412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ариана Грей » Попаданка в лапы лорда (СИ) » Текст книги (страница 16)
Попаданка в лапы лорда (СИ)
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 03:41

Текст книги "Попаданка в лапы лорда (СИ)"


Автор книги: Ариана Грей



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 20 страниц)

Глава 16

Поговорив немного с приветливыми жителями, мы выяснили, что до замка Аланси от города примерно с полчаса езды. Поэтому спешить не стали, решив зайти в таверну на площади и выпить по большой кружке горячего сидра.

Жители городка очень удивились и обрадовались, узнав кто мы. Прежняя леди Аланси давно умерла, поэтому замок пустовал много лет.

– Вы там поосторожнее, – предупредил нас крепкий пожилой мужчина – замок того и гляди развалится, ночевать там опасно, думаю.

Однако несмотря на предупреждения добрых горожан мы все-таки решили посмотреть на наши новые владения.

Отдохнувшие лошади быстро домчали нас по заснеженному полю до замка. От его величественной красоты у меня захватило дух. Это было здание в готическом стиле – с башенками, стрельчатыми окнами и шпилями. Над воротами красовались две горгульи, при виде которых Алара расплакалась от страха.

Пока Ровейна утешала внучку, прогуливаясь с ней по парку возле замка, мы с Ричардом вошли внутрь здания. Замок на двери был старый и проржавевший, однако ключи, которые мне были выданы в ратуше, все же подошли. Дверь скрипнула, и мы ступили на порог.

Внутри замка было так сумрачно и сыро, что я поежилась. Старинная темная мебель не добавляла уюта, а огромные камины с искусной резьбой пустовали без дров.

Поднявшись по лестнице на второй этаж, мы обнаружили несколько спален – с низкими потолками, сумрачных и темных. Здесь не то что не хотелось жить, даже ночевать никакого желания не возникало.

– Что ж, похоже я леди Аланси только на бумаге – весело сказала я Ричарду.

Тот усмехнулся:

– Зато ты леди Стейн не на бумаге.

Походив еще по мрачным комнатам и не найдя там ничего интересного, мы принялись спускаться на первый этаж. Лестница была крутая, но ступеньки не скользили и кроме того, имелись перила. Я держалась одной рукой за них, а второй за Ричарда. Однако даже его поддержка не уберегла меня от падения.

Произошло все следующим образом. Не доходя десятка ступеней до холла внизу, я сделала шаг и вдруг поняла, что моя нога висит в воздухе. Почти сразу же стало очень больно, как будто нога наткнулась на что-то острое.

Я вскрикнула и дернула Ричарда за руку. Он уже вытаскивал меня из ямы, в которую я попала. Яма образовалась как бы сама собой – прямо на лестнице – то ли от ветхости деревянных ступенек, то ли от того, что я вешу как бегемот.

Ричард вытащил меня и снес вниз. А потом мы оба с ужасом смотрели, как лестница разрушается дальше. Вскоре ступеньки уже провалились так, что зайти на второй этаж более было невозможно.

– Вот это мы успели – озадаченно произнес Ричард.

И вдруг стремглав бросился из замка. Едва он выбежал со мной на руках, как у ветхого строения обвалилась крыша. Мы выбежали как раз вовремя. Останься мы в замке еще на секунду, наш удел мог бы быть весьма печальным.

Ровейна с Аларой на руках подбежала к нам. В ужасе она смотрела, как складывается замок подобно карточному домику. Мне же было не по себе. Как так произошло, что замок словно только и ждал нашего прибытия, чтобы развалиться?

Обратно в город мы ехали в молчании. Алара уснула на руках Ровейны, затем ее взял Ричард. Я смотрела в окно, чувствуя себя почему-то обкраденной. Хотя на этот замок у меня никогда не было никаких надежд, а еще недавно даже прав.

Когда мы вернулись назад в гостиницу, тот же самый мужчина, который предупредил нас об опасности, только крякнул, узнав что мы чудом избежали смерти.

– А я вам что говорил, мадам? – проговорил он – Этому замку лет шестьсот, не меньше, что же вы хотите? Эх...

И он отошел, чтобы поделиться новостью с остальными. Вскоре весь городок уже знал, что замок Аланси развалился, а нас определили в комнаты на втором этаже гостиницы.

Перед тем, как провалится сон, мы с Ричардом решили завтра же возвращаться назад. Что здесь делать, учитывая что моего «родового» замка больше не существовало, было неизвестно. Ровейна немного повозмущалась, что зря скаталась. Однако поняв, что я тут не при чем, и это просто случайность, в конце концов прекратила ворчать.

– Ричард, ты спишь? – прошептала я мужу, когда была уже ночь.

– Нет, а что? – сразу же откликнулся он.

– Тебе не кажется, что кто-то нас ждал, чтобы разрушить замок?

Ричард молчал. Потом повернулся ко мне лицом и крепко обнял.

– Кажется – признался он – но это как-то странно. Даже если это так, обрушить замок на расстоянии можно только колдовством.

– Похоже на это – согласилась я.

– А кто у нас колдун, который желает нам зла?

– Фарит? – произнесла я вопросительно.

– Да – неохотно подтвердил Ричард – но он у короля в плену.

– Вот именно – ответила я – да и если бы был на свободе, зачем ему так с нами поступать? Я не представляю для него никакой опасности.

– Не знаю – пожал плечами Ричард – не знаю. А зачем он тебя зашвырнул тогда в пустыню?

Это был риторический вопрос, на который я до сих пор не нашла ответа. В конце концов мы уснули, обнявшись и оставив все размышления на потом.

На обратном пути домой я наконец нашла время выяснить у Ровейны, какие неведомые силы не дают ей расстаться с Серканом и Селиной. Та нехотя призналась после нескольких километров колебаний, что теперь она с ними снова в ссоре.

Ричард только усмехался, слушая признания мамаши. К счастью той, Алара требовала к себе непрестанного внимания, поэтому у Ровейны была веская причина избегнуть большей части каверзных вопросов.

У меня сложилось впечатление, что парочка мошенников умудрилась все же надуть Ровейну, потому что вспоминала она о них с явной неохотой и разочарованием. Однако, в чем именно обстояло дело, свекровь так и не призналась.

Милый дом встретил нас радостью Эмили и ее заботой. Она сразу же взяла Алару из моих рук, без конца повторяя, что очень соскучилась по малютке. А мы с Ричардом наконец-то смогли насладиться теплом домашнего очага... и друг другом.

Открыв утром глаза, я увидела стоявший на подоконнике букет белых цветов. Интересно, где Ричард раздобыл живые цветы зимой, подумалось мне.

Однако цветы были не от Ричарда. Да и его самого в комнате не оказалось, чтобы выяснить откуда букет.

Рассказала мне об этом Эмили, которая вошла в девять утра, чтобы открыть шторы в спальне. Проходя мимо столика, она нагнулась и с наслаждением вдохнула аромат цветов.

– Эмили, откуда цветы? – спросила я ее – Ричард принес?

– Нет, мадам – засмеялась девушка – их принесли сегодня утром с разносчиком. Там и записка есть, цветы для вас.

– А лорд Стейн их видел? – спросила я, нахмурясь.

– Да, мадам – ответила Эмили – увидел, потому что он утром рано вниз спустился, пил кофе.

– И как отреагировал? – сердце у меня отчего-то бешено забилось.

– Как-то не очень – призналась Эмили – прочел записку, спросил у меня, как выглядит разносчик, вскочил, оделся и побежал куда-то.

– Ясно – вздохнула я – подай записку, пожалуйста.

Кто бы ты ни был, несчастный цветовод, проклинаю тебя! – бешено подумала я – И оставь мою семью уже в покое!

Я сразу решила, что так беспардонно вести себя может только Серкан. А для него никаких проклятий было не жалко. Однако содержимое записки повергло меня в шок.

«Марина, здравствуй, дорогая дочь. Я твой отец и узнав, что ты оказалась в этом мире, очень хочу тебя увидеть. Ты разрешишь мне посетить тебя сегодня ближе к вечеру? Уверен, нам найдется о чем поговорить.

Твой отец Сарман Ред»

Еще во время чтения записки руки мои начали дрожать. Ну а после того, как все было прочитано, записка просто выпала из рук и улетела под стол.

Эта новость оглушила меня. Мой отец? Он живой? Я не знала, радоваться или плакать, настолько все происходящее выбивало меня из колеи. Я двадцать с лишним лет жила без отца и настолько привыкла к его отсутствию, что порой думала, что мама зачала меня не иначе, как от святого духа.

Однако, отец все же был. И как утверждает автор записки, до сих пор жив. Меня как пружиной подбросило в кровати, и я бросилась одеваться.

В голове крутилось множество вопросов, которые мне необходимо задать «папаше». И если он хотя бы правильно назовет имя давно умершей мамы, то... То я даже не знаю, возможно я поверю, что он и впрямь мой отец. Однако, какое же странное имя... Сарман Ред.

Ричард появился дома днем. Он прибежал всклокоченный, уставший, и судя по унылому выражению лица, чем-то опечаленный.

Взглянув на него, я сразу же это поняла, потому что успела уже изучить своего мужа. Он подошел и обнял меня.

– Отец, представляешь? – тихо прошептала я – как думаешь, это правда? Или опять какой-то обман?

– Не знаю – так же тихо ответил Ричард – а ты как хочешь?

– Ну, без отца мне как-то привычнее – честно призналась я – ведь его у меня никогда не было и спросить было не у кого. Но если честно, мне всегда хотелось его иметь. И девчонкам в классе я всегда завидовала, у кого отцы были.

Ричард понимающе кивнул и еще сильнее прижал меня к себе.

– Я у нашей Алары буду всегда – пообещал он мне, глядя прямо в глаза.

Я немного успокоилась. Чтобы там ни случилось, отец этом мой или очередной мошенник, главное, что моя дочь будет иметь отца, который он ней всегда позаботится. Повеселев и успокоившись, я принялась собираться к вечеру.

Я хотела выглядеть нежно и утонченно. Пусть отец, если он им действительно окажется, гордится мной.

Ровно в шесть вечера раздался стук дверного молотка. Эмили бросилась открывать, мы с Ричардом застыли, поднявшись с диванов. Малышка Алара тоже была тут, весело играла в манеже.

Эмили открыла дверь, и на пороге появился высокий господин с бледно-золотыми длинными волосами. Пряди были заплетены в причудливую косу, украшенную золотой сеткой с жемчугом. Честно говоря, я впервые видела у мужчины подобное украшение.

Я заглянула в его немного раскосые глаза, понимая, что именно эта форма глаз досталась и мне самой. Отличался только цвет. У вошедшего мужчины он был зеленый, мои же глаза были тривиально-серыми.

А вообще он был удивительно, необычно красив. Я даже пожалела, что пошла не в него. У Сармана Реда были высокие скулы, широкий умный лоб – белый и без морщин, тонкий нос и полные губы. И это ему было уже около пятидесяти. Я не могла даже представить себе, насколько он был хорош в молодости и понимала свою мать.

Мужчина взглянул на меня и поклонился. Затем протянул вперед длинную руку с тонкими, фарфоровыми, украшенными кольцами, пальцами.

– Сарман Ред – отрекомендовался он – а вы, очевидно, Марина?

– Да, я Марина, леди Стейн – ответила я – а это мой муж, Ричард Стейн.

– Очень приятно – мужчины пожали друг другу руки.

Затем взгляд мужчины переместился в сторону Алары, бегающей неловкими шажками в манеже.

– А это?... – замялся он

– Это наша дочь Алара – ответила я.

Мужчина, ни слова ни говоря, двинулся в сторону манежа. И только сейчас я поняла, насколько они похожи, просто удивительно. От Ричарда Аларе достались только ярко-синие глаза, но разрез был слегка раскосым, как у меня и деда. Тонкий нос, широкий и высокий лоб, полные губы, бледно-золотые волосы – все это было точь-в-точь как у Сармана Реда.

Понял это и сам дед. Потому что вдруг заулыбался, поднял девочку на руки и принялся рассматривать ее лицо. Алара, обычно неохотно идущая к незнакомцам, вдруг присмирела и радостно засмеялась, глядя на улыбку мужчины. Мне вдруг сразу стало все ясно. Теперь я была точно уверена, что это мой отец и не надо было больше никаких доказательств.

– Что ж, вижу, ты все поняла? – обернулся ко мне мужчина с мягкой улыбкой.

Я кивнула. Ричард явно не понимал, о чем речь, потому что легонько хмурился.

Затем мужчина отпустил Алару обратно в манеж и прошел к креслу. Он уселся, то же самое проделали и мы. Мужчина поставил разукрашенную золотом тросточку рядом с креслом, расстегнул пуговицы фрака с изящной небрежностью и принялся за рассказ.

По его словам выходило, что примерно двадцать пят лет назад он путем колдовства попал в мой прежний мир. Где и встретил мою мать. Они полюбили друг друга и даже хотели пожениться, но Сарман был вынужден вернуться обратно.

– Конечно, я хотел забрать с собой Елену – горько признался он – но не смог. А потом и вернуться туда стало невозможно. Так вы там и остались – моя единственная любовь и моя единственная дочь. Кстати, как там Елена?

– Она умерла – буркнула я.

Сарман невидящим взглядом посмотрел в окно. Потом вздохнул и продолжил рассказывать.

– Мой брат Фарит... – при этом имени я вздрогнула.

Сарман заметил это, но не остановился.

– Мой брат Фарит присвоил способ открытия портала и спрятал его. Поэтому вернуться у меня больше возможности не было. Впрочем, не было возможности и оставаться здесь. Поэтому я отправился странствовать.

Затем Сарман рассказал, как долгие годы он провел в далеких странах, где успел несколько раз разбогатеть, потом разориться и снова разбогатеть. В итоге он добился высокого положения в обществе и вернулся сюда, чтобы попробовать сразиться с братом-колдуном и попытаться забрать присвоенный тем портал.

– Так я узнал, что он перенес сюда мою дочь – говорил Сарман – и сразу принялся разыскивать тебя.

– А почему Фарит спрятал портал? – уточнил Ричард.

– Потому что хотел владеть этой вещью единолично – развел руками Сарман – потому что жадный. Потому что эта вещь дает могущество и власть. Он может путешествовать между мирами и вершить свои темные делишки, оставаясь безнаказанным.

– А вы зачем воспользовались этим порталом? – спросила я – Ну тогда, в первый раз, когда встретили маму?

– Я просто хотел посмотреть другой мир – ответил Сарман – я был молодой, пылкий, я не хотел ничего дурного....

– Значит Фарит – мой дядя? – спросила я.

Сарман мрачно кивнул.

– Но лучше совсем не иметь дяди, чем такого, поверь мне – произнес он.

И я вспомнила, как колдун перенес меня беременную в пустыню, оставив там на мучительную гибель.

– Почему он меня ненавидит и зачем перенес сюда?

– Он не тебя ненавидит – ответил Сарман, помедлив – хотя и тебя тоже, но больше – ее.

Он ткнул унизанным кольцами пальцем в сторону манежа.

– Алару? Но почему? – вскрикнула я.

А Ричард даже привстал в кресле. Как будто из-за спины Сармана сейчас появится фигура колдуна и набросится на нашу дочь.

– Потому что она истинная продолжательница нашего рода, колдовского рода Ред – ответил тихо Сарман.

– А я значит, неистинная? – мне почему-то стало обидно.

Сарман, улыбнувшись, покачал головой.

– Дар передается через поколение, ты только носитель генов. А она – он снова указал на Алару – она вырастет уже истинной Ред.

– И как этот дар проявится? – спросил Ричард, уже начинавший белеть от гнева.

– Не сейчас – снова улыбнулся Сарман – в восемнадцать лет она заметит в себе магию. И сможет ее творить. И вот тогда...

– Что тогда? – я почему-то испугалась.

– Тогда она сможет сразиться со своим дядей и отобрать то, что принадлежит ей по праву.

– Интересное будущее у нашей дочери – попытался я пошутить, глядя на Ричарда.

Но тот молчал, угрюмо уставившись на Сармана.

– А вы сами, значит, тоже истинный Ред? – немного язвительно поинтересовался у него Ричард.

Тот с достоинством кивнул.

– Тогда почему бы вам самому не сразиться с Фаритом и не забрать то, что принадлежит вам по праву? – Ричард наконец дал выход своему гневу.

– Я не могу – ответил тот, помолчав – к сожалению, я расстался со своей силой добровольно.

– Зачем? – спросила я тупо.

– Пытался найти способ создать другой портал в ваш мир – ответил Сарман – однако все кончилось тем, что я не смог ни портал создать, ни силу сохранить. Все оказалось у Фарита.

– Как, и ваша магическая сила тоже у него оказалась? – я ничего не понимала.

– Да – подтвердил Сарман – он обманул меня. Но это было давно, дело прошлое. Сейчас меня другое беспокоит – Сарман посмотрел на Ричарда – Дирана Стейн.

Ричард тяжело откинулся в кресле. Он с трудом дышал, поэтому расстегнул две верхние пуговицы на рубашке. Я же просто обомлела.

– Дирана? – прохрипел Ричард, ослабляя галстук – но она же обменялась телами с Мариной!

– Да – подтвердил Сарман – но теперь она снова вернулась, причем со своей прежней внешностью. Фарит вернул ей ее обличье.

– Наверно это произошло когда ко мне вернулось мое – мрачно произнесла я, вспомнив как увидела себя прежнюю в зеркале деревенской избы.

Сарман кивнул.

Ричард отчего-то очень расстроился. Он вскочил и принялся расхаживать по гостиной, явно не находя себе места. Сарман же не собирался нас щадить, ужасая все больше.

– Есть у меня подозрения – признался он – что Фарит теперь король.

– Как? – Ричард чуть не подпрыгнул на месте – я его недавно видел. Да что там, мы к нему вдвоем ездили, с полгода назад.

– И он сказал, что Фарит у него в тюрьме – подтвердила я слова Ричарда.

– Не знаю, не знаю – покачал головой Сарман – все может быть, конечно, но я говорю же – подозрения...

В моей голове молнией пронеслись воспоминания. Вот король жалует мне титул и поместье с замком. Вот наскоро венчает нас с Ричардом прямо у себя в библиотеке. Вот отправляет Ричарда в южные земли...

И чем это все потом обернулось? Сплошными бедами. Мой замок чуть не обвалился нам прямо на головы, венчание дало ему возможность снова «одарить» Ричарда «выгодным бизнесом». Ну а отправка мужа в южные земли чуть вообще не загнала меня в могилу... Да и самому Ричарду несладко пришлось воевать с дикарями.

Вполне возможно, что во всем этом скрывается какой-то хитрый план, дьявольский план.

– Вам необходимо быть очень осторожными – вырвал меня из размышлений монотонный голос Сармана – Фарит знает, что его соперница уже родилась и сделает все возможное, чтобы не дать ей победить его.

Ричард сидел бледный, как мел. Но вскоре краска начала возвращаться на его лицо.

– Мы не позволим никому запугивать нас – твердо произнес он, глядя в зеленые глаза Сармана – и уж точно никто не посмеет нанести урон моей дочери и моей жене.

Сарман удовлетворенно хмыкнул.

– Я конечно рад, что вы так настроены защищать моих дочь и внучку – произнес он – однако уверяю вас, в одиночку вы не справитесь. Фарит найдет возможность причинить вред. И его не остановит даже убийство.

Последнее слово он произнес очень тихо, но вполне отчетливо. Мы с Ричардом переглянулись. Маленькая Алара, ничего не понимая, весело играла в своем манеже. Она явно не подозревала, что представляет собой грозную опасность для двоюродного дедушки.

– Я предлагаю вам отправиться ко мне – наконец предложил Сарман без дальнейших экивоков – там вы будете в безопасности. А Алара сможет вырасти без покушений на свою жизнь и здоровье.

– Мы подумаем – ответила я, беря у него из бледных пальцев визитку – если что, сообщим.

– Я здесь ненадолго, в гостинице Привал – быстро уточнил Сарман – вскоре соберусь обратно. Поэтому, если решитесь ехать, дайте знать как можно скорее.

С этими словами он поднялся. Затем взял свою трость, застегнул фрак, поклонился и вышел. Никаких объятий с чудом найденной дочерью, поцелуев с внучкой, ничего...

Я с недоумением посмотрела на Ричарда. Теперь нам предстояло переварить эту информацию. Он взял у меня из рук белый твердый кожаный прямоугольник. Красными буквами на нем пламенели два слова – Сарман Ред. Обратная сторона была пустой.

Ричард казался подавленным.

– Думаешь об Аларе? – спросила я его.

– Да... – отвечал он рассеянно – о ней.

Однако мне почему-то казалось, что он думает вовсе не о нашей дочери. Вернее, не только о ней... Но еще и о Диране, своей бывшей, рыжеволосой красавице, чья внешность так украсила меня в первое время пребывания здесь.

Отчего-то мне внезапно захотелось заняться своей внешностью. Зачем? Наверное, чтобы если Дирана все же явится сюда, быть на ее фоне не совсем уж бледной молью.

С этой целью я поднялась наверх и занялась своим гардеробом. Я еще не знала, примем ли мы предложение Сармана или останемся здесь. Но точно знала, что если Дирана рядом, я не должна уступить ей Ричарда.

Зеркало в серебряной оправе, висевшее на стене мой спальни, немного отрезвило меня. Русые волосы, густые, но совершенно обычные, серые глаза – необычной раскосой формы, но средней величины, средний рост, средний вес, тяжеловатые ступни, толстоватые лодыжки... Вот грудь хороша, тут не поспоришь. С ее четвертым размером не справились совместными усилиями даже заточение в яме и последующая болезнь.

Я распахнула шкаф и принялась разбирать наряды.

Вот розовое парчовое платье с высоким воротом – оно пойдет, чтобы с гордым видом хозяйки указать Диране на дверь. Если она, конечно, посмеет сюда сунуться. Однако этот девчачий нежно розовый цвет.... Я с сомнением отложила платье в сторону.

Затем я откопала черное атласное платье, казалось созданное для того, чтобы сводить с ума мужчин. Ах, как наверное я была бы хороша в нем, если бы имела яркую внешность Дираны. Я натянула на себя откровенный наряд, полюбовалась на чуть не вывалившийся из декольте четвертый размер, покачала головой и сунула черный атлас обратно.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю