался один человек.
Наш рассказ начинается непроглядной ночью с путешествия к замку ужасного графа.

Смеркалось. Молодой человек по имени Джонатан Харкер только-только въехал в Трансильванию. Путь из Лондона был долгий, но юный адвокат радовался первой заграничной командировке, в которую его отправила юридическая фирма. Дорогой он изучал пробегавшие за окном кареты пейзажи и с удовольствием пробовал местные блюда, подававшиеся на постоялых дворах.

После безмятежной ночи в маленькой, но уютной гостинице неподалеку от границы пришла пора отправляться в замок, где его ожидал клиент. Однако Джонатан заметил, что хозяин гостиницы и его жена пребывают в крайнем волнении.
– Вам и правда надо туда? – спросили они на смеси из нескольких языков в надежде, что юрист их поймет. Когда тот ответил, что выезжает немедленно, супруги в страхе переглянулись и дали гостю нательный крестик.
Путь был неблизкий, и лишь на следующий вечер Джонатан добрался до величественного замка. Внушительную деревянную дверь с коваными накладками открыл высокий худощавый мужчина с длинными волосами и тонкими усиками. В руке он держал фонарь.
– Мистер Харкер, добро пожаловать в мой дом!

Это был сам граф Дракула. Он сообщил юридической фирме, что хотел бы купить дом в Лондоне; и Джонатан приехал к нему, чтобы граф подписал необходимые документы. Хозяин пригласил Джонатана за стол и накормил обильным ужином, к которому сам даже не притронулся. В свете камина молодой человек смог рассмотреть его получше. Нос у Дракулы был крючковатый, с большими ноздрями, лоб – широкий, а во рту виднелись весьма острые зубы. Граф пожелал гостю приятных снов и ушел.
Первая ночь в замке прошла без всяких происшествий. Однако на следующий день молодой юрист заметил нечто странное: в доме не было слуг и блюда в столовой появлялись и исчезали, хотя никто их не приносил и не уносил. Кроме того, во всем замке он не смог найти ни единого зеркала! Чтобы побриться, Джонатану пришлось воспользоваться привезенным с собой маленьким зеркалом. Он намеревался полностью избавиться от щетины на лице, как вдруг по спине у него пробежали мурашки от внезапного дуновения холода. Позади раздался шепот:
– Доброе утро…

Граф будто вырос из-под земли, не отразившись в зеркале.
От испуга рука юриста, державшая бритву, дернулась – и он случайно полоснул себя по щеке. При виде капли крови у Дракулы загорелись глаза, он протянул к гостю ладонь. Джонатан было отпрянул, но граф заметил крест на шее юноши и ушел сам, сказав, что будет ждать адвоката в библиотеке. На лице у него было загадочное выражение, в котором смешались злость и страх. Странности замка и его владельца все больше тревожили Джонатана, и он решил повнимательнее понаблюдать за Дракулой.

Каково же было его потрясение, когда ночью он увидел графа, вылезающего из окна спальни и ползущего по стене на четвереньках. Джонатан понял, что Дракула – сверхъестественное существо, а сам он – его пленник. Лишь отчаяние заставило молодого человека бороться с охватившим его страхом: он блуждал по замку в поисках выхода.
Окна нижних этажей были закрыты, как и большинство дверей. Джонатан решил добраться до спальни Дракулы, спустившись туда по стене башни. Но комната оказалась пустой, покрытой пылью и паутиной. Дверь из нее выходила в каменный коридор, который привел юриста в старую часовню. Джонатан шагнул в один из склепов, где и обнаружил графа. Тот лежал в заполненном землей гробу, волосы у него были уже не седыми, а черными, а глаза глядели прямо в потолок. Он казался мертвым, но Джонатан, к своему ужасу, почувствовал, что граф знает о том, что он находится рядом. Молодому человеку пришла в голову мысль положить конец существованию этого чудовища, но его спугнул приближающийся топот. В склеп вошли несколько мужчин. Джонатан спрятался, а они заколотили гроб, вынесли его наружу и погрузили на повозку, на которой уже стояли ящики с землей.
Джонатан воспользовался моментом и проскользнул в открытую дверь часовни, надеясь сбежать из этого кошмарного места.

Давайте вернемся в Англию и познакомимся с девушкой по имени Мина Мюррей, которая только-только прибыла в гости к своей ближайшей подруге Люси, в ее приморский дом. Пока жених Мины, Джонатан Харкер, находился в отъезде, та хотела отдохнуть и развеяться. Увы, спустя несколько дней после ее приезда деревушку потрясла ужасная новость: во время сильного шторма на берег выбросило обломки корабля, на борту которого обнаружили лишь ящики с землей.
На корабле не было и следов команды – только тело капитана, лежащее подле руля. В руке он держал крест.
С того момента с Люси, страдавшей от лунатизма, стали случаться все более серьезные приступы болезни. Мина любыми способами пыталась помочь подруге, решив даже ночевать с ней в одной комнате. Однажды ночью, не обнаружив Люси в кровати, а потом и в доме, она отважилась пойти в деревушку и нашла девушку лежащей на скамейке.
Издалека Мине показалось, что над Люси склонилась темная фигура, но, подойдя ближе, она увидела, что ее подруга совершенно одна и спит. Правда, на ее шее виднелись две кровоточащие ранки.
Когда они вернулись в дом, Мине вручили письмо с ужасным известием: ее жених находился в больнице в Будапеште с нервным срывом. Девушка немедленно выехала к нему.

Тем временем Люси предоставили заботам доктора Сьюарда. Но ее состояние не улучшалось, а ранки на шее не заживали, поэтому к ней позвали знаменитого профессора Ван Хельсинга. Едва увидев девушку, он понял, что дело вовсе не в лунатизме.
– Мы столкнулись с противником необычайной силы. Это зло, и мы должны сделать все, чтобы его остановить, – заключил он.
Вечером Ван Хельсинг обрамил окна комнаты Люси пахучими цветками чеснока, однако служанки, которые посчитали запах отвратительным, выбросили их. Утром, когда профессор и доктор пришли к пациентке, она уже была мертва. Опечаленный Сьюард спросил у Ван Хельсинга:
– Что же могло погубить бедняжку?
– Скорее кто, – загадочно ответил Ван Хельсинг. – Это вампир. Порождение тьмы, которое питается человеческой кровью и ничем больше. У него сила двадцати, его сложно победить, хотя крест и чеснок могут его отпугнуть. Несчастную Люси ждет кошмарная судьба: она проснется и сама станет вампиршей. Поэтому сегодня ночью мы должны будем ее освободить – ужасным способом, вогнав ей в сердце кол. Лишь так мы дадим ей покой, которого она заслуживает.
Вернувшись из Будапешта с Джонатаном, теперь уже ее мужем, Мина узнала о трагической кончине Люси. То, что рассказал ей Джонатан, потрясло ее, но еще больше ее потрясли слова доктора Сьюарда и профессора Ван Хельсинга. Над Лондоном нависла ужасная опасность: граф Дракула.
– Мы уже знаем, где он, – сказал Ван Хельсинг. – В доме, который вы помогли ему купить, мистер Харкер. Но я не понимаю, почему он не слабеет вдалеке от родного края. Без него он выжить не может…
– Я видел, как вместе с его гробом из дома вынесли большие ящики земли. Может, именно благодаря им он сохраняет силы?
– Это чрезвычайно важная деталь! – воскликнул профессор. – Нам нужно пробраться в его дом и освятить эту землю. Тем самым мы лишим его сил, а потом убьем.
Мина хотела пойти с остальными, но беспокойство в глазах мужа заставило ее остаться дома и ждать. Вооружившись чесноком, крестами и святой водой, трое мужчин вошли в особняк, где прятался граф. Особняк был совершенно пустым, погруженным во мрак. Спустившись в подвал, они увидели ящики с землей, о которых рассказывал Джонатан, но вампира и след простыл. Дома у Харкеров их ждал ужасный сюрприз: чудовище проникло в комнату, где спала Мина, и укусило девушку.
В отчаянии Джонатан, профессор и доктор вернулись в особняк графа, но нашли его спешно покинутым.
– Он понял, что мы освятили его землю, – объяснил профессор.
– Наверняка он в ярости и собирается вернуться в Трансильванию, – добавил доктор. – Мы должны последовать за ним и убить его. Мы не можем позволить ему и впредь творить подобные злодейства. Если Дракула умрет, Мина будет освобождена от его влияния и не превратится в вампира.
Взяв с собой Мину, троица погналась за графом, но, прибыв в Трансильванию, они вынуждены были оставить девушку на одном из постоялых дворов.
– Джонатан, я понимаю, это непросто принять, но Мина с каждым днем все больше меняется, – объяснил Ван Хельсинг. – Граф может загипнотизировать ее и узнать наши планы, а значит, помешать нам. Чтобы защитить ее, мы окружим постоялый двор чесноком и святой водой.
Сделав так, как предложил Ван Хельсинг, они отправились к замку, куда добрались за час до рассвета. Невзирая на страх, троица вошла в замок и повернула в сторону часовни, где, как они знали, покоится чудовище. И вот они встретились с Дракулой лицом к лицу: на них глядели красные злые глаза. Переполняемый яростью, вампир бросился на них. Ван Хельсинг, с трудом преодолевая его силу, вытащил из-под пальто большой крест и смог отразить атаку. Граф стоял прямо под окном часовни; первые лучи восходящего солнца упали на вампира. Оказавшись на свету, за пределами гроба, жуткое существо показало себя во всем своем неистовстве. Его острые зубы застучали, ноздри расширились, а в глазах будто плясали огни ада.
Тело чудовища воспламенилось. За несколько секунд оно сгорело дотла – от вампира осталась лишь горстка пепла. Граф Дракула был уничтожен, и Джонатан смог вернуться к любимой.


II. Франкенштейн. Мэри Шелли

Имя ученого, одержимого вопросами жизни и смерти, становится именем одного из ужаснейших персонажей ночных кошмаров и книг. Огромное тело чудовища состоит из частей трупов, которые вместе образуют махину мышц и костей, покрытую зеленоватой кожей и шрамами. Любого, кто бросил взгляд на монстра, его жуткий вид заставляет бежать прочь – даже самого его творца, экспериментатора, который хотел пробудить к жизни отчаянное и злое существо.
Их истории – ученого и его создания – неразрывно связаны, и это один из самых грустных и страшных рассказов, который когда-либо запечатлевали на бумаге. Этот рассказ начинается в холодном, негостеприимном месте с погони, причем – неожиданно – за чудовищем…

По холодным водам Арктики скользило судно. Команда глядела на захватывающий дух пейзаж: море сходилось со льдом, а белизна почти ослепляла тех, кто устремил на нее взор. Лишь одна деталь выделялась на белом фоне: небольшие, запряженные собаками сани, на которых восседала огромная человекоподобная фигура.
Через несколько часов после того, как она скрылась из виду, по тому же пути проехали другие сани, везшие промерзшего до костей, умирающего человека. Моряки забрали незнакомца на борт, дали ему одеяла, горячий бульон и уложили рядом с печью.
Едва оправившись, он рассказал о тех невероятных событиях, которые привели его в столь далекое от цивилизации место. Этот человек родился в Швейцарии, в Женеве, и был старшим ребенком в богатой семье. Он рос под присмотром заботливых и любящих родителей, его товарищем по играм была маленькая девочка, которую его мать решила вырастить как собственную дочь, хоть она и не была ей родной. Ее звали Элизабет Лавенца. Едва она появилась в доме, стало ясно, что эта девочка будет его спутницей на протяжении всей жизни. Был у него и лучший друг, Анри Клерваль, смышленый мальчишка. Он любил сочинять героические поэмы, которые дети разыгрывали втроем, нарядившись в средневековые костюмы и вооружившись деревянными мечами.
В тринадцать лет рассказчик обнаружил в себе сильную склонность к естественным наукам. Сначала он учился у частных преподавателей, а потом поступил в университет в Ингольштадте. Позже мать юноши умерла от скарлатины, и он, обезумев от горя, принялся искать средство, способное победить болезнь и смерть. Он увлекся изучением химии и частенько проводил время в лаборатории, оснащенной самыми современными приборами.

Юноша всего себя отдал книгам и экспериментам, благодаря которым изобрел сложнейшие механизмы. Однако больше всего его занимал вопрос жизни и смерти: он все дальше продвигался в изучении человеческого тела, скелетов и трупов. Он искал ту искру, что дает начало жизни.
Он без устали проводил наблюдения и анализировал данные, пока не сделал потрясающее открытие: узнал, как добыть эту искру. Чтобы представить научному сообществу свою невероятную теорию, юноша должен был испробовать ее на практике, даровав жизнь животному. Будучи одержимым своей идеей, студент выбрал самое сложное и чудесное животное – человека.
Тот, кому он дарует жизнь, должен будет стать поразительным со всех точек зрения! Он будет огромен – намного больше обычного человека, – чтобы показать величие замысла: создать новый вид существ, счастливых и бессмертных, идеальных во всех отношениях. А он будет их единственным творцом!

К тому моменту молодой ученый уже жил в мире грез и вел себя словно сумасшедший, не видя ничего, кроме своей цели. Он был убежден, что сможет вернуть к жизни мертвые тела. Лаборатория стала его домом: день и ночь сменялись, а он не покидал ее стен. Он заметно похудел, побледнел, глаза его впали – в них не отражалось ничего, кроме безумной идеи. Вскоре он забыл и о своих коллегах, и о семье, с которой поддерживал связь лишь через редкие письма. Все, что отвлекало его от задачи, было отложено до момента, когда работа будет успешно завершена.

Прошли месяцы, наступил промозглый ноябрь. Дело было холодным дождливым вечером, когда тишину нарушал лишь стук капель по окнам лаборатории, а одинокая свеча освещала стол, на котором лежало огромное безжизненное тело. Ученый лихорадочно носился вокруг него с инструментами. Часы проходили, свеча погасла.
В окно теперь падал лишь слабый уличный свет, а ученый вновь и вновь безуспешно пытался зажечь в теле ту самую сокровенную искру. И вот внезапно два желтых водянистых глаза открылись и повернулись к нему, своему творцу. Увидев ожившее существо с черными растянутыми губами, крупными белыми зубами и сероватой кожей, будто прилипшей к мышцам и костям, ученый не обрадовался, а ужаснулся. Неужели он посвятил последние два года своей жизни вот этому? Ради этого он пожертвовал своим здоровьем, своим сном?
Ученый выбежал из лаборатории и укрылся в своей спальне. Не раздеваясь, он бросился на кровать и погрузился в беспокойный сон, полный кошмаров. Открыв глаза, он увидел жуткое существо, раздвинувшее балдахин и склонившееся над ним. Через полуоткрытый рот оно издавало хриплые, пугающие звуки. Когда существо протянуло к ученому зеленую руку, тот сбежал во двор и провел всю ночь на ногах, сотрясаясь от ужаса и от осознания того, что он подарил жизнь чудовищу.

На рассвете, не осмелившись вернуться в комнату, молодой человек отправился в центр города. В это же время из Швейцарии прибыл дилижанс. Лошади остановились, пассажиры вышли из экипажа – среди них оказался Анри Клерваль, который сразу же заметил своего старого товарища.
– Франкенштейн! – позвал он того по фамилии. – Давно не виделись! Я приехал навестить тебя, но никак не ожидал встретить тебя прямо здесь!
При виде друга ученый утешился. Он пожал Анри руку и спросил о здоровье своего отца и Элизабет.
– С ними все хорошо. Но они переживают, что ты так давно их не навещал. Да я и сам смотрю на тебя и начинаю беспокоиться!
– Ладно, дружище! Этим же вечером я уеду с тобой к родным. Пойдем, поможешь мне собрать вещи.

Друзья направились к Франкенштейну. На пороге ученый встревожился: вдруг существо поджидает его в комнате? Но дом оказался пуст. Тогда они поспешно сложили чемоданы и покинули город. Однако дома у Франкенштейнов их ждала страшная весть: Уильяма, самого младшего брата ученого, жестоко убили. Под подозрение попала няня, и ее арестовали. Франкенштейн уже не мог радоваться встрече с родными и впал в глубокое отчаяние.
Вскоре настал день похорон. Сквозь слезы ученый разглядел среди деревьев кладбища темную фигуру. По огромному размеру и уродливым чертам он мгновенно узнал ее. Это было его детище! Подозрения захватили разум молодого человека. Оно преследовало своего создателя? И, что еще хуже, не стало ли чудовище, а не няня, которая уже многие годы жила в семье Франкенштейнов, причиной ужасной смерти Уильяма?
Франкенштейн решил остаться с семьей дома – в горах, где можно было отдохнуть и попытаться справиться с горем и гнетущим чувством вины при помощи свежего воздуха и лесных прогулок. Однажды на вершине горы, приблизившись на опасное расстояние к леднику, он лицом к лицу столкнулся с сотворенным им чудовищем. И, к своему ужасу, обнаружил, что чудовище способно разговаривать.
– Демон, чего ты от меня хочешь? – крикнул ученый.
– Лишь одного. Создай для меня пару, того, с кем я смогу разделить жизнь, – и я навсегда оставлю в покое тебя и твоих близких. А иначе моя месть будет ужасной.
Напуганный Франкенштейн вернулся в лабораторию и вновь приступил к работе. Как и в первый раз, он жертвовал сном и едой, чтобы на большом столе обрело форму новое существо. Однажды ночью ученый почувствовал, что за ним наблюдают. За окном он обнаружил лицо чудовища, глядящее на него с кривой улыбкой: оно было довольно происходящим в лаборатории. Ученый ужаснулся. Он понял, что не может привести в мир еще одного монстра, и немедленно уничтожил то, над чем работал. С улицы раздались крики чудовища, которое беспомощно наблюдало, как рушатся его надежды на счастье.

Прошло несколько дней. Франкенштейна тяготила угроза чудовища, но, несмотря на это, он готовился взять в жены главную отраду всей своей жизни, милую Элизабет. Правда, вместо радости он чувствовал лишь страх – настолько сильный, что он всегда носил с собой оружие.
Единственным моментом настоящего счастья оказался для него тот, когда он наконец-то стал мужем женщины, которую любил больше всех на свете. Однако Франкенштейн знал, что время схватки с монстром неизбежно приближается, и не мог избавиться от тревоги. По этой причине вечером после свадьбы он попросил новобрачную побыть в спальне, а сам остался на первом этаже, уверенный, что монстр где-то рядом. Увы! Чудовище отправилось не к нему, а к его жене: из спальни раздался душераздирающий крик.
Когда Франкенштейн ворвался в комнату, на кровати лежало уже безжизненное тело его любимой. С того самого момента он мечтал лишь об одном: уничтожить чудовище, которое сам сотворил.

Так закончилась печальная и невероятная история, рассказанная Франкенштейном морякам. Он слишком ослаб и через несколько часов умер. Зайдя в каюту, капитан увидел гигантскую фигуру, нависающую над телом ученого. Обернувшись, чудовище показало свое безобразное лицо и проговорило:
– Мое существование было полно жестокости! Я искал лишь любовь и заботу, но получал ненависть и ужас. Поэтому я убивал и мучил невинных и совершал самые ужасные преступления! Но вот я рядом с бездыханным телом моего создателя, и пришло время положить конец моей жизни – если ее можно так назвать. Я переберусь на дрейфующую глыбу льда и подожгу себя. Пускай мой пепел соединится с небом и волнами и я наконец-то обрету покой.
С этими словами чудовище бросилось прочь из каюты и навсегда скрылось из вида.


III. Сердце-обличитель. Эдгар Аллан По

Может ли самый обычный человеческий глаз cтать поводом рассказать страшную историю? Кому-то это покажется странным, но да. Когда глаз пугает – и пугает настолько, что делает одержимыми тех, кто на него смотрит, – он дает начало потоку зловещих слов, соединяющихся в леденящий душу рассказ. Прочесть его под силу только тому, кто не ведает страха.
Осмелитесь ли вы преодолеть первые несколько строк и погрузиться в повествование о жутком хищном глазе?
Будьте осторожны! Ведь и другой орган тела причинит герою этой истории большие неприятности. Возможно, вы уже догадались какой, увидев название рассказа…

В одном доме жили некий человек и пожилой джентльмен. Неизвестно, были ли они друзьями или родственниками, – мы знаем лишь то, что они обитали под одной крышей. Относились они друг к другу с симпатией и вежливостью и сосуществовали мирно. По крайней мере, так казалось со стороны.

Однажды человек обратил внимание на тревожную странность в старике. Дело заключалось не в его характере или поведении, а в его внешности, если точнее, в глазе. Этот глаз был бледно-голубой, почти прозрачный, с пятном посередине. Человеку казалось, будто это глаз жестокой хищной птицы. Заметив его впервые, он уже не мог думать ни о чем другом.
Когда человек чувствовал на себе его взгляд, кровь будто застывала у него в жилах, а тело бил озноб. Его захватила ужасная идея: за ним наблюдают. Все валилось у него из рук: он только и делал, что следил за передвижениями старика, продолжая тем не менее относиться к нему со всей добротой.
День за днем проходили в напряжении, но ни разу человека не посетила мысль о том, что он мог сойти с ума. Наоборот, он убеждал себя, что совершенно здоров и что есть лишь один способ освободить себя от этой одержимости: навсегда погасить свет в хищном глазу. Решив так и поступить, человек начал обращаться со своим соседом даже лучше обычного – но в голове у него зарождался чудовищный план.
Ночью он приблизился к спальне старика.

Он двигался очень медленно, приоткрыл дверь так, чтобы можно было только заглянуть внутрь. Человек потратил на это несколько минут, ведь ему ни в коем случае нельзя было разбудить спящего. Старик дышал ровно и глубоко. Прошло немало времени, прежде чем человек осмелился поднять фонарь – так же медленно, как он открывал дверь. Чтобы фонарь начал светить, его нужно было открыть, и даже это простейшее действие он выполнял крайне осторожно, чтобы не раздалось ни малейшего скрипа.

Когда слабый луч света наконец-то проник в комнату, человек направил его на фигуру на кровати. Старик лежал с закрытыми глазами и не мог ничего увидеть и тем более посмотреть на человека. Но в тот момент человек понял, что не способен совершить задуманное злодеяние.
В течение следующих семи дней каждую полночь человек точь-в-точь повторял все свои шаги и никак не мог решиться на преступление. Его останавливал умиротворенный вид старика, и утром он всегда был приветлив с соседом.
На восьмую ночь человек вновь осторожно подошел к комнате, но на этот раз его отвлекали мрачные раздумья о том, что старик и не подозревает о слежке. Уже войдя и стоя у самой двери, он усмехнулся от собственной мысли. Возможно, именно этот приглушенный смешок и разбудил старика: он вскинулся и крикнул, тяжело дыша:
– Кто это? Кто здесь?
Но человек не сдвинулся с места, зная, что из полной темноты комнаты старик его не заметит.

Выждав немалое время, человек решился повернуть к старику узкий луч света от фонаря. К его ужасу, луч осветил отвратительный, широко распахнутый хищный глаз. Одновременно он отчетливо услышал, как в груди у испуганного старика гулко стучит сердце. Сильные, резкие удары не утихали, и человек не мог этого вынести. Охваченный яростью, он бросился на старика и не успокоился, пока стук его сердца не ослабел. Вскоре оно и вовсе замолкло.
Прикоснувшись к груди старика, человек понял, что тот умер и что взгляд злополучного глаза больше никогда его не потревожит. Человек поднял три длинные половицы, спрятал под ними покойника и тщательно скрыл все следы произошедшего. Никто и никогда не нашел бы старика.
Однако едва он закончил, в дверь постучали. Было всего лишь четыре утра, но на крыльце стояли двое полицейских: сосед услышал крик и позвал их. Человек сохранял спокойствие и с улыбкой пригласил их в дом. Он заверил полицейских, что кричал от ночного кошмара, а его старый сосед уехал в путешествие. Затем он провел полицейских по комнатам, пока наконец-то они не оказались в той, где было совершено преступление. Человек предложил полицейским присесть, а свой стул водрузил на половицы, под которыми лежало тело.
Троица приступила к беседе. Человек чувствовал себя все более уверенно и радовался, что провел полицию. Но вдруг он побледнел, его бросило в жар, а голова заболела. Он с трудом отвечал на вопросы и едва находил в себе силы, чтобы поддерживать разговор. Он услышал звук, который полицейские как будто не замечали. Он напоминал стук сердца и все усиливался. Сознание у человека помутилось, он встал и заговорил, тараторя все громче и громче, стараясь перекрыть стук сердца. Затем он схватил стул и с чудовищным скрежетом потащил его по комнате. Но ничто не могло заглушить этот непрекращающийся, навязчивый и все нарастающий звук.

Неужели полицейские и правда ничего не замечали? Они продолжали шутить и улыбаться, будто ни о чем не подозревая, но человек решил, что они издеваются, что они прекрасно слышат стук сердца и насмехаются над ним, делая вид, что ничего не происходит. Человек воскликнул:
– Хватит, хватит! Прекратите притворяться! Я во всем сознаюсь! Под этими досками его сердце, его мерзкое сердце!


IV. Странная история доктора Джекила и мистера Хайда. Роберт Льюис Стивенсон

Ночами по улицам Лондона бродит загадочный злодей. Встреча с ним сулит беду! Но любопытство толкает нас послушать этот рассказ. Тому, кто решится на это, нужно обладать достаточной смелостью, чтобы проследовать за злодеем и не отставать, пока он появляется и исчезает в темноте и тумане, совершая ужасные, непростительные поступки.
Примите совет: читайте эту историю с осторожностью, не увлекайтесь слишком сильно. Не позволяйте ее жуткому герою заметить вас!
Но сначала вам надо познакомиться с главным свидетелем этих мрачных событий. А вот и он!

Нотариус мистер Аттерсон был жизнерадостным человеком, окруженным множеством друзей. Как-то он гулял с одним из них по центру Лондона и оказался перед домом со старой дверью.

– Знаете, – сказал друг мистера Аттерсона, – именно здесь со мной случилось одно престранное событие! Я шел по этой улице поздно вечером и в темноте увидел спешащую домой девочку. Навстречу ей брел низкорослый горбун: он не только не пропустил ее, но толкнул ее на землю, пнул и бросился наутек! Я тут же помчался за ним, а догнав, потащил к девочке. Та испугалась, но, к счастью, не пострадала, а к этому времени на улицу уже высыпали ее родные.
Аттерсон был озадачен:
– Что же произошло после?
– Разъяренная семья поквиталась бы с этим типчиком, но ему удалось откупиться от них. Он подошел к этой самой двери, отпер ее и вернулся с пятью фунтами.
Обеспокоенный Аттерсон поинтересовался, как выглядел этот персонаж, но получил весьма смутное описание.
– Кажется, в его внешности было что-то ненормальное, но, что именно, сказать не могу… Однако я хорошо запомнил его глаза: маленькие и злые.

Наконец он назвал и фамилию злодея: Хайд. Вернувшись домой, мистер Аттерсон решил перечитать завещание, которое ему передал его дорогой друг мистер Джекил.
– Все именно так, как я помнил! – воскликнул нотариус. – Доктор решил после смерти оставить все свое имущество Эдварду Хайду.
Почему его другу взбрело в голову назначить своим наследником такого странного и злого человека? Встревоженный мистер Аттерсон навел справки у общих знакомых, однако никто и никогда о нем не слышал. Нотариус никак не мог выкинуть из головы эту загадку и решил понаблюдать за дверью, в которую, по свидетельствам очевидцев, входил Хайд. Несколько дней спустя, лунной ночью, его терпение было вознаграждено: к дому проковыляла сгорбленная фигура. Когда она оказалась совсем близко, мистер Аттерсон окликнул прохожего:
– Вы мистер Хайд, не так ли?
Человек в ответ спросил, откуда тот его знает.
– У нас есть общий друг, доктор Джекил, и он рассказал мне о вас.
– Джекил никогда вам обо мне не говорил! – возразил Хайд. – В любом случае здесь вы его не найдете.
Аттерсон ушел, но его снедало беспокойство. В этом человеке было что-то очень странное, отвратительное, только он не мог понять, что именно. Аттерсон решил отправиться к Джекилу и поговорить с ним, но дворецкий сообщил, что доктора нет дома. Несколько недель спустя нотариусу неожиданно пришло приглашение на ужин от Джекила. Аттерсон не мог не воспользоваться возможностью поделиться с другом своими опасениями.
– Мой дорогой Джекил, – начал нотариус. – Я бы хотел обсудить с вами завещание. Понимаете, я узнал кое-что возмутительное о вашем друге Хайде. Вы уверены, что хотите оставить ему все?
При этих словах улыбающееся лицо доктора побледнело.
– Вы не понимаете… Передо мной встала серьезная и деликатная проблема, о которой я не могу вам рассказать. Но поверьте: я способен избавиться от Хайда в любой момент!








