Текст книги "Кот недовинченный"
Автор книги: Анна и Сергей Литвиновы
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 19 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
– Да Винчи? – вскричал на противоположном конце провода англичанин. – Вы говорите «да Винчи»?! Ни слова больше! Вы – Леонид? Леонид из России? Лео?
– Ну, если хотите – Лео...
– Да, Лео, да! У меня имеется для вас информация. Очень важная информация! Лично для вас!
– Прекрасно, – протянул Леня, слегка опешивший от столь бурной реакции собеседника, – а не могу я осведомиться, с кем имею честь...
– Меня зовут Джон Эшли. Сэр Джон Эшли, если угодно. Но для вас, Леонид, я – Джон. Да, да, Лео, называйте меня просто Джоном!
– Спасибо, сэр...
– Джон, Джон, для вас я просто Джон!.. Лео, вам следует приехать ко мне в Барселону! Приехать так быстро, как только сможете! У меня есть для вас очень важные данные, и я хотел бы сообщить их вам непосредственно с глазу на глаз.
– А вы... – Ленчик сделал слабую попытку уточнить диспозицию. – Вы, или, может быть, госпожа Санчес-Эшли получили эту информацию по электронной почте?
– Это совершенно неважно, по каким каналам мы ее получили, и смею заметить, это абсолютно не телефонный разговор, – прервал его англичанин. – Приезжайте, Лео, и вы все узнаете. И я уверяю вас, что совершенно не пожалеете. Знаете ли вы мой адрес?
– Барселона, улица Оспитале, двенадцать? – сверился со своими записями Ленчик.
– Совершенно верно! Совершенно! – вскричал экзальтированный сын Альбиона. – Когда вы сможете быть здесь? Сегодня? Завтра?
– Я постараюсь как можно скорее, – пробормотал совершенно сбитый с толку Ленчик.
– Жду! С нетерпением жду вас!
Повесив трубку, Леня пару минут ошарашенно простоял в телефонной будке – даже головой потряс. А потом, сверяясь с записью в своей мобиле, набрал другой номер. Ответили ему быстро, словно ждали его звонка.
– Хеллоу, – пропел девичий голос.
– Юкико, это я, Реня.
– Рада тебя слышать, Реня, – голос девушки звучал вежливо-нейтрально. Словно бы не она бросалась сегодня утром ему на шею на венецианской пристани, омывая его щеки слезами.
– Как поживаешь, Юкико? Что делаешь?
Слышимость была великолепная, и Леня напряженно вслушивался в тот фон, на котором звучал голос девушки. Доносился посвист ветра, стук ног по мостовой, гомон разноязыкой толпы. Она могла быть где угодно, в любом туристическом центре на свете. В том числе и в Вероне.
– Сегодня мы осмотрели Санта-Мария делла Салюте и картинную галерею Академии, – нейтральным тоном доложила японочка. – Завтра выезжаем во Флоренцию, а затем в Рим.
– Рад за вас. – В Ленином голосе тоже поубавилось теплоты: какого, спрашивается, черта девчонка с ним столь холодна? И это после того, как он миллион народу растолкал, потому что думал, что увидел ее здесь, в Вероне!
Тут в трубке послышалось бряканье колоколов: похоже, звонили к обедне. Леня прислушался: тут, в Вероне, колокола не звучали. Значит, он обознался. Девушки в городе нет. Она, скорее всего, и правда в Венеции.
– А как ты, Реня? – почти равнодушно спросила Юкико.
– Нормально. У меня все нормально. Я тебе еще позвоню.
И он бросил трубку.
А потом, чертыхаясь, раскрыл телефонный справочник. На второй странице нашел искомое и нащелкал третий на сегодня – и, как он надеялся, последний – телефон.
* * *
Катя допивала уже третий кампари, когда, наконец, явился племянник.
– Лелик, где ты ходишь, – капризно проговорила она. – Я уже тут вся замерзла... Ну что, настиг ты свою японскую любовь?
– Не настиг. Обознался, – сквозь зубы бросил раздосадованный Лелик.
– Давай расплачивайся, и пошли.
– Как?! Ты еще не заплатила?
– Ах ты, поросенок. – Она сделала вид, что хочет влепить ему подзатыльник.
– Шучу-шучу, – немедленно пошел на попятную племянник. Знаком попросил официанта принести счет. И немедленно бухнул: – А мы с тобой летим в Барселону.
– И когда же? – скептически прищурилась Катя.
– Я позвонил в аэропорт и забронировал два билета. Завтра в шесть сорок мы стартуем из здешнего аэропорта в Рим. Там пересадка, и в пол-одиннадцатого – мы уже в Барселоне. Извини, раньше рейсов не было.
Реакция Кати, верно, оказалась бы куда более резкой, когда б в ее желудке не плескалось уже три кампари.
– Что же мы будем делать в Вероне до шести утра? – только и спросила она.
– Н-ну, – юмористически прищурился Ленчик, – тебе-то будет чем заняться – ведь у тебя свидание с синьором Брасселини.
– Прекрати свои пошлые намеки, – нахмурилась Катя, покуда Ленчик рассчитывался с официантом.
...Леня, словно принц крови, оставил на чай целых три евро. Официант долго и растроганно благодарил юношу, при этом думая: «Эти русские совсем сумасшедшие – никакой цены деньгам не знают...»
* * *
Во второй раз за день (а Ленчик – вообще в четвертый) они прошли по оживленнейшей виа Мадзини. Опрятный магазинчик синьора Брасселини был уже закрыт, фрачная публика за витринами рассосалась. Прочие лавки тоже оказались заперты или уже закрывались. Катя с тоской посматривала на витрины. Подумать только, побывать в Италии, столице моды, – и так себе ничего и не купить! А завтра их уже здесь не будет – Лелик тащит ее – с ума сойти! – в Испанию, в Барселону.
Словно подслушав ее мысли, юноша пробурчал:
– Ничего, в Барселоне отоварка еще лучше. И дешевле все намного.
– Слушай, забудь ты это ужасное слово! – цыкнула на племянника Катя.
– А что в отоварке ужасного? – изумился племянник.
– Да то! ОТОВАРИВАЮТСЯ – на рынке. А в Италии – НАСЛАЖДАЮТСЯ. А я из-за тебя даже колготок здесь не купила... И вообще, – Катя нахмурилась, – скачем с тобой как блохи, ничего толком даже рассмотреть не успеваем.
Хотя, откровенно признать, ее тоже постепенно начало захватывать их большое приключение – водоворот городов, лиц, загадок...
Постепенно толпа на виа Мадзини становилась менее густой – зато в кафе, в том числе в знакомом им «русском» под названием «М27», явно прибавилось посетителей.
Наконец они, впервые за день, дошли до противоположной оконечности виа Мадзини и обнаружили там искомую пьяцца делла Эрбе, где ожидалось свидание с господином Брасселини. Площадь оказалась прелестной: вытянутый в длину прямоугольник замыкали крашенные во все цвета радуги средневековые дома. За столиками прямо на площади сидели, игнорируя вечернюю прохладу, многочисленные веронцы и гости города: большинство спасалось под открытым небом от недавно вступившего в силу декрета о запрете на курение везде и всюду, включая рестораны и кафе. Посреди площади, один за другим, возвышалось несколько уютных памятников. У каждого из них роилась молодежь.
У одного из памятников – фонтанчика с древнеримской женщиной – Катя с Ленчиком приметили синьора Брасселини. Он уже успел где-то переодеться – скинул свой дневной смокинг, однако выглядел по-прежнему элегантно: черное пальто нараспашку, зеленоватый свитер и идеальные стрелки на идеальных брюках. Об обуви и говорить нечего: похоже, каждую пару модный обувщик если не тачал себе собственными руками, то ее, по крайней мере, изготавливали по мерке его ноги.
– Буэна сера, синьор Брасселини, – лукаво улыбаясь, подала ему руку Катя. Три только что выпитых кампари придавали ей вдохновения.
– Буэна сера, синьорина, вы по-прежнему прекрасны. – Паоло задержал ее ладонь в своей теплой руке, а затем, поклонившись, во французской манере поцеловал ее. Чего греха таить, было это весьма приятно, даже что-то вроде истомы разлилось вдоль позвоночника Кати. Но вот Паоло уже выпустил (жаль!) ее руку и со всей серьезностью поздоровался с племянником по-английски: – Добрый вечер, молодой человек.
– О нашей с вами встрече на борту «вапоретто», – со всей своей английской изысканностью отвечал юноша, – я сохранил самые теплые воспоминания.
– О, какой у вас блестящий английский! – пробормотал миланский модник – причем не покровительственно, а с некоторой даже завистью.
Когда с ритуальными комплиментами было покончено, Брасселини промолвил:
– Давайте я покажу вам площадь, а затем мы все вместе отправимся обедать. Вы не против?
Ленчик за спиной синьора сделал Кате одобрительную гримасу: мол, пообедать никогда не помешает.
– Замечательно! – воскликнула Катя.
– Смотрите: фонтан, у которого мы встретились, насчитывает без малого пять веков. А эта печальная девушка, украшающая его, происхождение свое ведет из Древнего Рима, ее называют «Веронской мадонной»...
Они прошли метров пятьдесят по центру площади. На синьора Брасселини обращали внимание многие девушки – впрочем, как и многие молодые люди на Катю, – и это, взятое вместе, означало, что жизнь прекрасна.
Другой памятник представлял собой железный столб с привязанными к нему ручными и ножными кандалами.
– А это так называемая берлина. Сюда, к этому столбу, в Средние века привязывали осужденных преступников – а затем чернь закидывала их гнилыми фруктами.
– Что за средневековая дикость! – громко возмутилась Катя. Положительно, кампари до сих пор бурлило в ее крови.
– А вот теперь, дорогие Катьюша и Лео, посмотрите направо. Видите, под аркой привешена кость?
– Неужели останки преступника? – юмористически ужаснулась Катя.
– О нет, – со смехом отвечал синьор Брасселини, – это всего-навсего бивень. То ли мамонта, то ли слона. Место так и называется – Арка делла Коста, то есть «арка ребра»... А вот, смотрите, знакомый вам по Венеции вездесущий лев, символизирующий небесного покровителя области Венето (куда и Верона входит) – святого Марка. Ну и, наконец, с другой стороны площади, – Паоло простер руку, – вы видите самую древнюю в городе постройку: то, что осталось от древнеримского форума...
– Умеете вы, итальянцы, сохранять памятники истории и культуры, – с завистью заметила Катя.
– Впрочем, господа, я заговорил вас. Наша экскурсия окончена, мы идем обедать.
* * *
Таверна, куда повел странников синьор Брасселини, оказалась не такой понтовитой, как вчерашний «Харрис-бар»: видимо, обувщик, учтя присутствие Ленчика, решил сэкономить. Впрочем, здесь Кате понравилось больше, чем во всемирно известном венецианском заведении. Веселенькие скатерти на столах, прикольный официант с бритым наголо черепом и в маленьком оранжевом галстучке.
В качестве antipastо[29]29
Закуски (ит. ).
[Закрыть] синьор Брасселини заказал дыню с пармской ветчиной – «вот увидите, это будет вкусно». «На первое» (il primo – именно таким был порядок в итальянском меню) они выбрали разные виды паст (то есть, попросту говоря, макаронных изделий) с начинками. И, наконец, на второе (il secundo ) обувщик посоветовал им заказать vongole veraci , то есть морских ракушек в соусе: «Верона хоть и далеко от Адриатики, но как раз в этом заведении их готовят лучше, чем в любом ресторанчике на самом берегу. И могу дать вам гарантию: еще сегодня утром эти ракушки плавали (или что они там делают?) в Адриатике».
Сдобренный литровым графином домашнего вина («лучшее в городе!»), обед протекал в теплой, непринужденной обстановке. Синьор Брасселини, шутя, раскрывал тайны модельного бизнеса: «У Наоми Кэмпбелл, можете себе представить, така-ая нога, что на одной только коже можно разориться!»
На удивление Кати, Ленчик тоже не сидел букой. Юноша рассказывал, смеялся шуткам, сам шутил – порой и остроумнее синьора. У Кати иногда даже, под воздействием vino della casa, возникало абсолютно ложное, но такое приятное чувство, что мужчины, словно два глухаря на току, соперничают за самку – за нее.
А когда обед подошел к концу, разгулявшийся Ленчик вдруг учудил номер: он ретировался в сторону кухни – и пошептался там о чем-то с официантом в детском галстучке.
Бедный Брасселини, не заметивший маневра юноши, аж в лице переменился, когда попросил счет – а озадаченный официант тихонько сообщил ему, что все оплачено «молодым синьором». Наслаждаясь озадаченным видом обувщика, Леня тихонечко прошептал Кате по-русски:
– У советских собственная гордость.
– Молчи, Ротшильд недоделанный! – было ему ответом. – Лучше б матери кофточку купил!
В первый момент после впечатляющего щелчка по носу богач готов был испепелить Леню своим орлиным взглядом. Впрочем, он довольно быстро нашелся:
– Согласно законам гостеприимства, я просто обязан пригласить вас обоих, – подчеркнул он: мол, хотел бы я пригласить только Катю, но не тебя, Леня, – завтра на ленч.
Катя ни на секунду не сомневалась, что уж теперь-то обувщик позовет их в самый что ни на есть дорогой ресторан Вероны – а может, и всей Италии.
– Не выйдет, – ухмыльнулся Лелик. – Нас завтра здесь уже не будет.
– Где – здесь? – нахмурился Брасселини. – В Вероне?
– И в Вероне, и в Италии вообще.
– Куда же вы направляетесь, могу я узнать?
– Завтра рано-рано утром мы улетаем в Барселону с пересадкой в Риме.
– Хм. – Обувщик на секунду задумался, а потом принял решение: – В таком случае я приглашаю вас прямо сейчас.
– Куда, Паоло? – воскликнула Катя. Она изо всех сил старалась сгладить возникшее между спутниками напряжение. – Мы сыты по горло, а что касается меня, так я уже и пьяна!
– Вы сейчас все увидите. Могу заверить: есть больше не придется, пить тоже.
А через четверть часа они (в очередной раз!) оказались на совершенно опустевшей виа Мадзини, и синьор Брасселини собственноручно поднял стальную штору своего магазинчика.
– Прошу вас! – сказал обувщик, отперев дверь и зажигая в магазине свет.
В бутике не осталось никаких следов дневного торжества – только по стенам сверкали ряды штиблет, босоножек, сапог. Мерцали старинные зеркала, пахли кожей банкетки, на специальных подставках блестели рожки из чистого серебра.
– Я хочу каждому из вас сделать подарок, – объявил господин Брасселини. – Выберите по любой понравившейся вам паре обуви.
«Что ж, неплохо, – подумалось Кате, – хоть Брасселини – это не Феррагамо и не Росси и никому в Москве не известен, но не уезжать же из Италии с пустыми руками!»
Однако когда она подошла к стойке с босоножками и посмотрела одну, другую, третью пару, то воскликнула:
– Паоло! Да здесь все зашкаливает за тысячу евро! Мы не можем принять таких подарков!
– Вы обидите меня, – тихо, но твердо отвечал обувщик, – и, в моем лице, весь гостеприимный итальянский народ.
Леня незаметно для синьора развел руками: что, мол, поделаешь!
– А у вас, простите, кроссовок нет? – наглым тоном поинтересовался он.
– Кроссовок, увы, нет, – серьезно отвечал обувщик. – Но вы, синьор, можете подобрать себе, к примеру, туфли для гольфа.
Что оставалось делать! Катя сначала осторожно, а потом все больше и больше входя во вкус, принялась выбирать себе обновку. Ленчик также погрузился в ряды мужских штиблет у противоположной стены.
Затем наступил черед примерки, и это тоже оказалось чертовски приятно. Дотторе Брасселини, словно простой продавец, опустившись перед Катей на одно колено, помогал ей надевать туфли – и самолично завязывал шнурки, там, где это требовалось, либо застегивал застежки. (Ленчику пришлось обслуживать себя самому.) Сперва Катя смущалась, но потом ей понравилось – тем паче, что обувщик обращался и с обувью, и с ножкой исключительно нежно. Действительно, в высшей степени эротично: дорогой мужчина у ее ног упоенно помогает ей снимать и надевать туфли... Ощущение было таким сладким, что аж потянуло поясницу.
Ей хотелось, чтобы это длилось бесконечно – тем более что и Паоло, кажется, примерка доставляла удовольствие, близкое к сексуальному. Он раскраснелся, его шевелюра растрепалась, глаза горели. Со знанием дела и любовью он обувал ее ножку – а потом рассматривал все новые и новые образцы своего искусства на изящной стопе...
Уже и Ленчик выбрал свой подарок и нетерпеливо поскрипывал им у всех возможных зеркал, и заглянул в дверь полуночный карабинер, привлеченный открытым среди ночи магазином, – и только на сотой, наверно, паре Паоло с Катей остановились.
То были ярко-красные босоножки с застежками в античном стиле и на высокой тонкой шпильке, стоимостью тысяча сто девяносто девять евро.
– Белиссимо! – с усталым облегчением выдохнул Паоло, заставив Катю гордо продефилировать по магазину.
«Ну и пусть непрактично – по московской погоде и суете, – решила Катя. – Зато Валька Лессинг и другие подружки с ума сойдут, когда их увидят. А когда я им расскажу, что это подарок, а также – кто и при каких обстоятельствах его преподнес, – они вообще на месте поумирают!»
– Позвольте мне упаковать ваши подарки, – пропел Брасселини, захватывая обе пары и исчезая в подсобке.
А спустя десять минут – которые Ленчик с Катей, обессиленные, просидели на банкетке, каждый на своей, – вернулся с двумя льняными чехлами, украшенными логотипом своего магазина. С поклоном вручил их каждому.
– А теперь, господа, надо, по старинному обычаю, отметить удачное приобретение. Прошу!
Катя с Ленчиком переглянулись, но отказываться, конечно, было неудобно.
Узенькая винтовая лесенка, поднимающаяся из подсобки на второй этаж, привела их, противу ожидания Кати, не на магазинный склад, а в небольшую квартирку-студию. Быт здесь был организован уютно и со вкусом. Одна большая комната, кухня в углу, отгороженная барной стойкой; пара кожаных диванов, огромный телевизор, платяной шкаф. На плечиках в углу отвисался давешний смокинг.
– Вот мое скромное жилище, прошу извинить, у меня тут беспорядок, – пробормотал Брасселини и быстро спрятал смокинг в шкаф.
Однако никакого, кроме смокинга, беспорядка в студии не наблюдалось. Комната и кухня сияли чистотой.
На кухне имелась полочка, на которой рядами лежали бутылки. Дотторе достал одну из них, вытащил из посудомоечной машины три пузатые рюмки. Плеснул из бутылки на донышко каждой.
– Арманьяк, одна тысяча восемьсот тридцатого года, – торжественно провозгласил хозяин. – Я берегу его только для совершенно особых случаев. – И он со значением глянул прямо в глаза Кате.
– Итак, – поднял он бокал, – за обновки, которые, я скромно надеюсь, придадут дополнительный блеск великолепию моих замечательных гостей из заснеженной России!
Он с видимым наслаждением, смакуя, отхлебнул свой напиток. Его примеру последовали и Ленчик с Катей. «Коньяк как коньяк, – подумалось девушке, – с такой баснословной выдержкой – сто семьдесят пять звездочек, что ли? – мог бы быть и повкуснее».
– А вы не позволите мне посмотреть бутылочку? – фальшивым тоном попросил Ленчик. По его запинающемуся голосу можно было понять, что доза коньяка поверх домашнего вина подействовала на юный организм разрушающе.
– Прошу вас.
Студент повертел в руках бутылку с драгоценной жидкостью, а потом скептически провозгласил:
– Хм, для восемьсот тридцатого-то года бут-тылочка могла бы быть и постарее.
– Мой друг Лео, – с мягкой назидательностью возразил синьор Брасселини, – арманьяк, так же как любой вид бренди, выдерживается, в отличие от вина, в бочках. И только затем разливается по бутылкам. Поэтому внешний вид посуды с возрастом данного напитка никак не связан.
Катя заметила, как вмиг отчаянно покраснел «друг Лео».
– Ну и ладно, – пробормотал он, а потом растерянно присел на один из двух диванов.
А потом – и прилег на него, проговорив в пространство:
– Я, пожалуй, немножечко подремлю. – А еще через минуту уже крепко спал, даже не сняв кроссовок.
Господин Брасселини по-отечески улыбнулся, глянув на юношу, достал из шкафа плед и прикрыл им Лео. Затем он заботливо погасил верхний свет, оставив маленькую лампочку в кухоньке. Потом сделал шаг по направлению к Кате. Взял из ее рук бокал, поставил на стол и заключил ее в свои объятия. Арманьяк, подарки и запах духов Паоло ударили ей в голову, и она ответила на его поцелуй...
...Катя взглянула на часы очень не скоро.
– Боже мой! Уже полчетвертого! – воскликнула она. – У нас же самолет!
– Катя, времени еще полно, – хрипло прошептал ей в ухо синьор Брасселини.
– У нас еще чемодан на вокзале, в камере хранения!
– Я провожу вас.
– Все равно. Нет. Мы загостились. Нам пора. Я воспользуюсь твоей ванной? – И она вырвалась из его объятий, вскочила с дивана...
...А еще через полтора часа спортивный «Лексус» синьора Брасселини подвозил Катю к ночному веронскому аэропорту. На заднем сиденье покачивался спящий Ленчик в обнимку с огромным чемоданом – скарб путешественников не влез в багажник спорт-кара.
«Лексус» остановился на полупустой стоянке, среди печального предрассветного часа.
– Когда мы с тобой теперь увидимся? – проговорил Паоло.
– Поедем с нами в Барселону! – залихватски предложила Катя.
– Нет, я не могу. Мне сегодня надо лететь в Нью-Йорк. Бизнес.
– Тогда созвонимся – и увидимся. Европа, оказывается, такая маленькая...
– Ну что ж, двери моего дома в Венеции всегда открыты для тебя.
– Спасибо, – промолвила она и на прощание поцеловала Паоло в щеку.