Текст книги "Здравствуйте, милочка"
Автор книги: Анна Богачева
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 3 страниц)
– Если мы с тобой хотим в будущем спокойных дней и счастливых ночей, молодые должны жить отдельно.
Ровно через месяц и неделю после этого разговора Аурель, уложив в чемодан клетчатую рубашку и бежевые брюки, побрившись, зачесав назад волосы и разгладив усы, стоял на пороге дома, готовый к отъезду, с билетами в оба конца в кармане.
Гексаграмма 7. «Эта гексаграмма символизирует сознательное уединение. Ваше нынешнее состояние подобно состоянию генерала, решающего, когда лучше всего начать наступление. Будьте внимательны, отбирайте себе в союзники людей с добрыми намерениями. И хотя удача в данный момент сопутствует вам, не забывайте о мерах предосторожности. Вы получите неожиданное известие, или вас навестит нежданный визитер. Настоящее время исполнено для вас романтики, что, впрочем, не помешало возникновению разлада с близким человеком. Все будущие дела планируйте тщательно и рассудительно».
Александр, возвышавшийся во время завтраков, обедов и ужинов во главе стола и не замечавший до поры Ривки – своей соседки справа, был занят куда более интересными вещами. Большую часть светлого времени суток он вспоминал о ночных приключениях и, ожидая новых, улыбался своим мыслям. Окружающую его днем суету он не удостаивал внимания. Он ждал ночи, дремы-не дремы, сна-не сна, и его выпадение из реальности было добровольным и приятным. Однако его вечно отсутствующему взглядау существовало еще одно объяснение, простое и страшное в своей приземленности. В один из знойных дней середины лета, спустя месяц после его переезда из большой и удобной квартиры, которую теперь занимала его младшая, четвертая по счету, любимая дочь, в Дом Бени, он, прячась от нестерпимой боли и своего старческого одиночества и ненужности, запретил себе раз и навсегда замечать разницу между днем и ночью. Перед этим он долго размышлял о том, что сны людей ничем не отличаются от яви, и, значит, первое и второе можно безболезненно поменять местами, если это принесет в твою жизнь радость и успокоение. Но семьдесят восемь лет привычки трудно переломить в один день. И тогда Александр пошел на хитрый маневр. Для начала он смешал день и ночь в одно бесконечное и туманное впечатление, для чего отказывался три дня от еды и не открывал глаза. Для окружающих все это время он был почти мертв. Он чуть было не загремел за свои эксперименты в больницу, но достиг того, чего хотел, одержав еще одну победу в своей долгой жизни, в которой было немало побед. Теперь он был всемогущ, как какое-нибудь божество. Он мог повелевать временем и миром. В любой момент все эти старухи за столом, эта разукрашенная кукла-Ривка, этот ненавистный мужчина, который изображал из себя хозяина и повелителя вселенной, по воле Александра перемещались в разряд сновидений, а его яркие сны, с бесконечными эротическими приключениями и победами, становились явью.
Днем он терпеливо переносил ранние подъемы, которые несли много боли, но которые – легкими прикосновениями санитарок или грубыми шутками Ольги, то и дело причинявшей ему душевную и физическую боль – связывали его с ночными развлечениями. Он терпел посещение душа, он мужественно позволял кормить себя завтраком, потом, сидя на веранде, терпеливо ждал обеда, наблюдая, как Рукия метет дорожки или обрезает розовые кусты, а Ольга то и дело снует между домом и кухней. Потом он обедал, потому что его кормили, а он по необходимости открывал рот, не обращая внимания на громкий голос Ривки, которая всегда все знала лучше всех, на крики Бети, которой уже исполнилось 103 года и которая не хотела есть, потому что ей уже давно надоело жить. Александр парил между сном и реальностью и готовился к послеобеденному сну.
Надо сказать, что дневные сны больше обещали, чем давали: приключения выдавались совершенно невинные, ограничиваясь пожатиями рук и прикосновениями – для продолжения просто недоставало времени. К примеру, он только успевал приблизиться упругой походкой к Лиле, высокой злобной женщине, всегда нервной и агрессивной, только поднимал ее своими сильными руками над землей чтобы перенести на веранду, на диван, чтобы там превратить эту мегеру в счастливейшую из смертных, как слышал насмешливый голос Ольги:
– Разоспался, смотри, как разоспался, плешивый хрен. Все, подъем, просыпайся. Вышло твое время. Он еще и улыбается, посмотри на него. А я тебя сейчас вот так, чтобы скорей проснулся, – и она щиплет его за место, давно уже недееспособное в реальности.
Потом его сажают в коляску, везут к столу, кормят, поют, потом приходит странная черная женщина, которая, скорее всего, не является женщиной, потому что он ни разу не испытывал по отношению к ней нежности и желания. Эта женщина рассказывает о том, что за деревьями, кустарником и забором есть большой мир, в котором, рождаются, живут, воюют, любят и умирают другие люди. Для подтверждения своих слов она шуршит огромными мелко исписанными листами бумаги, пересказывает какие-то ужасы срывающимся от волнения голосом. Он не верит ей, потому что она – его сон. Кроме того, когда она говорит, в ее голосе постоянно слышится сомнение.
Он закрывает глаза и эти странные, тусклые, мучительные дни превращаются в счастливые ночи.
Гексаграмма 17. «Время больше подходит для упрочения руководящих позиций, чем для вербовки сторонников. Будьте верны своим принципам даже в том случае, если цели ваши изменятся. Впредь довольствуйтесь пока малыми победами и успехами, они непременно повлекут за собой и более крупные. Плывите по течению, а не против него, и тогда все придет в порядок. Желание ваше исполнится с большой долей вероятности, но будьте готовы к серьезным переменам в жизни».
В Бухаресте, в аэропорту, Аурель купил книгу с понравиившимся ему названием «Даосские секреты любви для мужчин». Покупал сей фолиант он из-за понравившегося названия, а не с целью открыть для себя что-то новое – он был уверен, что в области любви ему известно все. Однако вскоре восточный подход к вопросу увлек его, и хрестоматийная фраза: «основа всего сущего – любовь, помни это и стремись к добру», пришлась ко времени и под настроение. Уже живя и работая в Израиле, он несколько раз возвращался к книге, и каждый раз выходил на ту же мысль, созвучную его размышлениям, и он принял ее как свою, хотя непростые внешние обстоятельства порой требовали совсем других реакций.
После принятия Аурелем этой нехитрой идеи ни один мужчина и ни одна женщина не были обижены им умышленно. Прелюбодейством он не грешил, только удовлетворял зов души и тела или доставлял удовольствие женщине, чужого не брал, на ближнего не клеветал, жадность не была ему свойственна. Таким образом, к пятидесяти годам сделался он почти святым, если бы не груз прошлых лет.
Теперь Аурель жил в доме пятидесятишестилетней богатой женщины, которая боготворила его, и ухаживал за ее престарелым мужем. Девятьсот долларов в месяц, получаемые за работу, почти полностью, за исключением сотни зеленых – на пиво и сигареты, он отсылал Клаудии.
– Смотри, будь осторожен, – говорила Клаудия, – Южные женщины знают тайные слова и приемы, которые могут лишить разума любого мужчину.
– Я, не снимая, ношу твой амулет. Он надежно защищает меня от их чар. Кроме того, ни одна их них не сравнится с тобой, моя красавица, – успокаивал он ее.
– Если бы только захотел, ты мог бы жить, как принц, – день ото дня все настойчивее твердила его хозяйка, – Этот дом может стать твоим домом. Этот сад – твоим садом. Машина, яхта. Я очень богата. Ты даже не можешь представить, насколько: все самые немыслимые развлечения, все самые восхитительные путешествия, самая лучшая одежда, пища, сигареты. Я могу сделать для тебя все, что ты захочешь.
Аурель заглядывал в свой чемодан, где лежала клетчатая ковбойка и песочного цвета брюки – на выход, и думал, что из всего перечисленного он имеет все, кроме, может быть, яхты. Он, конечно, понимал, что важен уровень. Но даже то божественное ощущение, которое охватывало его при виде разноцветных парусов на синей морской глади, не стоило того, чтобы эта женщина стала для него чем-то большим, чем она была сейчас. Он улыбался в вислые усы и молчал, чем будил в зрелой прелестнице все новые желания. И надежды.
Отчаявшись дождаться милостей от судьбы и неверно истолковав улыбку и молчание сводившего ее с ума мужчины, хозяйка сделала ставший для нее роковым шаг. С утра пораньше, когда Аурель вывез ее семидесятипятилетнего мужа на пргогулку по еще сохранившим ночную прохладу улочкам той части Рамат-Гана, где виллы соперничают одна с другой по красоте и размерам, хозяйка обзвонила близлежащие дома престарелых и пристроила в один из них своего сухонького старичка-мужа.
Вечером она сообщила о своем решении Аурелю. Он внимательно выслушал хозяйку, старательно продираясь через дебри чужого языка, попытался было возразить, но она, предвкушая полную, давно желанную свободу, один на один с любимым, ничего не захотела слушать, и на следующий день, ранним утром, увезла ничего не понимающего мужа в его новый дом.
Когда за отъехавшей машиной закрылись ворота, Аурель собрал в чемодан свои вещи, надел парадные, песочного цвета вельветовые брюки, недавно купленную светлую футболку, и, тихо прикрыв за собой дверь, оставил навсегда дом, в котором прожил четыре месяца и одну неделю. В ближайшем магазинчике, где курился аромат восточных благовоний, а природные самоцветы всех цветов, форм и размеров громоздились в лотках, словно изюм на рынке, он купил небольшой кусочек сердолика – по утверждению молоденькой продавщицы с колечком в голом пупке и целым строем разномастных сережек в ушах – самого настоящего, и повесил себе на шею, как знак прощания и прошения. Затягивать расставание не было смысла.
Его хозяйка, вернувшаяся домой в прекрасном настроении в предвкушении бесконечной череды счастливых дней и ночей наедине с любимым, была оглушена, уничтожена, раздавлена, найдя дом опустевшим. Она не могла понять – почему?! Она не могла поверить, что ее оставили. Она ждала до вечера. Но каждая следующая минута все больше убеждала в истинности первоначального вывода: она осталась одна.
Вечером она села возле зеркала, осмотрела свое осунувшееся за день лицо, припухшие веки и поклялась жестоко отомстить мужчине, сотворившему с ней такое зло. Но это будет потом. а пока следовало попробовать вернуть его, используя все возможные методы. Были зажжены шесть свечей и в открытое окно прочитан двенадцать раз «Призываю я…» – заговор на возврат и приворот любимого. И на следующий день было сделано то же самое, и еще пять дней подряд. Всего – семь дней без перерыва. Но это потом, а пока, позаботившись о мистических методах, осиротевшая дважды за один день женщина не оставила без внимания и реальность. Как только голос вновь стал повиноваться ей, а бесконечные, одинокие вечер и ночь сменились утром, она позвонила в агентство, которое четыре месяца назад порекомендовало ей Ауреля, румынского туриста, в качестве помощника по уходу за стариком-мужем, и потребовала найти и вернуть его.
– Он оставил рабочее место без предупреждения, и я настаиваю, чтобы он вернулся в мой дом и отработал указанный в договоре срок до конца, – сказала она, с трудом сдерживая вскипавшие вновь слезы ярости. Она не привыкла, чтобы ей отказывали, тем более – пренебрегали ею.
Аурель уже на следующий день ощутил воздействие этой мощной силы, воздвигающей преграды на его пути, если путь этот уводил прочь от дома хозяйки. Казалось, сама природа поставила целью вернуть его обратно в большой дом посреди цветущего сада, в цепкие объятия некрасивой и нелюбимой женщины, к ее деньгам, яхтам, путешествиям и скучным забавам. В фирме, где ему всегда находили работу, теперь никак не могла подобрать новое место, а секретарша с тонкой понимающей улыбкой посоветовала ему «быть благоразумным». Аурель пожал плечами и вышел ни с чем. Собственные настойчивые поиски тоже не давали результата.
День шел за днем, Аурель проедал остатки денег, ночевал, где придется, искал, ждал, надеялся. Когда ему уже не на что было купить сигареты, и он почти впал в отчаяние, неожиданно подвернулось место в большом четырехэтажном доме престарелых, которым умело, как большим заводом, заправлял красивый, высокий, коротко стриженный молодой человек, умевший делать деньги на всем – на выращивании томатов и перцев в огромных теплицах, на производстве белого сыра, на продаже жаренных орешков и на стариках, ставших ненужными своим детям. Это было не самое лучшее место для работы, но других вариантов у Ауреля не было, и он согласился на работу санитара.
Ему выделии комнатку на крыше богадельни – фанерная будка под палящим солнцем,
в которой днем воздух раскалялся до потери прозрачности, становился густым и обжигал легкие, обещали кормить три раза в день, платить шестьсот долларов в месяц – по сравнению с прежним местом – сущие гроши, и настоятельно порекомендовали приступить к работе немедленно. Переговорив с управляющим, Аурель в тот же день вышел во вторую смену. Теперь на его попечении было тридцать пять стариков и старух, давно отвыкших самостоятельно ходить, есть и ухаживать за собой. Некоторые почти мертвые. Рядом с ним работали молоденькая медсестра и три санитарки.
Зарплата была такой маленькой, что Аурелю пришлось урезать деньги на сигареты и пиво и отправлять меньшую сумму Клаудии, работа такой тяжелой, что вечерами он падал в своем домике на крыше навзничь и засыпал мертвым сном. Он работал уже третий месяц, порой, вспоминал предыдущую хозяйку и ее посулы и ругал себя за дурацкую щепетильность, но не тропился что-то менять. Может быть, потому, что уйти пока было некуда, а, возможно, из-за внезапно возникшего ощущения, что он находится на верном пути.
Гексаграмма 51. «Вы близки к успеху, но кто-то прилагает усилия, чтобы помешать вам его достигнуть. Не расстраивайтесь из-за этого. То, что вы стремились получить как необходимое вам, на деле окажется совершенно другим, не таким, каким представлялось, так что смело и со спокойной душой можете уступить это сопернику. Скоро в вашем окружении произойдет нечто неожиданное и неприятное, впрочем, это событие ничем не повредит вам. Период благоприятен для отдыха. Не нервничайте из-за того, что обстоятельства складываются именно так, а не иначе. Чуть позднее и вам улыбнется судьба».
Бети никогда – и в лучшие годы – не считала своих лет. Она всю жизнь провела в маленьком городке среди сопок, где движение времени практически незаметно. Улицы городка взбирались вверх, стекали вниз, прихотливо изгибались, повинуясь причудам рельефа и прихотям человека, решившим поставить свой дом именно в этом месте, встречались, расходились, сворачивались в почти правильные окружности и огибали город со всех сторон, часто одной стороной своей будучи пропастью, а другой – отвесной стеной. Сопки вокруг города были усеяны маленькими серебристыми деревьями и белыми камнями, в которых за тысячи лет время выточило причудливые лабиринты.
У Бети было много детей, так много, что раньше, пересчитывая их, она каждый раз обнаруживала, что забыла кого-то, и ей приходилось начинать сначала. Сейчас, когда она помнила всех – что ей еще оставалось – это было уже неважно: они выросли, и все, как один, ушли от нее. Конечно, они по-своему любили ее, она ощущала их поддержку и именно благодаря их любви была все еще жива, но однажды она оказалась здесь, в доме Бени, словно ненужная, старая вещь.
Долгое время в вечерней молитве она вспоминала всех своих детей, прося для каждого милосердия божьего, но, почувствовав однажды, что они сами созрели для осознанной молитвы – у многих это произошло после рождения собственных детей – она перестала вмешиваться в их личные отношения со Всевышним, во-первых, чтобы не мешать, а, во-вторых, чтобы не навредить: каждый из них молился своему Богу. Теперь вечерами она только просила для всех членов своей большой семьи счастья и здоровья.
Однажды ее старшая дочь, которая к тому времени уже сама была матерью, посетовала, что Бети никогда не любила ее и была холодна с ней. «Возможно, кого-то из нас, твоих детей, ты любила всем сердцем, но мне всегда недоставало твоего тепла», – сказала она. Бети не обиделась, обняла дочь. «Слишком сильная любовь может принести больше вреда, чем добра, – сказала она, – Ты и сама знаешь это. А я всегда молилась о том, чтобы обстоятельства складывалось наилучшим образом для вас, моих детей».
Сейчас Бети было 103 года. Она прекрасно помнила свое детство и юность и говорила только по-французски, потому что ее мать и бабушка, две главные женщины ее детства, чаще говорили именно на этом языке. Она с большой неохотой вспоминала что-либо из более позднего периода, за исключением имен своих детей и всего, что с ними связано. Если же кто-то слишком настойчиво интересовался ее возрастом, она заявляла, что ей тринадцать лет, и она учится в школе. Люди крутили пальцем у виска, не понимая, что таким образом она просто хочет отделаться от навязчивых собеседников.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.