355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анна Петрова » Сильвия и Петракл » Текст книги (страница 2)
Сильвия и Петракл
  • Текст добавлен: 13 июля 2021, 03:06

Текст книги "Сильвия и Петракл"


Автор книги: Анна Петрова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 2 страниц)

Глава 5. Сон Сильвии.

Оказавшись у себя в спальне, Сильвия села у окна, облокотившись, и начала рыдать. Безразличие Алексиуса стало последней каплей в чаше её терпения и самообладания. Внезапно она услышала шелест: на дереве возле её окна сидел ворон.

– Петракл! – прошептала Сильвия и улыбнулась сквозь слёзы, – Я так рада тебя видеть! Ты обещал и прилетел! – произнесла она, тыльной стороной руки вытирая мокрые щёки.

Петракл вопросительно крутил головой.

– Ты смеëшься надо мной или сочувствуешь, Петракл?

– Ты расстроилась из-за светловолосого мужчины, который уехал?

Вместо ответа Сильвия лишь издала тяжёлый вздох.

– Он рассчитывал поправить своё материальное положение за твой счёт, но виноградник твоей матери его не устроил. Алексиус думал, что вы богаче, и земель у вас больше. А таких, как ты, у званого жениха ещё двое есть, и каждая ждёт от него предложения руки и сердца. Не ради тебя он ехал сюда, а ради твоего имения.

Сильвия забыла о своих слезах и с удивлением смотрела на ворона.

– А ты зачем так расстраиваешься из-за человека, которого даже не удосужилась узнать получше?

– Я-я, – Сильвия запнулась, – это он не удосужился, он сам не подошёл!

– Ты думала только о себе и плакала не от любви к нему, а от самолюбия!

Сильвия залилась краской.

– Так ты за этим прилетел, чтобы меня отчитывать?

– Я появился, чтобы исполнить своё обещание и рассказать нашу историю.

– А у нас есть история?

– Она есть у всех!

Настроение Сильвии разом поменялось и она уже с восхищением смотрела на ворона, вся исполненная предвкушения.

– Но для этого тебе придётся уснуть.

Петракл впервые залетел в её комнату и сел на кровать. Сильвия последовала его примеру – она улеглась рядом и спросила:

– Ты будешь охранять мой сон?

– Я буду его создавать! – ответил ворон и накрыл её глаза своим крылом, что подействовало магическим образом, и девушка сразу же провалилась в сон.

Сильвия увидела себя во сне девочкой в необычном для неё платье: большом, красивом и с пышным подолом. Она стояла в сверкающем зале, где горели свечи и было полно таких же красиво одетых людей. Играла царственная музыка, и Сильвия подумала: «Сейчас мы будем танцевать». К ней подошёл и сделал поклон мальчик, черты его лица были приятными и вызывали расположение – девочка Сильвия почувствовала, что уже давно с ним знакома. Музыка заиграла громче, пары выстроились в ряды и затем начали кружиться. Напарник вёл в танце уверенно, и девочка полностью отдалась этому процессу, наслаждаясь новыми, необычными ощущениями. Тут взгляд её упал на другого мальчика, сидящего на скамье в стороне от танцующих. Худой и бледный, он буквально сверлил её своими чёрными глазами, наполненными тоской вперемешку с обожанием. «Кто ты, мальчик, сидящий в углу? » – подумала Сильвия во сне. Музыка замолчала, девочка вновь обратила взор на своего кавалера: его взгляд был мягким, а глаза светлыми, искрящимися, ей захотелось прижаться к его груди и почувствовать исходящие от него тепло и спокойствие.

Потом картинка уплыла, затуманилась, и Сильвия очутилась на улице у стен замка. Она провожала телегу, на которой сидели люди – лица их были грустными.

Сильвия кричала:

– Рудольф! Рудольф!

Прямо с повозки на провожающую смотрел уже знакомый ей, бледный мальчик – только он вырос и стал юношей, но во взгляде читались всё те же тоска, грусть и обожание. Сильвия тоже чувствовала тоску по своему другу, ведь он уезжал навсегда. Девушка знала, что семья Рудольфа покидает стены замка, потому что его отец был заподозрен в неверности королю и повешен, а остальные члены его рода, ввиду их давней дружбы с престолом, помилованы, но изгнаны из королевства.

Хотя Сильвия во время сна погрузилась в другое время и окружающую обстановку, но, почему-то, она знала всё о том, что там происходит.

Когда повозка с людьми уже почти исчезла из вида, Сильвия развернулась в сторону замка: к ней навстречу вышёл тот самый партнёр по танцам из предыдущего видения, тоже весьма повзрослевший и возмужавший к моменту происходящих событий. Девушка бросилась в его объятия со слезами на глазах:

– Рудольф уехал, его больше нет с нами!

Молодой человек взял Сильвию за плечи, поцеловал в макушку и ласково погладил по её длинным, золотистым волосам.

Следующий сюжет, который увидела Сильвия, случился, по её ощущениям, на несколько лет позже. На их крепость напали, и её возлюбленный супруг – утешавший её ранее молодой мужчина, участвовал в обороне. Всюду творился переполох, и Сильвия не знала, проник ли в замок захватчик. Вдруг она услышала быстрые шаги в сторону своей спальни – шаги были знакомыми. Надеясь, что это её муж Бруно спешит сообщить о победе, героиня бросается к двери. На пороге перед ней стоит Рудольф. Сильвия в замешательстве, она не знает, как его воспринимать: как захватчика, или как защитника. Рудольф падает перед ней на колени и берёт за руку:

– Дана, теперь, когда Бруно погиб в сражении, я готов удостоиться чести заботиться о тебе и стать твоим супругом!

Сильвия слышит своё новое имя и ощущает реакцию ужаса на сообщение о гибели возлюбленного. Она в смятении и от предложения Рудольфа быть его супругой.

Вдруг во сне перед Сильвией открывается картина поля боя. Она видит Бруно, который скачет навстречу Рудольфу: её муж рад своему старому другу, он улыбается. Когда их кони поравнялись, Рудольф пронзает Бруно копьём, в глазах последнего застыл немой вопрос – он падает из своего седла, а Рудольф продолжает путь в сторону крепости.

Сильвия возвращается из видения в свою спальню внутри замка, где она, ещё ничего не знающая о поступке Рудольфа, в замешательстве стоит перед ним. Девушка только открывает рот, чтобы что-то ему ответить, как дверь резко распахивается и внутрь вбегают воины – защитники замка.

– Казнить предателя! – кричит один из них – знакомый ей Арнольд. Дана испугалась, ведь они показывали на Рудольфа, она хотела кинуться к другу и защитить его собой.

– От руки этого подлеца пал наш Бруно! – крикнул Арнольд. Дана схватилась за сердце, она увидела, как Рудольф бежит к большому окну и прыгает из него. «Он не выживет – разобьётся» – думает девушка и падает в обморок.

Сильвия открыла глаза – впечатление от сна у неё было неприятное, и хотелось плакать.

«Вот бы сейчас рядом со мной оказался тот Бруно – он так здорово меня утешал!» – подумала она.

– Петракл, зачем ты мне это показал?

– Ты меня узнала во сне?

Сильвия задумалась.

– Ты был Рудольфом?

Всё это время она не видела своего гостя – вокруг уже довольно сильно стемнело. Вместо ответа из тени в углу вышел Петракл – уже воплотившийся в получеловека, и сел рядом с ней на краю кровати.

– Ты не боишься меня? – спросил оборотень и положил свою костлявую руку прямо ей на запястье.

Сильвия вздохнула и обняла его:

– Тебе нужно было уметь летать, чтобы больше никогда не выпасть из окна, – сказала Сильвия.

Петракл прильнул к ней всем своим телом: его руки обследовали талию девушки, а острый язык уже проник между губами. Сильвия ощущала сильное притяжение к птице-человеку, остроты её чувствам добавлял его необычный облик. Все мысли и вопросы после сказочного сна в один миг покинули её голову, и, словно одурманенная, она отдалась навстречу охватившей их страсти.

Глава 6. Решение.

Сильвия проснулась от яркого солнца, осветившего её нежно-розовые ото сна, бархатистые щеки. Она с удивлением обнаружила, что рядом с ней кто-то лежит, забыв при этом о своём вчерашнем любовнике. Девушка повернулась и от испуга резко вскрикнула, увидев птице-человека при свете дня. Петракл встрепенулся, прикрыл лицо руками и кубарем скатился с кровати. Сильвия тут же пришла в себя и принялась извиняться:

– Петракл, прости, я забыла, что ты со мной!

– Ты не обязана оправдываться, – услышала она его хриплый голос, – я напугал тебя!

– Останься! – уже почти без надежды в голосе просила Сильвия, – Ведь ты мой духовный помощник, а мне всё ещё нужен совет!

Петракл стоял, отвернувшись от неё, неловко прикрывая костлявыми руками своё голое тело.

– До встречи ночью! – сказал он вдруг и выпрыгнул из окна.

– Ты что, опять это сделал? – сказала Сильвия вслух в пустой комнате.

«Здесь невысоко, да и, наверное, он превратился в птицу» – подумала она про себя.

Сильвия спустилась вниз, где её уже ждала мать, она всплеснула руками при виде дочери и принялась обсуждать вчерашний вечер:

– Ну что ж, ты не приглянулась Алексиусу! Но, может быть, он подумает и вернётся? Да, ты не первая красавица и не то, чтобы хорошая хозяйка, но в нашем краю не так много достойных семей с дочерьми на выданье!

Сильвия стояла, оторопев, с широко раскрытыми глазами, ей вдруг отчётливо вспомнилось, почему она так сильно не хотела возвращаться домой.

– И не думай, – продолжала мать, – что ты будешь без дела маяться! Я тебя работать пристрою: спину гнуть не надо, будешь помогать управляющему на ферме! Глядишь, хозяйственной станешь! А там и жених найдётся… подожди, куда ты убегаешь?

Сильвия сама не знала, куда бежит, знала только, что подальше от своей матери: «Как жаль, что я не могу улететь также, как Петракл!».

Девушка остановилась у пруда. Она села после долгого бега и заглянула в воду, чтобы посмотреть на своё лицо с разметавшимися вокруг него волосами и понять, права ли была мама, когда назвала её не первой красавицей.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю