Текст книги "Бастер, ко мне! (с иллюстрациями)"
Автор книги: Арчи Бинз
Жанры:
Детская проза
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 8 страниц)
– Прочитать перед студентами?
Глаза профессора блеснули за стёклами очков.
– Там будут присутствовать и учёные.
– Но я ведь всего в восьмом классе!
– У тебя неплохая работа, и ты много знаешь о тюленях, при чём же тут твой возраст?
Клинт с ужасом представил себе, как он читает свою работу в зале, полном студентов и профессоров. А вдруг он забудет надеть хорошие туфли или галстук и все будут смеяться? Во всяком случае, они будут удивлены, почему это мальчик рассказывает им о таких вещах, какие они знают лучше его.
– Спасибо большое за ваше предложение, но я не знаю… Я не знаю, сумею ли я…
У него, наверное, был уж очень смущённый вид, ибо профессор Уиллс не стал настаивать.
– Я уверен, что сумеешь. Подумай как следует. И завтра дай мне знать.
– Хорошо, – ответил Клинт. – Ещё раз большое спасибо!
Он всё ещё был смущён, когда сел в машину. Тёте Гарриет пришлось дважды его переспросить, где он хочет обедать.
– Мне всё равно.
– Хочешь поехать в «Залив Лосося»?
– Вот здорово! – Это было его любимое место.
Она включила зажигание, машина тронулась.
– Я очень довольна твоими успехами в школе, Клинт.
– Учиться не трудно, когда это тебя интересует. Теперь я понимаю, почему ты хотела, чтобы я учился здесь. Я очень благодарен тебе!
Он подумал, что ему следовало бы рассказать ей о предложении профессора Уиллса – прочитать на очередном заседании общества свою работу, – но он пока ещё сам не мог в это поверить. И, кроме того, читать работу ему не хотелось.
Ресторан помещался на палубе судна, которое стояло на канале, проходящем через город, и его огромные, во всю стену, окна выходили на причал, где на зиму швартовался рыболовный флот Аляски. Шхуны, сейнеры, сетевые и траловые суда стояли впритык друг к другу, словно машины на автостоянке, а их мачты и реи издали напоминали густой лес. Среди судов Клинт высмотрел хоть и старую, но ещё вполне крепкую «Снежную королеву» капитана Йохансена. Были там и другие шхуны, которые Клинт видел раньше. Он так внимательно рассматривал их, что совсем забыл про еду. Не очень-то вежливо по отношению к тёте Гарриет, поэтому он решил искупить свою ошибку и начал рассказывать ей про свою работу о тюленях. И вот, когда он говорил, предложение профессора впервые показалось ему вполне реальным, но всё-таки уж очень страшным.
Тётя вовсе не так удивилась, как он ожидал, и видно было, что она страшно довольна.
– Чудесно, Клинт! Ты, конечно, сказал профессору, что сделаешь доклад?
– Я сказал, что подумаю. Не представляю, как я его буду делать. Там соберутся студенты и профессора, которые знают гораздо больше меня…
– Но не о тюленях, – настаивала тётя Гарриет. – Ни у кого из них нет такого опыта. И профессор Уиллс не обратился бы к тебе, если бы не считал, что ты можешь рассказать нечто действительно интересное.
– Ты, наверное, права, – признал Клинт.
– Значит, ты сделаешь доклад?
Но Клинт ещё ничего не решил. Он смотрел в окно ресторана на причал, где, зажатая среди других судов, стояла старая шхуна капитана Йохансена. Ему видны были аккуратно утопленные в гнёздах жёлтые шлюпки и палуба, где он когда-то прощался с Бастером.
И вдруг он понял, почему ему не хочется читать свою работу на заседании.
– Почему? – Тётя Гарриет тоже хотела знать.
– Из-за Бастера, – ответил он. – Это ведь его, а не моя работа. Это он делал всё, о чём я писал. А я даже не знаю, где он сейчас… И не хочу говорить о нём.
Тётя как-то странно взглянула на него.
– Но, Клинт, ты же сам сказал, что не хочешь знать, куда его отвёз мистер Ивс.
– Верно. Но это зря. Я чувствую, что поступаю несправедливо по отношению к нему.
Признавшись, он понял, как плохо ему в действительности.
Тётя Гарриет открыла свою сумку и начала что-то в ней искать.
– Так ты хочешь знать?
Она вынула вырезку из газеты и развернула её.
– Эта заметка лежит у меня уже две недели, но я не знала, показать ли её тебе.
Клинт с интересом принялся разглядывать фотографию, изображающую тюленя и группу детей. Дети стояли возле бассейна, в котором совершенно прямо, как стоят обычно пингвины, сидел тюлень. Морда его была поднята вверх, и на ней было то самое удивлённо-глупое выражение, которое свидетельствовало, что вот-вот он упадёт на спину, притворяясь жестоко разочарованным. Вырезка была из орегонской газеты.
НОВАЯ ЗВЕЗДА В БАССЕЙНЕ «ОКЕАНСКОЕ ПОБЕРЕЖЬЕ».
Бастер, тюлень, совсем недавно поселившийся в нашем бассейне, уже успел завоевать себе больше поклонников, чем все другие животные. Его дружелюбие и весёлый нрав сделали его любимцем как взрослых посетителей, так и его сторожа Нортона Смита, который считает Бастера самым умным тюленем и самым смешным актёром на земле. Что же касается детей, то на нашей фотографии вы ясно увидите, что они думают о Бастере! Особенно он прославился с тех пор, как стало известно, что в своём родном Пюджет-Саунде он спас утопающего ребёнка. А многочисленные трюки, которые проделывает Бастер…
Клинт закончил чтение заметки со счастливым чувством облегчения.
– Спасибо, что ты мне показала это, тётя Гарриет! Я очень рад, что Бастеру весело живётся.
– И я тоже рада, – сказала тётя Гарриет.
– Мне бы следовало знать, что Бастеру там будет хорошо, – сказал Клинт. – он любит детей, и, чем их больше, тем для него лучше.
Тётя гордо улыбнулась ему.
– Этими словами ты и закончишь свой доклад, правда, Клинт? Если тебе вдруг захочется что-нибудь для твоего тюленя сделать…
– Я и сделаю, обязательно! Я прочту свою работу профессору Уиллсу и его студентам!
Примечания
1
Дюйм – мера длины, равная 2,5 сантиметра.
(обратно
)
2
Фут – английская мера длины, около 30,5 сантиметра.
(обратно
)
3
По Фаренгейту, а по привычному для нас исчислению (то есть по Цельсию) 10 градусов.
(обратно
)
4
Ярд – мера длины, примерно 91 см.
(обратно
)
Оглавление
· Встреча на берегу
· Дома
· Бастер учится
· Бастер – трус
· Возвращение в море
· Мир мужчин
· Дельфины-касатки
· Несчастье
· Скала
· Трудное решение
· Рыба-свеча
· Морда в окне
· Последняя капля
· На брёвнах
· Исчезающий залив
· Конец лета
· Маленькое море