355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анна Сандермоен » The Cult in my Grandmother's House » Текст книги (страница 3)
The Cult in my Grandmother's House
  • Текст добавлен: 20 апреля 2021, 00:01

Текст книги "The Cult in my Grandmother's House"


Автор книги: Анна Сандермоен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 4 страниц)

The revered geneticist Vladimir Pavlovich Efroimson wrote that a child’s personality forms under the influence of impressions, so that what has a big effect in a person’s childhood can largely define their life. I remember those moments spent with Aunt Katya very well. For my whole life, whenever I’ve come across something from antiquity, I’ve remembered what she smelled like and the light that came off her. And every time in my head I answer her: “Truly beautiful”.

But my happiness did not last long. Aunt Katya threw herself out the window. I didn’t see it; I don’t remember where I was. She simply disappeared somewhere, and then I was taken to visit her in hospital. The fact I was taken to visit her was a surprisingly humane act, because usually problems were hushed up and hidden, and no one would ever find out the truth if it didn’t fit the doctrine.

Aunt Katya survived, but had badly damaged her neck, and there was something wrong with her jaw: you could see the scar. Someone told me later that during her fall she had grabbed the vine on the second floor, which had saved her. I also found out later that she had been pregnant but as a result of the fall had lost the baby.

After that Aunt Katya disappeared from my life. She left the collective for ever, and for years the Chief only mentioned her in his speeches, calling her a prostitute and an enemy. I came to the conclusion they had had a row, but I never believed she was a bad person. There was another sceptical rumour going around saying she had become a simple tram driver, but I never understood that. We had always been taught that normal, simple, working class jobs were noble, so why were they so scathing about Aunt Katya going to work on a tram? What was shameful about it?

MY NAME

In this large group of people I was now totally alone. Over the six years in the cult I practically forgot my own name. Besides Aunt Katya, no one called me by name or only on those rare occasions when for some incomprehensible reason I suddenly became “good”, “healthy” or otherwise came into grace. Normally the adults either called me by my surname or came up with various strange nicknames. This sounded jovial, sometimes almost affectionate, but I always detected some kind of ironic derision. We children, copying the adults, also often addressed each other not by name but by various teasing epithets.

If by chance I ever heard my name, Ania, I always froze because it was so unusual. Every time I wondered what had happened, why was I suddenly Ania? Not filth, slut, arse, Chedia, Chedipops, pseudointelligentsia, sicko, evil bastard, filthy beast, or any of the things I usually got called, but Ania.

This is how children completely lose their identity. Such seemingly trivial instances soon build up and through them children lose their pride in themselves and in their name, roots, and family. They lose their pride and that means also their accountability.

MY FIRST AND LAST FRIEND

Our apartment on Lakhuti had become a commune, and more and more new children were brought there. They were from ages about 5 to 16 and were very diverse. I was never close to any of them, but I do remember one very well.

One day a boy came to us, about 12 years old. We became friends. Then I got my first slap in the face – a baptism of fire into adult life. I was told that I was definitely a whore, that I was perverting the boy, that I would drag him under the table and fuck him there.

Swearing was always encouraged: it was said to be the language of working folk, not “pseudointellectuals”.

I was the centre of long public speeches of a very harsh tone. Now I can say with full accountability that sexual awareness only appeared in me many years later, when I was approaching 20; back then I didn’t even understand the meaning of the obscene words. I fell into disgrace, and I was hunted like an animal by everyone, young and old.

I was totally shunned and treated like a slave. I prostrated myself and tried with all my might to “improve”.

I had no choice. Grandma was totally on their side. Mum and dad were far away and also very sick (so I was told); I couldn’t go back to them until they got better, otherwise I’d die.

There was also grandpa. But he had categorically refused to entertain the ideas of the collective, so I was told he was psychologically deficient and couldn’t be trusted. To be honest, I had always doubted there was anything wrong with grandpa. But I did believe what they said about my parents. After all, it was them who had put me there and never came back for me.

Since one of my first attachments was curtailed so crudely, I lost the desire to get close to anyone.

~

“Out of 10, how much anger do you have?”

“9”

“And protest?”

“9”

“Very good. Let’s cure you.”

HOW I WAS CONVINCED I WAS HALLUCINATING AND HEARING VOICES

Besides questions asking me to rate my anger and aggression out of 10, the educational psychologists who tried to cure me (which they did constantly), also asked about hallucinations and voices. I usually answered somewhere between 7 and 10 before the treatment, and after, when they did another test to observe the results, of course I gave ratings that were 2-3 points lower. I don’t remember ever being able to bring myself to say that I had no aggression whatsoever.

One of the most important components of the Chief’s teachings was the conviction that all mentally ill people definitely have visual and auditory hallucinations. I never fully knew what that meant, but since they always asked, I agreed. When they asked me to describe them, I never knew what to say. For visual hallucinations, I used my imagination. For voices, I said what sounds I actually heard, which of course were real. I remember really wanting some hallucinations, since that was what they expected of me. I listened to myself specially, but to my disappointment there was nothing there to delight the adults in white coats.

MONEY

Our parents sent money for living expenses, 60 rubles per month per child. Our parents also sent clothes. But the lion’s share of the money was not spent on feeding us or providing for us, but on something else entirely. There was no doubt that the Chief and a few other adults were significantly better fed than us. But they did it by stealing.

They said we were all equal in our fight for a bright future, that regardless of age we were all making an equal sacrifice, denying ourselves everything and working tirelessly. But in actual fact, those closer to the Chief got the choicest and tastiest morsels. This was not even considered shameful; on the contrary, we all thought it was right. Truly, if someone managed to get close to the healthiest person on earth (which the Chief was, without doubt), then it couldn’t be a coincidence. Those people deserve more. They must have good thoughts and the right attitude.

HOW SCARED WE WERE OF MEDICINE

It wasn’t just the Zionists who were our enemies, it was doctors too. The words “medical”, “pills” and so on were dirty words, almost curses. Nothing except our treatments of layering and psychotherapy (including mechanotherapy, in other words beatings) could help a person. In all the years I spent in the cult, I never once saw a normal doctor. I somehow also avoided the standard annual checkup at school. I know the Chief was terrified of dentists. Nobody to my knowledge ever visited the doctor, not for anything. All the adults had terrible teeth. In some sense it was good that I was a child and so couldn’t go totally to seed.

However, cases requiring medical attention were not all that rare in the commune.

For example, once while our children’s collective was living outside Moscow, I fell sprawling on my back from a swing; my back was so sore I could hardly move. I was taken away immediately on my own to the Chief’s apartment on Kotelnicheskaya embankment, in a prestigious part of Moscow. I stayed there alone for a while with several adults who (as normal) layered me. However, strangely, they did not scold me very harshly for having a sore back. I probably wasn’t up to it.

Once a boy managed to knock a boiling pot off the stove over himself, and he got immediately coated in panthenol as treatment. That medicine was only available nearby by chance, only thanks to the fact that we were living in the centre of Moscow at that time, in one of the parent’s apartments.

Another boy, when we were on the move somewhere, fell and scraped his whole naked torso on the hot metal grate we cooked on.

And once while working in the fields a girl was hit on the hands with a hoe.

One of our male teachers fell between the platform and a moving train, severely damaging his thigh and almost losing his leg.

One of our female teachers was attacked by a trucker who tried to rape her in the cab of his lorry.

And this is just what remains from my childhood memories.

However, to outsiders it must have seemed that we were all absolutely fine, never ill, that nothing ever happened to us and that we were always full of strength, despite our heavy labour and difficult circumstances. In fact, this was the whole point and message of our work: don’t spoil children, don’t raise them as little lords, let them work their arses off, suffer the slings and arrows, temper them in the fire!

But to an intelligent observer it was obvious that we fell sick no less frequently than other people, and maybe even more. It was just that the whole theme of illness was painstakingly hushed up around us. Whenever anyone fell ill they were rapidly quarantined, so rapidly that not even others in the cult noticed. If for some reason they couldn’t be quarantined, they were scolded for their wrong thoughts, bad attitude and behaviour.

People even died like this. As a child I was always surprised that the fact of a person’s death was so quickly glossed over. There was never any public mourning or grief, never anything special or solemn – nothing that should by rights conclude the life of a worthy person, or so it seemed to me. Somehow no one was up to it.

However, when Brezhnev died, we were obliged to grieve. But the death of the Chief’s youngest daughter’s newborn baby was put down to the cold weather. Not to the fact that his mother had wrong thoughts, or that she was a perverted woman, or that she had done something wrong to the baby, but to the fact that there was frost outside: the baby had quite simply and routinely frozen in his pram during a nap. It was the frost that was guilty. The chosen ones are excused everything.

When I was first writing my recollections (at age 23), I declared completely sincerely that, yes, seriously, despite everything, we were never ill. I really believed that. But now, with the years, remembering our life then in more detail, and through talking with other former cult members, I uncovered facts which as a child I had never even known. In fact, as often happens, much was hidden from the children intentionally.

I came to see that it is important to fact-check our childhood impressions.

WHO REMEMBERS THEIR CHILDHOOD IN THE USSR

Here in Switzerland, I know a Russian lady who is surprised every time I mention the USSR with ill will. “But what was so bad about it?” she says, “Soviet people had everything. Even if it wasn’t much, everyone had a roof over their head, free education and medicine, a job, a salary. Everything stable and predictable. Is that not heaven?!”

True, it came out later that in the USSR she had lived in her parents’ apartment, and her dad was in the army, so they were in a very privileged layer of society and had more or less enough. (They were the total opposite of our family, which was headed by an enemy of the people). That aside, her recollections of the Soviet Union are tainted with childish romanticism. Children do not see the complex relationships in social phenomena. We begin to notice and understand them only with years and experience.

This is why it is so important in adulthood to mentally return to our childhood, to reevaluate what happened then. This is why I am writing this book: I want to understand what was not right and how to make sure nothing similar happens again, either with my own children or other people’s.

THEATRE, OR ART THERAPY

There was never enough living space, and still more and more people kept joining the collective. We had to find somewhere to set up and conduct our activities. No one lived in the clinic in the centre of Dushanbe – that was where the adults worked. We lived in various apartments donated by the parents of children in the commune. My grandmother’s apartment was the headquarters, where the management lived.

Besides the speeches, layering and mechanotherapy, we also received other methods of treatment, such as art therapy: the commune had its own amateur drama group. The Chief said that theatre was a powerful psychological corrective agent. By acting on a stage, a person becomes liberated, loses their fear of appearing in public, and learns how to be sincere.

We were invited to appear on stages in the local halls where we rehearsed, and then we went on tour over the whole country. During my early days in the collective we put on Edmond Rostand’s “Cyrano de Bergerac”. By that time we already had lots of people. They came from over the whole Soviet Union: from Moscow, Leningrad, Dmitrov, the Urals, Siberia, and of course many were from Dushanbe.

I really liked the theatre. It was interesting. Sometimes we rehearsed for days on end and simply lived on the stage and in the wings. And we received our treatments too: we were tapped and layered right there on the floor in the wings.

We had a large repertoire: we could perform about 20 different plays.

One time in the assembly hall of one school we were putting on “Dunno in the Sun City”, a story about the loveable children’s character Dunno or Neznaika created by Nikolai Nosov. I was playing Mushka. In the hall sat my parents, who had arrived for a short visit. The Chief was also watching our play. In the flow of a rehearsal he stopped us. He often did that, to start his latest speech, discussing the behaviour of this person or that person.

On this occasion the Chief was disgruntled with me. He spun a long speech, whose point I can’t remember. Then he told my parents to have a word with me. Mum and dad led me into an empty classroom, gave me a long explanation, of which I remember absolutely nothing, then sat me on a chair. Mum twisted my arms behind the chair’s back and held them so I couldn’t free myself, while my dad repeatedly beat me in the face. My nose started bleeding heavily, and my dad just kept hitting me. Later I returned home to the commune without my parents, took off my favourite dress and soaked it in a bath of cold water, but still couldn’t get the blood out. I had to throw it away.

Years later I asked my dad how he could have done such a thing to me. My dad swore he couldn’t remember anything of the sort. I believe him, now. Now I know that sometimes people simply wipe the most hideous things from their memory, because it is just as unbearable to remember as to explain.

~

“How many points would you rate your anger?”

“9”

“And protest?”

“9”

“Very good. Now let’s layer you, to remove the aggression.”

A SLAP IN THE FACE IN CHEBOKSARY

Once in Cheboksary we were appearing on stage at a boarding school. We were putting on “Terem-Teremok”, a popular cartoon of a folk tale. For the whole of my time in the collective I played the frog in that play. On this occasion I had just finished the first scene, and the curtain closed. The Chief flew up to me unexpectedly and slapped me in the face with a wide-flung arm, shouting in my face, “Will you just act normally today, you bastard?! Relax right now and stop getting angry, you beast!” I could hardly come to before the curtain had already opened. With a full hall in front of me I had to continue the play. My cheek was burning like it had been scalded. I quickly took myself in hand and acted the play to the end.

It seemed to me at the time – and for many years afterwards I was convinced! – that thanks to that slap in the face I got a wonderful sensation of release and absolute relaxation. It seemed that I started to feel, that my body started suddenly moving freely, my rhythm of motion loosened up, it became easy to speak, my fear of performing fell away, and I finished the play with aplomb. I think the Chief must have instructed my parents to do the same when they beat me after pulling me out of the play about Dunno.

What conclusion could I draw from this? Not to slack off. That every time you have to give everything, as if it’s the last time. And be prepared for the fact that it really could be the last time. Every time.

I was rarely given the roles I wanted to play. Most often I was just an extra. That was boring, especially when you take into account that we performed the same shows for many years. I was already totally sick of the monotony, and even in small roles I tried with all my might to show I was capable of more, so that someone would finally notice me and let me act something more significant. But to my disappointment, no one trusted me with the large or interesting roles. They were given to the chosen ones. For example, the role of the little bandit in “The Snow Queen”, which I fantasised about, went to the daughter of a party apparatchik. She was praised in every possible way, her talent was publicly lauded. I envied her terribly but I already understood: I would never see that role, for the simple reason that she needed it more than me. See, she was the daughter of a high-ranking official and was therefore “sicker” than me. This meant she needed treatment more than I did.

The biggest roles were given to the sickest (and therefore most talented) kids. The Chief explained it like this: schizophrenia conceals a person’s true talents, which are revealed thanks to the treatment. But the logic was still not clear to me: if I was not given any significant roles, then it followed I couldn’t really be that sick. So why were they constantly scolding me and trying to cure me? Did that mean it was a good thing to be schizophrenic? Did it mean you had talent? So if I wasn’t schizophrenic, then I must just be mediocre. Or so I reasoned as a child.

In the meantime we were performing on big stages all over the country; we were even invited to a television studio and then shown on television. This was an absolutely huge event! See, in those times, Soviet television had only three channels, and to get on it was practically impossible.

So even though I was only an extra, I was still part of something bigger than myself, and at least there were people sicker than I was. That meant I was already on the right path.

But since then, before any public appearance I am gripped by an animal fear. I need to expend huge effort to deal with it.

~

“How many points is your anger at?”

“At 9”

“And your protest?”

“At 7”

“Very good. Now let’s layer you, to get rid of the aggression. You’ll calm down, and you won’t protest any more. Lie down and get ready for the procedure.”

THE CORE AND THE FILTH

The people in the collective were constantly changing. Someone would be driven out for bad behaviour and someone else would join. Our number ranged from about 30 to 200. But there was a core of constant members, and it was a great honour to be in that core.

We lived in communes in strict hierarchy: each group had a head teacher and assistant teacher, and the children also had a chairperson and a board of leaders (leaders were reelected periodically). Everyone else was “filth”, that is, those who were being treated. That’s exactly what they called us — filth. I was among the filth.

The filth often had to undergo psychotherapy (also known as mechanotherapy or often simply facebeating). Children were also beaten on the backside with a belt. Not everyone was beaten, only those whose parents wouldn’t cause trouble, that is, who were the most blinded by the collective’s ideology. Of course I was among this group of children.

Up to 20 people would live in a two– to three-room apartment. We slept on the floor under communal blankets with communal pillows, without any bedlinen. Everyone took turns to cook. Our rations were very meagre, usually just porridge and packet soup.

It was considered that the poorer the living conditions and food, the stronger would be the spirit.

MY SECOND YEAR OF SCHOOL

When the first school year started in Dushanbe, all the children from the commune went to one school in the centre of town. I was in the second year, in the second class. There were several of us in this class, and we all lived together for a time. There were three teachers in charge of us who read us books and made sure we did our lessons.

By this time we were all so well trained that we would spy on each other, children on children. We thought we were doing the right thing, that we had to help each other so we didn’t fall prey to schizophrenia.

One time a girl from the commune ate a whole apple at breaktime and didn’t share it with anyone. One of our group noticed and quickly ran round telling everyone. We decided to meet after class and have words with that girl. We met, gave speeches, and then hit her in the face, like the adults did with us. She couldn’t even fight us because then she would have got even worse from the teachers. We weren’t even doing it out of envy for her apple, but because we didn’t want to see her ruined by schizophrenia and whoredom.

We were sincere soldiers.

~

“How do you rate your anger?”

“8”

“And resistance?”

“6”

“Prepare for the procedure. Wait, looks like we forgot to take your pulse…”

THE CASE OF THE PAEDOPHILE

When my daughter was 10 years old, we were already living in Switzerland. Once a policeman came to her class and told everyone about paedophiles: why they are dangerous, how to recognise them; and together with the teacher got everyone to practice saying “No!”. Later I asked my daughter whether she remembered everything and from her answers I understood she’d totally got it.

It reminded me of my own run-in with a paedophile, in Dushanbe, in the same school where I was in the second class. I was eight. I was sitting on the first floor in the cloakroom, probably waiting for someone. Just then a man came in and asked where classroom 3B was. I started to explain, and he asked me to take him there. I agreed, of course, thinking it was someone’s dad. On the way, he suddenly forced me into a corner, yanked up my smock, yanked down his pants, took out his penis, masturbated and ejaculated on my panties. I had frozen out of fright and shock and couldn’t give out a single sound, although I could hear a Tajik cleaner mopping the floor behind the columns right near us. Then he left and that was that.

I went home on the trolleybus with stiffened legs and wet pants, then ran home to the commune and told the adults about it. They just told me that I had “dirty sexual fantasies and lots of wrong and bad thoughts”. “Still so young, and already has such fantasies!”

Needless to say, never again did I tell adults about my problems or concerns.

Then I cleaned myself up, and washed my child panties myself. We always washed our own clothes.

Soon after that incident the skin around my mouth came out in cold sores. Now I know it was a type of herpes, because it has periodically resurfaced throughout my life. But then, as a little girl, I found it painful and frightening. No one told me how best to deal with it, and my dirty hands spread the infection everywhere until practically my whole face including my eyes was covered with awful itchy sores. For a while I couldn’t even go to school. The adults intensified their layering and, as you might guess, told me at the same time that skin problems are the psychosomatic expression of fear, and the fact that the sores appeared right next to my lips showed my “dirty attitude towards men”.

~

“How do you rate your anger?”

“9”

“How often do you have dirty thoughts?”

“I don’t know…”

“Don’t take the piss, you animal. How often do you have dirty thoughts?”

“Often…”

BECHZOD

For some reason all the groups of the commune moved out of their separate apartments and into a half-derelict two-storey building that was ready for demolition. It may have been a school or kindergarten; we called it by the strange name Bechzod. For some time we lived there all together. The building was so old it seemed the walls might crumble at any moment. The floors and ceiling shook even from children’s steps, and the plaster flaked down on us. Sometimes it even fell in whole chunks.

My small group in the second class continued going to school from there.

It was at Bechzod that I started stealing.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю