355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Аполлинария Серебренникова » Беглецы (СИ) » Текст книги (страница 2)
Беглецы (СИ)
  • Текст добавлен: 10 августа 2018, 21:00

Текст книги "Беглецы (СИ)"


Автор книги: Аполлинария Серебренникова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 5 страниц)

Глава III. Господин Норрингтон

Пока герои направлялись к скалам, на небе сгустились тучи ещё сильнее обычного, и начался снегопад. Роза с восторгом ловила ладонями и язычком крупные хлопья снега, а Доминик лишь посмеивался изредка, глядя на неё.

– Будто никогда снега не видела, – любя упрекнул он девушку, жестом показывая ей, чтоб она не отставала.

– Я просто люблю снег, – пожала плечами Роза и приятно засмеялась. – Смотри, кажется, вон её поместье!

Кристалл вытянула вперёд руку, указывая на роскошный особняк почти у самого подножия скал. Он был высоким, красивым, очень сильно выделялся на фоне всего города; от других домов и улиц его огораживали высокие решетчатые стены с заострёнными прутьями. У ворот его стояли четверо вооруженных солдат.

– Надеюсь, нас впустят, – неуверено пробормотал Хант.

– Впустят, – махнула рукой Роза и побежала к воротам. Точнее, она успела лишь податься вперёд, потому что Доминик схватил её за плечо и обеспокоенно взглянул ей в лицо.

– Погоди ты. Не надо так мчаться. Вдруг твоей тёти здесь нет.

– Где ей ещё быть? Идём!

– Сперва хотя бы спроси стражников, тот ли это особняк.

– Хорошо, спрошу. Только чтоб ты не паниковал, – девушка закатила глаза и спокойным шагом направилась к стражникам.

Доминик не спеша последовал за ней, положив левую ладонь на пояс рядом с арбалетом, на всякий случай.

– Стой, кто идёт? – почти хором гаркнули солдаты, и Роза зачем-то с усмешкой сделала перед ними реверанс.

– День добрый, уважаемые. Матильда сейчас дома? Я должна увидеться с ней, – ласково пропела девушка, чем надеялась обаять солдат. И ей это удалось. Один из них с улыбкой ответил ей, приподняв шлем:

– Да. Кем вы приходитесь госпоже?

– Я её племянница, из Гристоля. Роза.

Двое других солдат поспешили открыть ворота и склониться перед аристократкой.

– А кто с вами? Ваш супруг?

Пришла очередь Доминика прыскать от смеха. К счастью, он сдержался, и не привлёк к себе лишнего внимания. Роза же на вопрос стражника засмеялась и ответила:

– Всего лишь защитник, нанятый моей матерью.

Солдаты внимательно осмотрели молодых людей, а после молча жестом пригласили их войти. Роза поежилась и, схватив юношу за руку, поспешила в дом. Ей было холодно, погода всё ухудшалась.

В передней особняка героев встретили две горничные, они проводили их в гостиную и сообщили, что немедленно позовут к ним госпожу. Роза, успокоившись, вздохнула и присела на ворсистый ковёр у камина, дабы погреться у пламени. Доминик опустился рядом на одно колено.

– Как хорошо, что ты вспомнила о Матильде, – прошептал он над ухом девушки. – Иначе бы мы сейчас сидели в холодном сыром квартале, неизвестно где, прячась от преследователей.

Роза в ответ ему молча улыбнулась и провела кончиками пальцев по его щеке.

– Ох, Доминик, – вдруг ойкнула она и засмеялась, отдернув руку. – Да у тебя щетина.

Хант рассмеялся и галантно поцеловал пальчики Розы.

– Прошу прощения, надеюсь, я вас не ранил.

Внезапно двери гостиной хлопнули, и в комнату вошла высокая женщина в темном платье, с убранными назад волосами. На её лице уже проступали возрастные морщинки. Она окинула гостей взглядом серо-голубых глаз и приветливо улыбнулась.

– Роза! Здравствуй, моя милая, – Матильда с раскинутыми в стороны руками бросилась обнимать и целовать свою племянницу, а та – ей навстречу.

– Здравствуй, тётя, – радостно ответила Кристалл.

– Какими судьбами ты здесь? Почему одна, где твоя мать? Кто этот молодой человек? – женщина буквально завалила девушку вопросами, на которые Роза ответила лишь мотанием головы и звонким смехом:

– Слишком долго объяснять, тётя, прошу, прими нас на пару дней. Нам бы только передохнуть, и мы отправимся дальше. Обещаю, мы не будем доставлять тебе неудобств.

Матильда тоже рассмеялась и растрепала волосы аристократки.

– Как всё секретно. Скажи хоть, куда вы направляетесь?

– Мы путешествуем по всей Островной Империи, – решил вмешаться Доминик. – Хотим повидать другие земли.

– Верно, – кивнула Роза.

– Как интересно… – протянула женщина, окинув Ханта пристальным, изучающим взглядом. – Вы устали с дороги? Давайте я отведу вас в спальни для гостей. Чуть позже слуги накроют на стол, и мы все вместе подкрепимся.

– Да, хорошо, – согласилась Роза.

Матильда взяла её под руку и, жестом поманив Доминика за собой, направилась к выходу из гостиной.

* * *

Ближе к вечеру, когда за окном уже совсем стемнело, в спальню Розы постучалась служанка и сообщила, что ужин готов, и Матильда зовёт всех к столу. Доминик, которого расположили в соседней комнате, стоял у двери спальни подруги и ждал её, оперевшись на стену. По приказу Матильды, молодым людям предоставили одежду и обувь, более тёплые, чем те, в которых они явились в особняк. Роза, наконец, смогла расслабиться в горячей ванне, а Доминик сбрил свою щетину.

Выйдя из комнаты и почувствовав исходящий от юноши аромат парфюма, Кристалл улыбнулась и снова провела ладонью по его щеке, на этот раз гладкой, ещё немного холодной после бритья.

– Так намного лучше, – усмехнулась девушка и тут же отдернула руку от юноши, когда из-за угла коридора показалась горничная. – Идём. Матильда ждёт.

Доминик кивнул, и они направились в столовую, где, сидя во главе стола, их ждала Матильда. Роза удивленно захлопала глазами, окинув помещение взглядом.

– Тётя, а где ваш супруг? – осторожно осведомилась она.

– Джон на работе, в канцелярии, – махнула рукой Матильда. – Садитесь. Его можно не ждать.

– Канцелярии? – поперхнулся Доминик. – Он служитель аббатства?

– Да, – гордо ответила Матильда. – Один из старших братьев смотрителей.

Роза напряглась и буквально вжалась в спинку своего стула. Доминик же старался не показывать беспокойства и сидел спокойно, как ни в чём не бывало.

Приступив к трапезе, Матильда не умолкала ни на минуту: она то без устали рассказывала о своей жизни, о своём супруге, об их владениях, то задавала Розе и Доминику бесконечные, иногда даже каверзные вопросы. Молодые люди порой так терялись, не зная, что ответить, что Кристалл уже нервно теребила салфетку и думала про себя, как нелепо они отвечают, и что Матильда наверняка уже начала что-то подозревать.

– Ох, совсем забыла, у нас ведь ещё будут гости! – вдруг заявила Матильда и всплеснула руками. – Мария, накройте ещё на двоих! – она обратилась к служанкам, что стояли чуть поодаль. Те сразу засуетились, исполняя приказ.

– Что за гости, тётя? – поинтересовалась Роза.

– Знакомый моего Джона, по работе. Возможно, они вернутся вместе, – ответила Матильда и вдруг повысила голос: – Роза, сними наконец эти перчатки, ты ведь за столом!

Девушка вздрогнула. Доминик взволнованно заерзал на месте.

– Зачем? – аккуратно, с улыбкой спросила Роза. – Они мне не мешают.

– Дорогая, это правила этикета, нельзя сидеть в перчатках за столом, – строго произнесла Матильда. – Будь добра, сними их.

– У меня мёрзнут руки, – жалобно протянула аристократка. – Я ещё не привыкла к здешнему климату.

– Глупости, в доме тепло, – усмехнулась женщина.

Роза нервно закусила губу и, чтобы потянуть время, сделала вид, что ослабляет резинки перчаток. Доминик, в попытке отвлечь взгляд Матильды от племянницы, якобы случайно уронил свою вилку на пол. Женщина действительно отвлеклась на мгновение и перевела на него взгляд.

– Прошу, извините, – примиряюще подняв ладони, обаятельно улыбнулся Хант.

– Ничего страшного, слуги заменят вам прибор, – отозвалась Матильда и хотела снова обратиться к Розе.

Но тут со стороны передней послышались чьи-то шаги. Кристалл ещё больше запаниковала, боясь, что это вернулся господин Джон. Доминик опасался того же.

И вот двери столовой распахнулись.

– О, это вы… – с разочарованием протянула Матильда. – А где же Джон?

– Ещё на работе, – ответил низкий мужской голос. – Кого-то вылавливает весь день.

Женщина с тоской вздохнула и встала из-за стола.

– Милая, поприветствуй нашего гостя.

Роза медленно поднялась из-за стола и обернулась, чтобы поклониться вошедшему и поздороваться с ним. Но стоило ей только взглянуть на него, у неё перехватило дыхание. Доминик заметил, как она побледнела, и тоже поднялся с места, но не затем, чтобы поприветствовать вошедшего, а чтобы подхватить подругу: ему казалось, она вот-вот упадёт в обморок.

– Роза? – мужчина был шокирован не меньше самой аристократки. Он глядел на неё широко распахнутыми ярко-зелеными глазами и не знал, что сказать.

– Здравствуйте, господин Норрингтон… – тихо, почти одними губами прошептала Роза. Доминик, услышав фамилию мужчины, и сам побледнел.

– Норрингтон? – шёпотом переспросил он, заглянув подруге в глаза. В его взгляде явно отражался страх.

Мужчина же шагнул к молодым людям, всплеснув руками и громко воскликнув:

– Роза, мы думали, что ты погибла!

Глава IV. Прикрытие

Flashback

Несколькими неделями ранее. Кабинет Фредерика Норрингтона.

– Дорогой, ты уверен, что хочешь отправиться на этот жуткий остров? Вспомни, сколько экспедиций было совершенно, и сколько людей погибло! – паниковала Хелена, расхаживая из угла в угол по кабинету супруга. – Я не могу потерять ещё и тебя!

– Хелена, всё будет в порядке! – строгим тоном произнёс Фредерик и слегка стукнул кулаком по столу. – У моих людей многолетний опыт!

– Зачем ты вызвался помочь Саре? – всхлипнула женщина. – Если Розу взял в плен убийца нашего сына, тогда сомнений нет, что бедняжка мертва! Ты сам говорил!

– Её тело не было найдено, Хелена, она может быть жива и находится где угодно! – начал злиться господин Норрингтон. – Прекрати уже причитать! Я отправлюсь искать её.

Госпожа Норрингтон поджала дрожащие губы и приложила уголок шелкового платка к носу. По её щекам ручейками побежали слезы. Фредерик, закатив глаза, подошёл к жене и приобнял её за плечи:

– Ну, довольно. Хватит лить слезы, – затем он поцеловал женщину в макушку с едва заметной проседью и отстранился от неё. – Мне пора.

– Не забудь, Сара говорила о своей родственнице, что живёт на Морли, – хриплым шёпотом проговорила Хелена.

– Конечно.

Turn to flashback

– Мы думали, что ты мертва! – воскликнул Фредерик и заключил Розу в крепкие объятия.

– С какой стати она должна быть мертва?! – в ужасе вскрикнула Матильда. – Что ты такое говоришь, Норрингтон?!

– Но ведь она пропала! – перекрикнул её тот. – Её никто не видел больше полугода!

– Как больше полугода? Роза, в чем дело?! – крик Матильды уже перешёл на визг. Возмущенный противный визг.

– Т-тётя, я объясню… – дрожащим голосом забормотала Кристалл.

– Да уж, надеюсь!

– Роза, ответь мне, что произошло? – вмешался в их диалог Фредерик.

Доминик же всё это время просто стоял рядом с Розой, держа её под руку и не смея сказать ни слова.

– Я сбежала! – выпалила девушка, видя, что Норрингтона распирает от нетерпения услышать от неё хоть что-нибудь. – Да. Я сбежала. Мы прибыли на Морли, и в суматохе на пристани я сбежала.

– Где ты была всё это время? – отчего-то начав плакать, спросила её Матильда и обняла за плечи.

– Скиталась по городу, – пробубнила Роза. – Мне помогали добрые люди.

– А потом я нашёл её, – боясь, что скоро с вопросами накинутся и на него, вставил слово Доминик. – И с тех пор мы всегда вместе.

– А почему ты не вернулась домой? – схватился за виски Фредерик. – Ты представляешь, как с ума сходит твоя мать?!

– Я боялась, – Роза, казалось, готова заплакать. У неё задрожали руки и колени.

– Боже… – Норрингтон рухнул на стул и прикрыл глаза ладонью, а губы его сжались в тонкую полосочку. Он явно был растерян и погрузился в какие-то свои размышления.

Матильда тем временем, наконец-то, успокоилась, прекратила душить Розу в объятиях и тоже села на стул, на своё место. Доминик помог Кристалл сесть на своё место и продолжил стоять рядом с ней.

– А вы вообще кто? – Фредерик вдруг обратился к Ханту и окинул его изучающим взглядом.

– Я? – несколько опешил Хант. – Я просто… охотник.

– Охотник? Здесь, на Морли? – вопросительно изогнул бровь господин Норрингтон. – Здесь не так много дичи.

– Я не местный, приехал сюда относительно недавно, – продолжил врать юноша. – А не уехал до сих пор лишь из-за леди Розы, не хотел оставлять её, – Доминик робко коснулся хрупкого плеча девушки ладонью.

– Откуда вы родом? – влезла в диалог Матильда.

– Из Тивии, – не мешкая ответил «охотник» и, решив, что беседу пора бы заканчивать, обратился к Розе: – Мне не нравится твоя бледность, может хочешь прилечь?

Роза, посмотрев в синие глаза друга, поняла, что он намекает ей: «Надо бы уйти отсюда поскорее». Она взялась за его руку и медленно поднялась с места.

– Да, пожалуй. Тётя, спасибо за ужин. Господин Норрингтон, – девушка повернулась к мужчине, – я очень рада, что вы прибыли сюда и нашли меня.

– Я тоже очень рад, дитя, – Фредерик поднялся и склонил перед ней голову. – А сейчас иди, отдыхай. Скоро ты будешь дома.

Доминик опустил поклон ему и Матильде, а затем они вместе с Розой удалились в сторону своих спален.

* * *

– Тебе повезло, что Норрингтон не знает тебя в лицо, – прошептала Роза, когда было уже очень поздно, и Доминик прокрался к ней в спальню.

– Это точно, – усмехнулся юноша и откинулся на подушки. Роза глянула на него несколько недовольно. – Ты чего? – удивился Хант.

– Я впервые за долгое время могу поспать одна, а ты тут развалился! – засмеялась она и, схватив подушку, запустила ею в друга.

Тот успел увернуться и засмеялся, а затем схватил девушку за руки и, перевернув на постель, прижал её к перинам, нависнув сверху. Кристалл залилась густым румянцем и отвела взгляд.

– Что ты делаешь, Хант?

Доминик не ответил. Голос девушки до него донесся едва слышно, словно издалека. Ибо он был слишком увлечен разглядыванием её шеи и изящного выреза декольте.

– На что это вы смотрите, господин «охотник»? – пуще прежнего покраснела Роза.

Хант чуть склонился к её лицу, и когда он зашептал, его дыхание обожгло щеку девушки.

– Ты очень красивая.

– Ты меня смущаешь, – усмехнулась Кристалл.

– Я говорю искренне, – ответил Доминик и на мгновение припал к шее подруги, чтоб провести по ней кончиком носа и вдохнуть её аромат.

Это действие юноши вызвало у Розы мурашки по всему телу, и она невольно прогнулась под ним.

– Увидимся утром. Спокойной ночи, – прошептал Доминик и отпустил руки девушки, а затем скрылся за дверью в коридоре.

Роза осталась лежать практически неподвижно, дыхание у него сбилось, а сердце колотилось как сумасшедшее. Она провела пальцами по шее, по тому месту, к которому прильнул Доминик, и снова по её телу пробежались мурашки.

– Хант, ты дурак… – закусив губу, прошептала в пустоту аристократка.

* * *

Холод. Лютый мороз укутал Розу словно одеялом, и она задрожала. В лицо ей бил ледяной ветер вперемешку со снегом и, казалось, градом. Девушке было больно, и она боялась открывать глаза.

– Доминик, в чём дело?! – закричала она, водя руками вокруг себя. – Где ты?!

Никто не отзывался. Кристалл пришлось подняться на ноги и слезть с кровати. Пол под её ногами был подобно льду холодным. Девушка застучала зубами и попыталась открыть глаза, чтобы осмотреться, но тщетно: слишком сильно ветер бил в лицо.

– Доминик! Тётя Матильда! Господин Норрингтон! Кто-нибудь! – звала на помощь Роза, продолжая размахивать руками в разные стороны.

И вот вдруг её ладони коснулись чего-то мягкого. И в эту же секунду произошло нечто странное: последний порыв ветра оторвал на мгновение девушку от пола, а затем опустил обратно, из-за чего она потеряла равновесие и чуть было не упала, но нечто подхватило её под обе руки. После этого непогода успокоилась, и аристократка почувствовала тепло и то, как чьи-то сильные руки обвивают её тело. Кристалл открыла глаза в надежде увидеть Доминика. Но то, что она увидела, заставило её ахнуть и в шоке застыть на месте.

Её взгляд встретился с ярко-зелеными добрыми глазами, что смотрели на неё с такой любовью и нежностью, что на душе Розы стало теплее.

– Натаниэль?..

Глава V. Преследователь

– Натаниэль? – на глаза девушки выступили слёзы, а губы её растянулись в улыбку.

– Здравствуй, Роза, – бархатным тоном ответил Норрингтон-младший и коснулся на удивление тёплой ладонью щеки Кристалл.

Девушка бросилась крепко обнимать друга, и по щекам её побежали слёзы, потому что она понимала, что представший перед ней образ – всего лишь сон или видение, вызванное Чужим.

– Не плачь, родная, – Натаниэль погладил её по волосам и чуть отстранился, чтобы заглянуть в её глаза и вытереть с её лица слёзы.

– Ты ведь ненастоящий, – хриплым шёпотом отозвалась та. – Чужой, ты решил надо мной поиздеваться?! – закричала она в пустоту, обернувшись.

– Это вовсе не издёвка, – покачал головой Натаниэль и развернул подругу к себе. – Это предупреждение.

– Предупреждение? – переспросила Роза. – О чём?

– Мой отец – больной фанатик. Он пленит тебя и твоего друга, если узнает, что вы – посланники Чужого, – на полном серьёзе сказал юноша, крепко держа Розу за руки. – Он отвезёт вас обратно в Гристоль, чтобы вы предстали перед судом, а затем вас казнят. Если повезёт – бросят в темницу, но оттуда вы никуда не денетесь и постоянно будете под контролем смотрителей, – Норрингтон снова прижал к себе девушку и обнял её что было силы. Когда он заговорил, в голосе его была явно слышна тревога: – Пожалуйста, будь осторожна. Мне очень жаль, что эта информация – единственное, чем я могу тебе помочь.

– Ничего страшного, что ты, – улыбаясь и глядя на юношу сквозь вновь выступившие слезы, сказала Кристалл. – Я очень рада, что ты явился ко мне. Именно ты, а не Чужой.

Натаниэль улыбнулся в ответ возлюбленной и аккуратно обхватил её лицо ладонями.

– Как бы я хотел вернуться к тебе…

– Я бы так хотела вернуть тебя к жизни… – шепнула в ответ Роза и робко, аккуратно, словно боясь, что юноша рассыпется от прикосновения, коснулась его щеки кончиками пальцев.

Тот горько усмехнулся и, зажмурившись, прижался тёплыми дрожащими губами ко лбу девушки.

– Тебе пора.

* * *

Роза проснулась и резко села на кровати, схватившись за голову. Сидевший рядом с ней Доминик даже вздрогнул от неожиданности.

– Что ты здесь делаешь? – покраснела Роза и прикрылась одеялом.

– Джон вернулся под утро с каким-то мужчиной. И почему-то он показался мне очень знакомым. Я видел их в окно, – с нахмуренным взглядом ответил Доминик и зачем-то потянулся к лицу подруги. – Ты что, плакала во сне?

Аристократка поспешила вытереть ладонями слезы.

– Будь добр, отвернись, я хочу одеться, – шёпотом попросила она, и Доминик без промедления выполнил её просьбу, отойдя к двери и отвернувшись, чтобы не смущать девушку.

Та поспешила надеть одежду и обувь, умыться в специальной бадье для умывания и расчесать волосы гребешком, что лежал на комоде у кровати. После всех этих процедур она подошла к Доминику, который от нетерпения уже переминался с ноги на ногу.

– Идём, – кивнул головой юноша.

– Ты говорил, напарник Джона показался тебе знакомым, – пробормотала Роза на ходу, когда они покинули её спальню.

– Да, но я не могу вспомнить, где видел его… – задумчиво протянул Хант.

Герои вошли в столовую, куда немного ранее Доминика пригласила одна из служанок, сообщив, что завтрак готов. Там их уже дожидались Матильда, Фредерик, Джон и ещё один мужчина, которого Роза и Доминик не знали по имени.

– Доброе утро, – пропела Матильда вошедшим. Те слегка поклонились и направились к столу. – Это моя племянница, милый, я тебе о ней рассказывала, – обратилась женщина к супругу, он сидел рядом с ней.

– Рад познакомиться, – холодно отозвался Джон, даже не удостоив девушку взглядом. Его внимание больше привлёк Доминик, и он внимательно рассматривал юношу, чуть нахмурив брови.

Роза и Хант сели на свои места и приступили к трапезе. Кристалл заметила, что напарник Джона, пришедший с ним из канцелярии, пристально смотрел на неё. Практически не отводя взгляда ни на минуту. Он так же молчал, не участвовал в разговорах с Джоном и Матильдой. Супруги говорили, казалось о чем-то своём. Доминик старался есть быстро, чтобы как можно скорее покинуть напряжённую обстановку. А вот Роза наоборот не могла есть вовсе под пристальным взглядом незнакомого мужчины.

– Лукас, – вдруг Джон обратился к своему напарнику, – я зайду в кабинет за бумагами и отправимся в канцелярию.

– Снова?! – возмутилась Матильда. – Вы только пришли!

– У нас много работы, – впервые за всё время открыл рот Лукас. Голос его был скрипучим, немного даже шипящим, и Доминик про себя отметил, что определённо уже слышал его раньше.

– Неужели случится что-то страшное, если вы один денёк отдохнёте… – с обиженным видом пробубнила Матильда.

– Лучше не рисковать, смотрителей всегда не хватает, – слабо улыбнулся Джон и поцеловал супругу в румяную щеку, а затем покинул столовую, бросив через плечо: – Я в кабинет. Встретимся у выхода, Лукас.

– Конечно… – прошипел мужчина в ответ, все ещё не сводят глаз с Кристалл. Его пристальный взгляд заметил Доминик и напрягся. – Матильда, где у вас уборная? – вдруг поинтересовался Лукас, приподнимаясь из-за стола.

– Чуть дальше по коридору и направо, – брезгливо отмахнулась женщина. Кажется, она всё ещё злилась, что её мужа снова забирают на работу.

Лукас стремительно покинул столовую. Доминик и Роза, наконец доев, поднялись со стульев и тоже направились к выходу, поблагодарив Матильду и слуг за завтрак.

– Клянусь тебе, я его уже видел! – шёпотом сказал Доминик подруге, когда двери столовой за их спинами захлопнулись. – Не нравится мне это…

– Мне он не кажется знакомым, – пожала плечами Роза. – Но жутким и странным – определённо.

– Если ты не против, я пойду к себе и подумаю об этом, может вспомню что-нибудь, – Хант не на шутку взволновался появлением этого странного Лукаса.

– Ради бога, – фыркнула Роза. – А я просто побуду в спокойствии и может почитаю что-нибудь. Ещё вечером приметила в своей комнате книжный шкаф.

– Тогда до встречи, – махнул рукой Доминик и скрылся за дверью своей спальни.

Роза же направилась к себе.

– Посмотрим, что здесь интересного… – самой себе пробормотала девушка, подойдя к книжному шкафу, что стоял в углу её комнаты.

Кончиками пальцев она стала перебегать по корешкам книг, чуть склонив голову набок и читая их названия себе под нос.

– Миледи… – внезапно за её спиной раздался шипящий голос Лукаса. Роза ахнула и в ужасе обернулась.

– Вы меня напугали! – возмутилась девушка.

– Прошу простить, я не хотел, – ехидно улыбнулся мужчина и без спросу схватил её за руку, чтобы галантно поцеловать тыльную сторону её ладони.

– Что вы делаете в моей спальне? – недовольным тоном осведомилась Кристалл.

Лукас не ответил. Его лицо исказила кривая ухмылка, и в следующее мгновение он сорвал с руки девушки перчатку, чем поверг её в немой ужас.

– А что делает ведьма в доме смотрителя?

Аристократка испуганно и мелко дрожа смотрела в лицо мужчины и только сейчас вблизи осознавала, что он ей очень знаком: она уже видела эти злые жёлто-карие глаза и тёмные редкие волосы с проседью у корней.

– Это вы были в отеле…

– А ты сообразительна, милая, – противно засмеялся Лукас и грубо толкнул Розу к шкафу, да так, что она больно ударилась затылком об одну из полок. В глазах девушки потемнело, а в следующее мгновение мужчина приложил к её лицу какую-то дурнопахнущую тряпку, из-за чего Кристалл мгновенно потеряла сознание.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю