Текст книги "Беглецы (СИ)"
Автор книги: Аполлинария Серебренникова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 5 страниц)
Глава III. Господин Норрингтон
Пока герои направлялись к скалам, на небе сгустились тучи ещё сильнее обычного, и начался снегопад. Роза с восторгом ловила ладонями и язычком крупные хлопья снега, а Доминик лишь посмеивался изредка, глядя на неё.
– Будто никогда снега не видела, – любя упрекнул он девушку, жестом показывая ей, чтоб она не отставала.
– Я просто люблю снег, – пожала плечами Роза и приятно засмеялась. – Смотри, кажется, вон её поместье!
Кристалл вытянула вперёд руку, указывая на роскошный особняк почти у самого подножия скал. Он был высоким, красивым, очень сильно выделялся на фоне всего города; от других домов и улиц его огораживали высокие решетчатые стены с заострёнными прутьями. У ворот его стояли четверо вооруженных солдат.
– Надеюсь, нас впустят, – неуверено пробормотал Хант.
– Впустят, – махнула рукой Роза и побежала к воротам. Точнее, она успела лишь податься вперёд, потому что Доминик схватил её за плечо и обеспокоенно взглянул ей в лицо.
– Погоди ты. Не надо так мчаться. Вдруг твоей тёти здесь нет.
– Где ей ещё быть? Идём!
– Сперва хотя бы спроси стражников, тот ли это особняк.
– Хорошо, спрошу. Только чтоб ты не паниковал, – девушка закатила глаза и спокойным шагом направилась к стражникам.
Доминик не спеша последовал за ней, положив левую ладонь на пояс рядом с арбалетом, на всякий случай.
– Стой, кто идёт? – почти хором гаркнули солдаты, и Роза зачем-то с усмешкой сделала перед ними реверанс.
– День добрый, уважаемые. Матильда сейчас дома? Я должна увидеться с ней, – ласково пропела девушка, чем надеялась обаять солдат. И ей это удалось. Один из них с улыбкой ответил ей, приподняв шлем:
– Да. Кем вы приходитесь госпоже?
– Я её племянница, из Гристоля. Роза.
Двое других солдат поспешили открыть ворота и склониться перед аристократкой.
– А кто с вами? Ваш супруг?
Пришла очередь Доминика прыскать от смеха. К счастью, он сдержался, и не привлёк к себе лишнего внимания. Роза же на вопрос стражника засмеялась и ответила:
– Всего лишь защитник, нанятый моей матерью.
Солдаты внимательно осмотрели молодых людей, а после молча жестом пригласили их войти. Роза поежилась и, схватив юношу за руку, поспешила в дом. Ей было холодно, погода всё ухудшалась.
В передней особняка героев встретили две горничные, они проводили их в гостиную и сообщили, что немедленно позовут к ним госпожу. Роза, успокоившись, вздохнула и присела на ворсистый ковёр у камина, дабы погреться у пламени. Доминик опустился рядом на одно колено.
– Как хорошо, что ты вспомнила о Матильде, – прошептал он над ухом девушки. – Иначе бы мы сейчас сидели в холодном сыром квартале, неизвестно где, прячась от преследователей.
Роза в ответ ему молча улыбнулась и провела кончиками пальцев по его щеке.
– Ох, Доминик, – вдруг ойкнула она и засмеялась, отдернув руку. – Да у тебя щетина.
Хант рассмеялся и галантно поцеловал пальчики Розы.
– Прошу прощения, надеюсь, я вас не ранил.
Внезапно двери гостиной хлопнули, и в комнату вошла высокая женщина в темном платье, с убранными назад волосами. На её лице уже проступали возрастные морщинки. Она окинула гостей взглядом серо-голубых глаз и приветливо улыбнулась.
– Роза! Здравствуй, моя милая, – Матильда с раскинутыми в стороны руками бросилась обнимать и целовать свою племянницу, а та – ей навстречу.
– Здравствуй, тётя, – радостно ответила Кристалл.
– Какими судьбами ты здесь? Почему одна, где твоя мать? Кто этот молодой человек? – женщина буквально завалила девушку вопросами, на которые Роза ответила лишь мотанием головы и звонким смехом:
– Слишком долго объяснять, тётя, прошу, прими нас на пару дней. Нам бы только передохнуть, и мы отправимся дальше. Обещаю, мы не будем доставлять тебе неудобств.
Матильда тоже рассмеялась и растрепала волосы аристократки.
– Как всё секретно. Скажи хоть, куда вы направляетесь?
– Мы путешествуем по всей Островной Империи, – решил вмешаться Доминик. – Хотим повидать другие земли.
– Верно, – кивнула Роза.
– Как интересно… – протянула женщина, окинув Ханта пристальным, изучающим взглядом. – Вы устали с дороги? Давайте я отведу вас в спальни для гостей. Чуть позже слуги накроют на стол, и мы все вместе подкрепимся.
– Да, хорошо, – согласилась Роза.
Матильда взяла её под руку и, жестом поманив Доминика за собой, направилась к выходу из гостиной.
* * *
Ближе к вечеру, когда за окном уже совсем стемнело, в спальню Розы постучалась служанка и сообщила, что ужин готов, и Матильда зовёт всех к столу. Доминик, которого расположили в соседней комнате, стоял у двери спальни подруги и ждал её, оперевшись на стену. По приказу Матильды, молодым людям предоставили одежду и обувь, более тёплые, чем те, в которых они явились в особняк. Роза, наконец, смогла расслабиться в горячей ванне, а Доминик сбрил свою щетину.
Выйдя из комнаты и почувствовав исходящий от юноши аромат парфюма, Кристалл улыбнулась и снова провела ладонью по его щеке, на этот раз гладкой, ещё немного холодной после бритья.
– Так намного лучше, – усмехнулась девушка и тут же отдернула руку от юноши, когда из-за угла коридора показалась горничная. – Идём. Матильда ждёт.
Доминик кивнул, и они направились в столовую, где, сидя во главе стола, их ждала Матильда. Роза удивленно захлопала глазами, окинув помещение взглядом.
– Тётя, а где ваш супруг? – осторожно осведомилась она.
– Джон на работе, в канцелярии, – махнула рукой Матильда. – Садитесь. Его можно не ждать.
– Канцелярии? – поперхнулся Доминик. – Он служитель аббатства?
– Да, – гордо ответила Матильда. – Один из старших братьев смотрителей.
Роза напряглась и буквально вжалась в спинку своего стула. Доминик же старался не показывать беспокойства и сидел спокойно, как ни в чём не бывало.
Приступив к трапезе, Матильда не умолкала ни на минуту: она то без устали рассказывала о своей жизни, о своём супруге, об их владениях, то задавала Розе и Доминику бесконечные, иногда даже каверзные вопросы. Молодые люди порой так терялись, не зная, что ответить, что Кристалл уже нервно теребила салфетку и думала про себя, как нелепо они отвечают, и что Матильда наверняка уже начала что-то подозревать.
– Ох, совсем забыла, у нас ведь ещё будут гости! – вдруг заявила Матильда и всплеснула руками. – Мария, накройте ещё на двоих! – она обратилась к служанкам, что стояли чуть поодаль. Те сразу засуетились, исполняя приказ.
– Что за гости, тётя? – поинтересовалась Роза.
– Знакомый моего Джона, по работе. Возможно, они вернутся вместе, – ответила Матильда и вдруг повысила голос: – Роза, сними наконец эти перчатки, ты ведь за столом!
Девушка вздрогнула. Доминик взволнованно заерзал на месте.
– Зачем? – аккуратно, с улыбкой спросила Роза. – Они мне не мешают.
– Дорогая, это правила этикета, нельзя сидеть в перчатках за столом, – строго произнесла Матильда. – Будь добра, сними их.
– У меня мёрзнут руки, – жалобно протянула аристократка. – Я ещё не привыкла к здешнему климату.
– Глупости, в доме тепло, – усмехнулась женщина.
Роза нервно закусила губу и, чтобы потянуть время, сделала вид, что ослабляет резинки перчаток. Доминик, в попытке отвлечь взгляд Матильды от племянницы, якобы случайно уронил свою вилку на пол. Женщина действительно отвлеклась на мгновение и перевела на него взгляд.
– Прошу, извините, – примиряюще подняв ладони, обаятельно улыбнулся Хант.
– Ничего страшного, слуги заменят вам прибор, – отозвалась Матильда и хотела снова обратиться к Розе.
Но тут со стороны передней послышались чьи-то шаги. Кристалл ещё больше запаниковала, боясь, что это вернулся господин Джон. Доминик опасался того же.
И вот двери столовой распахнулись.
– О, это вы… – с разочарованием протянула Матильда. – А где же Джон?
– Ещё на работе, – ответил низкий мужской голос. – Кого-то вылавливает весь день.
Женщина с тоской вздохнула и встала из-за стола.
– Милая, поприветствуй нашего гостя.
Роза медленно поднялась из-за стола и обернулась, чтобы поклониться вошедшему и поздороваться с ним. Но стоило ей только взглянуть на него, у неё перехватило дыхание. Доминик заметил, как она побледнела, и тоже поднялся с места, но не затем, чтобы поприветствовать вошедшего, а чтобы подхватить подругу: ему казалось, она вот-вот упадёт в обморок.
– Роза? – мужчина был шокирован не меньше самой аристократки. Он глядел на неё широко распахнутыми ярко-зелеными глазами и не знал, что сказать.
– Здравствуйте, господин Норрингтон… – тихо, почти одними губами прошептала Роза. Доминик, услышав фамилию мужчины, и сам побледнел.
– Норрингтон? – шёпотом переспросил он, заглянув подруге в глаза. В его взгляде явно отражался страх.
Мужчина же шагнул к молодым людям, всплеснув руками и громко воскликнув:
– Роза, мы думали, что ты погибла!
Глава IV. Прикрытие
Flashback
Несколькими неделями ранее. Кабинет Фредерика Норрингтона.
– Дорогой, ты уверен, что хочешь отправиться на этот жуткий остров? Вспомни, сколько экспедиций было совершенно, и сколько людей погибло! – паниковала Хелена, расхаживая из угла в угол по кабинету супруга. – Я не могу потерять ещё и тебя!
– Хелена, всё будет в порядке! – строгим тоном произнёс Фредерик и слегка стукнул кулаком по столу. – У моих людей многолетний опыт!
– Зачем ты вызвался помочь Саре? – всхлипнула женщина. – Если Розу взял в плен убийца нашего сына, тогда сомнений нет, что бедняжка мертва! Ты сам говорил!
– Её тело не было найдено, Хелена, она может быть жива и находится где угодно! – начал злиться господин Норрингтон. – Прекрати уже причитать! Я отправлюсь искать её.
Госпожа Норрингтон поджала дрожащие губы и приложила уголок шелкового платка к носу. По её щекам ручейками побежали слезы. Фредерик, закатив глаза, подошёл к жене и приобнял её за плечи:
– Ну, довольно. Хватит лить слезы, – затем он поцеловал женщину в макушку с едва заметной проседью и отстранился от неё. – Мне пора.
– Не забудь, Сара говорила о своей родственнице, что живёт на Морли, – хриплым шёпотом проговорила Хелена.
– Конечно.
Turn to flashback
– Мы думали, что ты мертва! – воскликнул Фредерик и заключил Розу в крепкие объятия.
– С какой стати она должна быть мертва?! – в ужасе вскрикнула Матильда. – Что ты такое говоришь, Норрингтон?!
– Но ведь она пропала! – перекрикнул её тот. – Её никто не видел больше полугода!
– Как больше полугода? Роза, в чем дело?! – крик Матильды уже перешёл на визг. Возмущенный противный визг.
– Т-тётя, я объясню… – дрожащим голосом забормотала Кристалл.
– Да уж, надеюсь!
– Роза, ответь мне, что произошло? – вмешался в их диалог Фредерик.
Доминик же всё это время просто стоял рядом с Розой, держа её под руку и не смея сказать ни слова.
– Я сбежала! – выпалила девушка, видя, что Норрингтона распирает от нетерпения услышать от неё хоть что-нибудь. – Да. Я сбежала. Мы прибыли на Морли, и в суматохе на пристани я сбежала.
– Где ты была всё это время? – отчего-то начав плакать, спросила её Матильда и обняла за плечи.
– Скиталась по городу, – пробубнила Роза. – Мне помогали добрые люди.
– А потом я нашёл её, – боясь, что скоро с вопросами накинутся и на него, вставил слово Доминик. – И с тех пор мы всегда вместе.
– А почему ты не вернулась домой? – схватился за виски Фредерик. – Ты представляешь, как с ума сходит твоя мать?!
– Я боялась, – Роза, казалось, готова заплакать. У неё задрожали руки и колени.
– Боже… – Норрингтон рухнул на стул и прикрыл глаза ладонью, а губы его сжались в тонкую полосочку. Он явно был растерян и погрузился в какие-то свои размышления.
Матильда тем временем, наконец-то, успокоилась, прекратила душить Розу в объятиях и тоже села на стул, на своё место. Доминик помог Кристалл сесть на своё место и продолжил стоять рядом с ней.
– А вы вообще кто? – Фредерик вдруг обратился к Ханту и окинул его изучающим взглядом.
– Я? – несколько опешил Хант. – Я просто… охотник.
– Охотник? Здесь, на Морли? – вопросительно изогнул бровь господин Норрингтон. – Здесь не так много дичи.
– Я не местный, приехал сюда относительно недавно, – продолжил врать юноша. – А не уехал до сих пор лишь из-за леди Розы, не хотел оставлять её, – Доминик робко коснулся хрупкого плеча девушки ладонью.
– Откуда вы родом? – влезла в диалог Матильда.
– Из Тивии, – не мешкая ответил «охотник» и, решив, что беседу пора бы заканчивать, обратился к Розе: – Мне не нравится твоя бледность, может хочешь прилечь?
Роза, посмотрев в синие глаза друга, поняла, что он намекает ей: «Надо бы уйти отсюда поскорее». Она взялась за его руку и медленно поднялась с места.
– Да, пожалуй. Тётя, спасибо за ужин. Господин Норрингтон, – девушка повернулась к мужчине, – я очень рада, что вы прибыли сюда и нашли меня.
– Я тоже очень рад, дитя, – Фредерик поднялся и склонил перед ней голову. – А сейчас иди, отдыхай. Скоро ты будешь дома.
Доминик опустил поклон ему и Матильде, а затем они вместе с Розой удалились в сторону своих спален.
* * *
– Тебе повезло, что Норрингтон не знает тебя в лицо, – прошептала Роза, когда было уже очень поздно, и Доминик прокрался к ней в спальню.
– Это точно, – усмехнулся юноша и откинулся на подушки. Роза глянула на него несколько недовольно. – Ты чего? – удивился Хант.
– Я впервые за долгое время могу поспать одна, а ты тут развалился! – засмеялась она и, схватив подушку, запустила ею в друга.
Тот успел увернуться и засмеялся, а затем схватил девушку за руки и, перевернув на постель, прижал её к перинам, нависнув сверху. Кристалл залилась густым румянцем и отвела взгляд.
– Что ты делаешь, Хант?
Доминик не ответил. Голос девушки до него донесся едва слышно, словно издалека. Ибо он был слишком увлечен разглядыванием её шеи и изящного выреза декольте.
– На что это вы смотрите, господин «охотник»? – пуще прежнего покраснела Роза.
Хант чуть склонился к её лицу, и когда он зашептал, его дыхание обожгло щеку девушки.
– Ты очень красивая.
– Ты меня смущаешь, – усмехнулась Кристалл.
– Я говорю искренне, – ответил Доминик и на мгновение припал к шее подруги, чтоб провести по ней кончиком носа и вдохнуть её аромат.
Это действие юноши вызвало у Розы мурашки по всему телу, и она невольно прогнулась под ним.
– Увидимся утром. Спокойной ночи, – прошептал Доминик и отпустил руки девушки, а затем скрылся за дверью в коридоре.
Роза осталась лежать практически неподвижно, дыхание у него сбилось, а сердце колотилось как сумасшедшее. Она провела пальцами по шее, по тому месту, к которому прильнул Доминик, и снова по её телу пробежались мурашки.
– Хант, ты дурак… – закусив губу, прошептала в пустоту аристократка.
* * *
Холод. Лютый мороз укутал Розу словно одеялом, и она задрожала. В лицо ей бил ледяной ветер вперемешку со снегом и, казалось, градом. Девушке было больно, и она боялась открывать глаза.
– Доминик, в чём дело?! – закричала она, водя руками вокруг себя. – Где ты?!
Никто не отзывался. Кристалл пришлось подняться на ноги и слезть с кровати. Пол под её ногами был подобно льду холодным. Девушка застучала зубами и попыталась открыть глаза, чтобы осмотреться, но тщетно: слишком сильно ветер бил в лицо.
– Доминик! Тётя Матильда! Господин Норрингтон! Кто-нибудь! – звала на помощь Роза, продолжая размахивать руками в разные стороны.
И вот вдруг её ладони коснулись чего-то мягкого. И в эту же секунду произошло нечто странное: последний порыв ветра оторвал на мгновение девушку от пола, а затем опустил обратно, из-за чего она потеряла равновесие и чуть было не упала, но нечто подхватило её под обе руки. После этого непогода успокоилась, и аристократка почувствовала тепло и то, как чьи-то сильные руки обвивают её тело. Кристалл открыла глаза в надежде увидеть Доминика. Но то, что она увидела, заставило её ахнуть и в шоке застыть на месте.
Её взгляд встретился с ярко-зелеными добрыми глазами, что смотрели на неё с такой любовью и нежностью, что на душе Розы стало теплее.
– Натаниэль?..
Глава V. Преследователь
– Натаниэль? – на глаза девушки выступили слёзы, а губы её растянулись в улыбку.
– Здравствуй, Роза, – бархатным тоном ответил Норрингтон-младший и коснулся на удивление тёплой ладонью щеки Кристалл.
Девушка бросилась крепко обнимать друга, и по щекам её побежали слёзы, потому что она понимала, что представший перед ней образ – всего лишь сон или видение, вызванное Чужим.
– Не плачь, родная, – Натаниэль погладил её по волосам и чуть отстранился, чтобы заглянуть в её глаза и вытереть с её лица слёзы.
– Ты ведь ненастоящий, – хриплым шёпотом отозвалась та. – Чужой, ты решил надо мной поиздеваться?! – закричала она в пустоту, обернувшись.
– Это вовсе не издёвка, – покачал головой Натаниэль и развернул подругу к себе. – Это предупреждение.
– Предупреждение? – переспросила Роза. – О чём?
– Мой отец – больной фанатик. Он пленит тебя и твоего друга, если узнает, что вы – посланники Чужого, – на полном серьёзе сказал юноша, крепко держа Розу за руки. – Он отвезёт вас обратно в Гристоль, чтобы вы предстали перед судом, а затем вас казнят. Если повезёт – бросят в темницу, но оттуда вы никуда не денетесь и постоянно будете под контролем смотрителей, – Норрингтон снова прижал к себе девушку и обнял её что было силы. Когда он заговорил, в голосе его была явно слышна тревога: – Пожалуйста, будь осторожна. Мне очень жаль, что эта информация – единственное, чем я могу тебе помочь.
– Ничего страшного, что ты, – улыбаясь и глядя на юношу сквозь вновь выступившие слезы, сказала Кристалл. – Я очень рада, что ты явился ко мне. Именно ты, а не Чужой.
Натаниэль улыбнулся в ответ возлюбленной и аккуратно обхватил её лицо ладонями.
– Как бы я хотел вернуться к тебе…
– Я бы так хотела вернуть тебя к жизни… – шепнула в ответ Роза и робко, аккуратно, словно боясь, что юноша рассыпется от прикосновения, коснулась его щеки кончиками пальцев.
Тот горько усмехнулся и, зажмурившись, прижался тёплыми дрожащими губами ко лбу девушки.
– Тебе пора.
* * *
Роза проснулась и резко села на кровати, схватившись за голову. Сидевший рядом с ней Доминик даже вздрогнул от неожиданности.
– Что ты здесь делаешь? – покраснела Роза и прикрылась одеялом.
– Джон вернулся под утро с каким-то мужчиной. И почему-то он показался мне очень знакомым. Я видел их в окно, – с нахмуренным взглядом ответил Доминик и зачем-то потянулся к лицу подруги. – Ты что, плакала во сне?
Аристократка поспешила вытереть ладонями слезы.
– Будь добр, отвернись, я хочу одеться, – шёпотом попросила она, и Доминик без промедления выполнил её просьбу, отойдя к двери и отвернувшись, чтобы не смущать девушку.
Та поспешила надеть одежду и обувь, умыться в специальной бадье для умывания и расчесать волосы гребешком, что лежал на комоде у кровати. После всех этих процедур она подошла к Доминику, который от нетерпения уже переминался с ноги на ногу.
– Идём, – кивнул головой юноша.
– Ты говорил, напарник Джона показался тебе знакомым, – пробормотала Роза на ходу, когда они покинули её спальню.
– Да, но я не могу вспомнить, где видел его… – задумчиво протянул Хант.
Герои вошли в столовую, куда немного ранее Доминика пригласила одна из служанок, сообщив, что завтрак готов. Там их уже дожидались Матильда, Фредерик, Джон и ещё один мужчина, которого Роза и Доминик не знали по имени.
– Доброе утро, – пропела Матильда вошедшим. Те слегка поклонились и направились к столу. – Это моя племянница, милый, я тебе о ней рассказывала, – обратилась женщина к супругу, он сидел рядом с ней.
– Рад познакомиться, – холодно отозвался Джон, даже не удостоив девушку взглядом. Его внимание больше привлёк Доминик, и он внимательно рассматривал юношу, чуть нахмурив брови.
Роза и Хант сели на свои места и приступили к трапезе. Кристалл заметила, что напарник Джона, пришедший с ним из канцелярии, пристально смотрел на неё. Практически не отводя взгляда ни на минуту. Он так же молчал, не участвовал в разговорах с Джоном и Матильдой. Супруги говорили, казалось о чем-то своём. Доминик старался есть быстро, чтобы как можно скорее покинуть напряжённую обстановку. А вот Роза наоборот не могла есть вовсе под пристальным взглядом незнакомого мужчины.
– Лукас, – вдруг Джон обратился к своему напарнику, – я зайду в кабинет за бумагами и отправимся в канцелярию.
– Снова?! – возмутилась Матильда. – Вы только пришли!
– У нас много работы, – впервые за всё время открыл рот Лукас. Голос его был скрипучим, немного даже шипящим, и Доминик про себя отметил, что определённо уже слышал его раньше.
– Неужели случится что-то страшное, если вы один денёк отдохнёте… – с обиженным видом пробубнила Матильда.
– Лучше не рисковать, смотрителей всегда не хватает, – слабо улыбнулся Джон и поцеловал супругу в румяную щеку, а затем покинул столовую, бросив через плечо: – Я в кабинет. Встретимся у выхода, Лукас.
– Конечно… – прошипел мужчина в ответ, все ещё не сводят глаз с Кристалл. Его пристальный взгляд заметил Доминик и напрягся. – Матильда, где у вас уборная? – вдруг поинтересовался Лукас, приподнимаясь из-за стола.
– Чуть дальше по коридору и направо, – брезгливо отмахнулась женщина. Кажется, она всё ещё злилась, что её мужа снова забирают на работу.
Лукас стремительно покинул столовую. Доминик и Роза, наконец доев, поднялись со стульев и тоже направились к выходу, поблагодарив Матильду и слуг за завтрак.
– Клянусь тебе, я его уже видел! – шёпотом сказал Доминик подруге, когда двери столовой за их спинами захлопнулись. – Не нравится мне это…
– Мне он не кажется знакомым, – пожала плечами Роза. – Но жутким и странным – определённо.
– Если ты не против, я пойду к себе и подумаю об этом, может вспомню что-нибудь, – Хант не на шутку взволновался появлением этого странного Лукаса.
– Ради бога, – фыркнула Роза. – А я просто побуду в спокойствии и может почитаю что-нибудь. Ещё вечером приметила в своей комнате книжный шкаф.
– Тогда до встречи, – махнул рукой Доминик и скрылся за дверью своей спальни.
Роза же направилась к себе.
– Посмотрим, что здесь интересного… – самой себе пробормотала девушка, подойдя к книжному шкафу, что стоял в углу её комнаты.
Кончиками пальцев она стала перебегать по корешкам книг, чуть склонив голову набок и читая их названия себе под нос.
– Миледи… – внезапно за её спиной раздался шипящий голос Лукаса. Роза ахнула и в ужасе обернулась.
– Вы меня напугали! – возмутилась девушка.
– Прошу простить, я не хотел, – ехидно улыбнулся мужчина и без спросу схватил её за руку, чтобы галантно поцеловать тыльную сторону её ладони.
– Что вы делаете в моей спальне? – недовольным тоном осведомилась Кристалл.
Лукас не ответил. Его лицо исказила кривая ухмылка, и в следующее мгновение он сорвал с руки девушки перчатку, чем поверг её в немой ужас.
– А что делает ведьма в доме смотрителя?
Аристократка испуганно и мелко дрожа смотрела в лицо мужчины и только сейчас вблизи осознавала, что он ей очень знаком: она уже видела эти злые жёлто-карие глаза и тёмные редкие волосы с проседью у корней.
– Это вы были в отеле…
– А ты сообразительна, милая, – противно засмеялся Лукас и грубо толкнул Розу к шкафу, да так, что она больно ударилась затылком об одну из полок. В глазах девушки потемнело, а в следующее мгновение мужчина приложил к её лицу какую-то дурнопахнущую тряпку, из-за чего Кристалл мгновенно потеряла сознание.