355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Андрей Уланов » Никакой магии » Текст книги (страница 9)
Никакой магии
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 19:20

Текст книги "Никакой магии"


Автор книги: Андрей Уланов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 24 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]

– Ничего страшного, – благодушно фыркнул Кард, – внимание вы привлечете в любом случае.

Мне оставалось лишь тоскливо вздохнуть и начать припоминать комплекс дыхательных упражнений. Ультразвуковой свист, несмотря на кажущуюся простоту, заслуженно считается одним из самых сложных в исполнении вокальных приемов, это вам не простенькая соловьиная трель. Но к счастью, кто-то из добрых духов сжалился над моими страданиями и рассыпал толику золотой пыльцы – едва я закончила второе упражнение, как собравшиеся вокруг супруги посла вдруг расступились и хэя Таринэль направилась прямиком к нам.

– Какая неожиданная встреча. Вэнда Раскрывательница Тайны, вот уж кого я не ожидала увидеть на гномском празднике. Да еще со спутником.

– Мой нынешний начальник, мистер Кард, – торопливо представила я. – Он хотел бы переговорить с вами.

– И о чем же хочет поговорить малоизвестныйполковник Эдмонт Кард? – пропелаТаринэль.

– Об одном деле.

– О деле? – присевшие на плечи хэи бабочки отчего-то разом вспорхнули. – Для разговора о делах в посольстве существуют приемные дни.

– …и ваш досточтимый супруг, – понимающе кивнул полковник. – Но у меня не так много времени, чтобы вести диалог через ширму для глупых патриархальных варваров.

– Это было вашетребование! – не удержалась я. – Еще в Чичестерский договор специально внесли пункт, что хоть и наш лес управляется богопротивным для вас матриархатом, возглавлять постоянное посольство должен эльф мужского пола.

– Не моетребование, – мягко возразил Кард. – Хотя бы по той простой причине, что я не мог ничего требовать за три сотни лет до своего рождения.

Хэя Таринэль тихо рассмеялась.

– Вы все время общаетесь подобным образом? – обратилась она к полковнику. – Или специально для меня разыграли спектакль: «человек и эльф не могут работать вместе!».

– Мы… развлекаемся подобным образом, – невозмутимо сообщил полковник. – Что касается работы, то к инспектору Грин у меня нет ни малейших претензий.

– Просто я работаю на него чуть меньше суток, – пробормотала я.

– С момента загадочной смерти Артура Бентинка?

– Совершенно верно, хэя. Полагаю, – Кард подставил палец севшей на лацкан пиджака бабочке, – мне нет нужды пересказывать вам подробности.

– Ни малейшей! – сверкнула зубками Таринэль. – Как и мне, полагаю, не требуется высокопарно и многословно заверять вас, что Лесной Союз Триникли не имеет отношения к этому прискорбному происшествию?

– К нему и другим подобным… происшествиям, – полковник медленно повел рукой, и вцепившаяся в палец маленькая красавица широко раскрыла крылья, беззастенчиво хвастаясь красотой узора, – менее, чем кто-либо в Арании, я склонен к недооценке вашей шпионской сети…

– …мы, – поправила Таринэль, – предпочитаем называть ее «информационной паутиной».

–  …шпионской сети, – с нажимом повторил Кард. – Сейчас мне хотелось бы услышать ваше мнение, а не ваши оправдания.

С превеликим трудом я сдержала желание пнуть начальника в «куда-нибудь побольнее». Взятый им агрессивно-наглый тон в разговоре с высокородной эльфийкой был более чем неуместен. И если он продолжит… наверняка ведь среди окружавших хэю имелся и ее охранитель, скорее всего, – я оглянулась на оставшуюся в глубине зала группу, – высокий эльф, с едва заметной белой черточкой шрама на подбородке и оченьнедобрым взглядом фиалковых глаз. Если дело дойдет до дуэли, никто не поставит на полковника даже медный полугрош.

– Вот как? – чуть растягивая гласные, пропела хэя. – Что ж… мои шпионыне ошибались, упоминая о вашей, полковник Эдмонт Кард, манере рубить сплеча и напрямик. Или же это ваша очередная маска?

– Ответ принципиален для вас? – холодно уточнил полковник.

– Да, но найду его я без вашей помощи. Так-то, сэр! – на почти неуловимый миг между губ Таринэль мелькнул кончик языка. – Не стоит пытаться играть со мной в эту игру, мальчик!

– Я внимательно слушаю вас, леди! – произнес Кард, и я с трудом сдержала облегченный вздох. Ляпни он что-то вроде «слушаю тебя, старушка!», и мне бы точно пришлось возвращаться обратно в лес… а сэру Невиллу – подыскивать себе нового подручного.

–  Кто-тоумело и последовательно провоцирует Аранию! – медленно и четко, уже без всякой напевности в голосе, заявила хэя. – И не только вас.

– Не только нас? – приподнял бровь Кард. – Вот как… а кого еще? Клянусь, это не шутка и не очередная проверка, мне и в самом деле, – зацепив пальцем ворот рубашки, полковник мотнул головой, – безумноинтересно.

– Верю, – кивнула Таринэль. – Мне прекрасно известно, что в шестой иностранной канцелярии вас, полковник, не пустят и на порог. И карманная тайная служба лорда великого камергера тоже не спешит делиться с вами добычей. Вы кормитесь лишь крошками с флотского стола, но тамошние шпионыимеют не совсем подходящую для вас направленность. До сих пор, пока деятельность вашей конторы ограничивалась Аранией, это вам не так уж и мешало. Но сейчас – сейчас вы видите лишь фрагмент картины.

– Возможно, – бабочка вспорхнула и принялась носиться вокруг полковника. – Рискну предположить, что в первую очередь мне следует интересоваться коррезскими делами?

– За неимением лучшего варианта.

Прервавшись, хэя сделала неуловимо-плавное движение, гася мечущийся перед ней синий огонек. Судя по тихому шороху, пойманная киприда еще несколько секунд продолжала биться в ладонях.

– Ваша шпионскаясеть в Коррезе традиционно неплоха. А вот, к примеру, подробности о происшедшем на косе Пушистых Сосен вам навряд ли удастся разузнать. Высокие Ветви приняли решение не выдвигать претензий, ввиду недостаточно явной идентификации виновника произошедшего. Хотя, – добавила Таринэль, – достаточно многие из нас полагали, что полной ясности в данном случае и не требуется… надо лишь вспомнить прошлое.

Четыре десятка слов подействовали на полковника, словно… феромон на бабочек, мысленно додумала я. Лицо Карда разом стало заостренно-хищным, и без того красные глаза полыхнули алым, ноздри раздулись, будто у ставшей на след гончей.

– Так это был… поджог? – выдохнул он.

– В лучших традициях старой доброй Арании! – вновь оскалилась хэя. – Неподалеку оказался Смотритель Берега, совершавший обход, он видел часть… небольшой корабль вошел в бухту и почти сразу начал обстрел через дюнную полосу, прямо по Лесу. В считаные минуты на Лес упали сотни снарядов, – полковник недоверчиво прищурился, – с мощной зажигательной начинкой. Защитные посадки не выдержали… вам, полковник, наверняка известно, что в последние годы в них не вкладывали столько сил, как прежде, опасаясь уже не злого умысла, а природных причин: молнии, случайной искры… но даже сохранись они в прежнем виде, такой пожар не погасить. Настоящий огненный шторм, вдобавок, ветер дул с моря и пожар сразу же пошел по верхам. Смотритель едва спасся и, к счастью, успел подать сигнал, иначе жертв было бы куда больше.

– А корабль?

Хэя развела ладони, выпуская в полет уже притихшую бабочку.

– Пропал, исчез, растворился. Из Предвечной Гавани в море вышли две полные звезды «морских змей», прислали летунов, хоть в них была острейшая нужда для борьбы с пожаром. Обычный корабль, даже воздушный… да, полковник, даже воздушный– с нажимом повторила Таринэль, – не мог бы укрыться от них.

– При всем уважении к вам, леди… – начал Кард.

– Если вы подумали, что я не знаю о ваших новейших воздушных кораблях чего-то действительно важного, – резко перебила посланница, – то вы меня не уважаете! К берегу, сквозь обычную линию патрулей, корабль еще мог проскользнуть, но уйти среди бела дня от Охоты… ни один из существующих кораблей на такое не способен!

– Что же выходит, ваш Лес поджег несуществующий корабль? – хмыкнул Кард.

Самое время снизить накал, решила я.

– Вам нет нужды злиться на него, хэя. Вспомните, он ведь человек, ему мало лишь однажды сказать: дуб тверже твоего лба. Нужно повторить еще два или три раза, затем отойти в сторону и дать набить собственную шишку.

Никто не рассмеялся, но, по крайней мере, Кард перестал грозно хмуриться, а хэя – метать из глаз крохотные молнии.

– Я распоряжусь, чтобы вам доставили полный отчет, – произнесла она. – У вас ведь имеется специалист по всяким невероятным явлениям?! Не сомневаюсь, что ему будет весьма интересно. Также вам будет предоставлена информация по ядозубам – как только мы получим ее из Леса.

– Благодарю вас, леди.

– Считайте это наградой, – удивительно, но в тот же миг на полковника присели сразу две бабочки. Одна принялась путешествовать по плечу, а вторая уцепилась за кончик торчащего из кармана платка и замерла, раскрыв крылья, в самом деле став похожей на экзотический орден, – за смелость. Сколько ваших инструкций вы нарушили, решившись встретится со мной лично? Восемь или девять?

– Дюжину, если не путаю, – ответил Кард. – Но… дело того стоило.

* * *

Согласно гоблинским поверьям, у каждого из этих великих зеленых воинов имеется персональное тотемное животное, в котором заключена его – гоблина – истинная сущность. Мамонт – могуч, тигр – свиреп и так далее. Впрочем, их соседи-орки ехидно замечают, что тотемное животное у гоблов одно на всех и это животное – гиена!

Тотемным же зверем полковника, вне всякого сомнения, являлась улитка. Кард мог долго и упорно ползать, высматривая глазными щупальцами вкусную информацию, а заполучив ее, тут же утягивался в невидимый домик и запирался там. Не то, чтобы я очень уж хотела остаться на празднике, но… в карете было сыро, темно и скучно, занавеску на двери и обивку сиденья я уже изучила до последней ворсинки, а размытые пятна фонарей и темные силуэты успели мне надоесть еще по дороге в Дом Черноногих.

– Сэр, – нарушила я тишину. – Можно и мне задать один вопрос?

– Попробуйте.

– Кто на самом деле Марилена?

– А кто такой на самом деле О'Шиннах, вы спросить не хотите? – я скорее почувствовала, чем увидела, как улыбнулся сидевший напротив человек. – Между прочим, эта загадка ничуть не менее интересна.

– Предпочитаю грызть загадки в порядке очереди, сэр, – подумав, сообщила я, – а не надкусывать все, что лежит в корзине.

– Хорошая привычка, – одобрил Кард. – Я отвечу на ваш вопрос про Марилену, но прежде скажите: что вы сами думаете о ней?

Пару часов назад я бы, не задумываясь, ответила: она не та, за кого себя выдает – и тем самым в очередной раз подтвердила бы нехитрую сказку о торопливой вороне и мудром филине. Потому что на самом деле Марилена и не пыталась выдать себя за кого-то другого.

– Мне кажется, она играет, – сказала я. – Очень старательно и с удовольствием играет роль.

– Как и вы?

– Сэр?

– Вы тоже играете в сыщика, – пояснил Кард. – Как и Марилена играет в простую служащую нашей непростой конторы.

– Не совсем так, сэр, – возразила я. – Для меня работа в полиции… а теперь у вас – не игра. Работа, служба… но я не пытаюсь делать вид, что мои уши той же длины, что и у вас.

Кард вдруг рассмеялся.

– Но вы, надеюсь, уже поняли, что служба в нашей конторе весьма хлопотное занятие?

– О да! – выдохнула я. – И, кстати, сэр, я приготовила много вопросов. Жалованье, продолжительность рабочего дня, сверхурочные, премиальные, «рисковые»…

– Гном бы засыпал меня этими вопросами прямо в кабинете сэра Дарнли, – сказал он. – А вы даже сейчас вспомнили об этом лишь случайно.

– Но все-таки вспомнила, сэр.

Карета повернула, цокот копыт о булыжник сменился на более глухой перестук, сопровождаемый характерным скрипом, за мутным стеклом промелькнули синие шары фонарей вперемешку с гротескными крылатыми силуэтами. Столичный климат не благоволил к деревянным конструкциям, но мост Святого Мартина горожане поддерживали в порядке с упорством, переходящим в фанатизм.

– И вам придется вспомнить еще раз, – посерьезнев, заявил полковник. – Про инструкцию с разрядной таблицей я помню лишь одно: ее можно найти где-то в недрах моего стола. А еще, – с легким сарказмом добавил он, – там имеется альбом с рисунками положенной нам парадной формы, но, сильно подозреваю, в буйный восторг они вас не приведут.

Вряд ли полковник имел в виду форму Ночной Гвардии, подумала я. На прошлогоднем военном параде их когорта буквально потерялась на фоне кавалергардов, гусар и прочих «придворных вояк», старавшихся перещеголять друг друга вычурной пышностью мундиров. Скорее уж Кард намекал на судейских, в чьих рядах мы могли оказаться благодаря Королевскому Пауку. Как я имела несчастье убедиться, у этой разновидности людских чиновников отсутствие воображения вкупе с приверженностью к традициям порождало воистину кошмары наяву.

– Красный бархатный сюртук и желтые полосатые панталоны?

– Если захотите, я подарю вам альбом! – пообещал Кард. – Уверен, он займет достойное место в каком-нибудь музее искусства примитивных народов.

– Непременно захочу! – фыркнула я. – И все-таки, сэр… кто на самом деле Марилена? Или эту загадку я должна буду разгрызть самостоятельно?

– Нет уж, ваши зубки пригодятся нам для более важных дел. Тем более, – из темноты донесся тихий хруст, – никакой особой тайны здесь нет. Марилена – третья в очереди наследования одного из Великих Домов… сумевшая убедить одного из своих родственников, что ее желание заняться настоящей работой– не пустая блажь светской красотки.

– Родственника зовут сэр Невилл Дарнли, верно? – вслух предположила я. – Но если Марилена и впрямь принадлежит к высшему кругу вашей аристократии… ведь сегодня она могла погибнуть из-за моей ошибки!

– Могла, – согласился полковник. – И тогда Паук содрал бы с меня кожу на новую обивку для кресла, ну а оставшееся мясо с костями отправил на консервную фабрику.

– И вы так спокойно про это говорите? – поразилась я.

Судя по шороху, Кард пожал плечами.

– Мы с Ангелом Смерти знакомы не первый год. К тому же, поводов заглянуть ко мне в гости у него и без Марилены предостаточно.

– Интересный вы человек, сэр…

Я ничуть не льстила, произнося эти слова. Люди считают фаталистами нас, эльфов, однако сейчас передо мной сидел человек, рассуждающий о собственной смерти с достоинством истинного Перворожденного. Угрожающая ему опасность была отнюдь не надуманной, а вполне реальной, близкой – и постоянной. Что это, защитная реакция психики? Свидетельство высочайшего самоконтроля, победы разума над инстинктами? И… насколько же опасно находиться рядом с живой мишенью?

– Надеюсь, инспектор Грин, после моего признания вы не раздумаете служить у нас?

Я вздрогнула – Кард в который раз угадал мои мысли.

– Нет, сэр.

– Подумайте хорошо, инспектор. – Полковник не шутил, наоборот, он был подчеркнуто серьезен. – Пока еще вы только намочили ноги, но еще один шаг и вернуться на безопасный берег не удастся – поток не выпустит вас. Эта ночь для вас – последний шанс отступить.

– Я… подумаю, сэр. И… остановите, пожалуйста, карету.

Ничуть не удивившись, полковник дернул за шнурок и, дождавшись, пока экипаж остановится, распахнул дверцу.

– Прошу вас.

Спрыгнув на мостовую, я с наслаждением потянулась, разводя затекшие руки – и платье тут же отозвалось зловещим потрескиванием. Гнилые корни! Совсем позабыла про злосчастный чулок! И что делать? Не раздеваться же прямо здесь и сейчас… хотя смогу ли я дома сбросить эту змеиную кожу без посторонней помощи?

– Жду вас завтра не раньше десяти, инспектор! – дверца захлопнулась, и карета тут же двинулась вперед, напоследок брызнув на меня каплями со ступиц. Я осталась одна на ночной улице, едва освещаемой полудюжиной фонарей.

Дождь, как оказалось, уже давно закончился, оставив после себя запах лесной сырости, усыпанное сверкающими каплями звезд небо и чистые улицы. Отличная возможность побродить по ночному Клавдиуму: по набережной на восток, до «кошачьего хвоста» канала, потом через мостик выйти к Жемчужному дворцу, полюбоваться на химер собора Пяти Святых, а дальше… дальше просто идти куда глядят глаза и несут ноги. Ночная столица – отдельный и особый мир, порой весьма несхожий с тем, что приходит на эти же улицы с первыми лучами солнца. Я бы непременно устроила себе эту прогулку, если бы не чувствовала себя досуха выжатым в чай лимоном.

Сейчас же моих сил еле хватало, чтобы протащить измученное тельце оставшихся два квартала. Спа-ать! Войти в квартиру, рухнуть и спать. Потом встать с пола, раздеться, переползти на кровать и спать дальше. А если кто-то посмеет разбудить меня раньше послезавтра…

– Ты штоле будешь Грин?

Глава 9

В которой инспектор Грин поет.

Несмотря на усталость, я даже успела удивиться… возмутиться – а вот обернуться времени уже не хватило. Кто-то схватил меня за бока и, без всяких усилий подняв на добрый фут вверх, поволок через улицу к большой черной карете. Удар локтем назад только ухудшил дело – рука словно насадилась на острый шип, волна боли брызнула по нервам к плечу. Гнилые корни! Похититель эльфиек, выходя из дому, явно последовал советам заботливой мамочки, нацепив кожаную кирасу или кольчугу.

Людская девушка в этой ситуации непременно бы начала визжать в тональности пожарной сирены: «Помогите! Спасите!» и прочие бесполезности, заслышав которые люди бросаются к окнам лишь затем, чтобы проверить прочность ставен. Я же согнула ноги, а затем резко выпрямилась, целясь в коленные чашечки незваного носильщика. Обе пятки попали в цель, надсадное пыхтение за спиной прервалось сдавленным хеканьем – и меня с размаху зашвырнули в карету, прямо на что-то большое, твердое, воняющее жареной рыбой, чесноком и нафталином и глухо ругнувшееся. Ох… может, идея с визгом не так уж плоха? Двое на одну маленькую меня…

– Добрый вечер, инспектор Грин. Хотя, – противно хихикнула темнота напротив, – не могу обещать, что для вас он останется добрым.

Трое, плюс кучер, подытожила я. Жаль, разглядеть гостеприимного хозяина толком не получалось. Угол, где он затаился, был сейчас темнее всех, даже эльфийского зрения еле хватало, чтобы различить светлые полоски на сюртуке. Но исходящий оттуда слабый лимонный аромат показался мне знакомым. Где-то я встречала именно этот запах и не так уж давно…

– Сучка! – выдохнул носильщик, влезая в карету и плюхаясь рядом. Пожиратель рыбы и чеснока ограничился тем, что взялменя за левую руку, чуть повыше локтя. «Взял» в данном случае было весьма похоже на «зажал в тиски».

Человек напротив хихикнул снова и дернул за шнурок. Наверху звякнуло, разбуженный кучер поорал что-то длинное и полное непристойностей про «кляч полудохлых» и «живодерню», подкрепив свою речь щелканьем кнута – и едва не свалился, когда упомянутые «клячи» почти с места перешли на карьер.

– Итак, мисс Грин! – любитель духов с лимонной нотой подался вперед, угодив под лучик мелькнувшего за дверцей фонаря. Увы, кроме темноты, он запасся еще и маской. – Откуда вы узнали про нас?

– Про вас?

Где же я с ним встречалась? Голос не вызывал в памяти ничего. Запах, запах… я не могла толком разобраться в нем, волна нафталинной вони от колпака второго громилы напрочь забивала тонкий аромат. Где он его только взял, наследство покойного прадедушки получил или просто клад нашел? Этот вязаный кошмар эстета даже гоблины не носят уже лет сорок.

– Изображаем наивную лесную дурочку?! – лимонный придвинулся еще ближе и неожиданно завопил, брызгая слюной. – Нам известно все, понимаете, все! Явились в Клавдиум за острыми ощущениями, поразвлечься! Службы в полиции вам показалось мало?! Решили поиграть еще и в раскрывательницу заговоров с фальшивым жетончиком «нетопырей»?!

Определенно, у него проблемы с дыханием, подумала я. Выпалив не такую уж длинную тираду, полосатый сюртук уполз обратно в темный угол, из которого донеслось загнанное сипение. Астма? Маска скрывала большую часть лица, но вряд ли моему собеседнику исполнилось хотя бы полвека.

– Я повторю свой вопрос, – уже более спокойно продолжил он, – последний раз, когда я спрашиваю по-хорошему.Настоятельно советую вам воспользоваться этой возможностью, инспектор, ведь у эльфов такие хрупкие кости. Откуда вы узнали про «Серебряную стрелу», мисс Грин?

Единственным правдивым ответом было: «от вас, прямо сейчас», но я вовсе не желала быть забрызганной очередной порцией слюны.

– Мне… рассказали.

– О, как приятно встретить, наконец, понимание в собеседнике, – оживился допрашиватель. – Вам рассказали, конечно же… и вы тоже рассказывайте, инспектор, давайте-давайте. Кто рассказал вам о нашей организации?

– Граф Сауран, – выпалила я первое же подходящее имя, которое пришло в голову.

– Не слышал о таком, – озадаченно пробормотал тип в маске, и я с трудом удержалась от радостного хихиканья. Граф Грязнуля был одним из персонажей популярной в Лесу баллады, весьма едко высмеивающей людей и гномов. Разумеется, ее никогда не переводили на человеческие языки, но, как я уже успела убедиться, многие аранийцы знали текст.

– И что же он поведал вам?

– Вас много… – в противном случае полосатый сюртук сразу бы завопил, что в их «Серебряной стреле» нет никакого Саурана, – и вы планируете… планируете… – а вот здесь вдохновение самым предательским образом покинуло меня.

– Нечего изображать священный ужас, милочка! – любезно пришел мне на подмогу допрашивающий. – Можно подумать, вас, длинноухих, когда-либо волновало, кто именно из презираемых вами людишек носит королевскую корону. Ну же… что еще выболтал предатель?! Кого назвал?! Или, – злорадно добавил он, – ваш разговорчивый граф так и не сумел заглянуть под маски…

Вот! Лотто, как сказал бы Кард. После такой подсказки даже очень усталая эльфийка перестала страдать ерундой, пытаясь вычислить собеседника по лимонному запаху – и почти сразу припомнила, где, когда и при каких обстоятельствах видела похожую маску. Белую, с серебряным шитьем…

– Так вы из той странной компании в доме номер одиннадцать, – воскликнула я, с трудом удержавшись, чтобы не добавить: «Что же вы сразу не сказали!» – Я могу объяснить…

– С удовольствием послушаю ваши объяснения! – процедил полосатый сюртук.

– Все очень просто, мы ошиблись домом. На самом деле нам был нужен дом номер семнадцать, где проживает… ой, то есть проживал профессор Морделл.

– Довольно!

Я приготовилась к очередному воплю, но мой похититель уже миновал эту стадию – теперь из угла доносилось змеиное шипение.

– Настоящая Перворожденная… вы по-прежнему считаете нас, людей, примитивной расой, еле-еле способной к зачаткам связного мышления? И проведенное в Клавдиуме время не добавило новых мыслей в вашу прелестную головку. Мисс Грин, право же, вы злоупотребляете моим терпением. Или я сейчас услышу правду… или, поверьте, альтернатива совершенно не обрадует вас.

– Ничем не могу помочь! – огрызнулась я. – Правду вы только что услышали.

– Что ж, – допросчик придвинулся еще ближе, в темноте слева от него тускло блеснула узкая полоска стали, – в таком случае, вам придется познакомиться с моим, хи-хи-хи, маленьким острым дружочком. Он, знаете ли, большой любитель женского тела, да-да, но вот с представительницами вашей расы ему пока не доводилось встречаться. Такой вот пробел в образовании у моего малыша, хи-хи, который мы сейчас исправим.

Здоровяк справа издал какой-то сдавленно-булькающий звук. Я и сама всерьез струхнула: человеческие извращенцы обычно довольно примитивны, но среди них встречаются особи, чья больная фантазия достигает оч-чень пугающих высот – или, уместнее сказать, зияющих бездн. И когда тип в маске торжественно выставил перед собой обычный докторский ланцет, я с трудом сдержала приступ смеха.

– Начнем, пожалуй, с одежды. Она явно стесняет вас, а ее отсутствие, хи-хи-хи, сразу сделает нашу беседу куда более доверительной.

– Лучше сразу закончим! – буркнула я. Форменный плащ было не так уж и жалко, хотя списание наверняка будет сопровождаться долгой и утомительной перепиской – если уж за одно масляное пятно мне пришлось выжать из себя целых четыре объяснительных. Но платье… уверена, Кард будет в бешенстве.

– Шутить изволите? – удивился человек. – Или все-таки решили проявить благоразумие?

– Сейчас… – я сделала глубокий вздох… и запела.Древнюю, как луны на небе, песню о тоске, голоде, одиночестве – и свободе…

На экзамене я с этим пением чуть не провалилась – настоящие волки ответили на мой вой лишь с третьей попытки. К счастью, лошади в упряжке оказались куда менее привередливыми слушателями.

Дикий всхрап – и слитный топот копыт. Кучер, отчаянно бранясь, с грохотом прокатился по крыше, пару секунд провисел, уцепившись за задник, но тут карета налетела передним колесом на край тротуара. От жуткой встряски пропал не только кучер и воздух из моих легких, но и хватка на левой руке – теперь любитель чеснока изумленно разглядывал торчащую из пуза рукоять ланцета.

– Проклятая тварь!

Я не стала дожидаться, пока слова перерастут в нечто более весомое, и перескочила на передние сиденья. Очень вовремя, как выяснилось почти сразу же.

Бум! Бум!

– A-а, кретин безмозглый, это же я! Ты меня ударил!

Бум! Даже сквозь топот и гром колес я расслышала треск дерева, когда здоровенный кулак с размаху впечатался в стенку. Окажись «кретин безмозглый» не только силен, но и ловок, уверена, мои кости трещали бы под ударами столь же громко. Но этих людей в детстве явно не загоняли на деревья: бегать по ветвям, прыгать, перелетать на лианах и вообще всячески стараться доказать, что на самом деле эльфы произошли от обезьян.

Бум! Шарах!

– Да вот же она-у-у-у-о! – негодующий вопль разом стал тоньше, когда носок моей туфли угодил белой маске чуть ниже живота. Судя по легкости движения, с платьем уже приключилось что-то нехорошее. Ох, что скажет полковник…

– Ну, сучка, сейчас я тебя…

В переднем окошке что-то мелькнуло, я едва успела отшатнуться в сторону, как угол кареты буквально взорвался вихрем щепок. Толстый железный прут от вывески, словно ножом, вспорол обшивку вдоль правого борта, перекосившаяся дверца повисла на нижней петле. Замахнувшийся на меня громила тоже получил свое, мешком осев на дно кареты.

Прыгать сейчас? Но перепуганные лошади неслись вдоль домов – в дверном проеме мелькнуло белое от ужаса лицо вжавшегося в стену прохожего. Малейшая ошибка или просто случайность – и меня разотрет, словно жерновами мельницы, а получившийся мешок с костями еще и переедет задними колесами. Нет, в дверь соваться не стоит, а другого выхода… крыша! Конечно, как я сразу не сообразила.

– Хватай ее, Майрох! – простонал откуда-то снизу хозяин кареты. – Живо, болван!

– Я ранен, милорд! – сиплым басом отозвался чесночный, не отрывая взгляд от ланцета.

– Ты идиот, Майрох! Я приказываю…

Дожидаться конца диалога я не стала. Сорвав задвижку, распахнула люк в крыше, вцепилась в край – и очередной ухаб подбросил экипаж так, что я чуть не вылетела из него, словно пробка от шампанского. С трудом удержавшись, я на четвереньках переползла вперед, на место кучера. Вид с него был хороший – но только в части обзора, а не дальнейших перспектив. Справа от кареты мелькали трехгранными остриями прутья ограды. С другой стороны безумными змеями извивались на мостовой вожжи, суля пожелавшему спрыгнуть веселенькую поездку волоком по булыжнику. Несущиеся вскачь лошади всхрапывали, роняли клочья пены, но не выказывали даже малейшего желания сбавить скорость. А до стиснутого массивными опорами надземки перекрестка оставалось всего ничего…

Оставался еще задник – но развернувшись, я столкнулась нос к носу с любителем чеснока, как раз пытавшимся протиснуться в люк. Колпак он где-то потерял и теперь щеголял залысиной с жутким багровым червяком свежего шрама. Увидев меня, Майрох злобно хрюкнул и выпростал правую руку с давешним ланцетом. Выпад, второй, широкий замах – мне еле хватило длины рук откачнуться, окровавленное лезвие вспороло воздух совсем рядом. Злобно скалясь, громила высунулся из люка еще дальше… а в следующий миг по его лицу словно мазнули губкой, разом сменив ярость на страх. Дико заржали кони, карета, надсадно заскрипев, накренилась, входя в поворот, словно заправская гоночная шлюпка. Пару невероятно долгих секунд мы балансировали на двух левых колесах, затем спицы не выдержали насилия над собой и законами механики – переднее колесо подломилось, карета рухнула набок и врезалась в афишную тумбу.

* * *

– Вы в порядке, инспектор?

– А?

– С вами все хорошо?

Голос показался смутно знакомым – впрочем, сейчас я весь окружающий мир воспринимала смутно. Колокольный перезвон в голове, хороводы болотных огней в глазах и ноющая боль по всему телу – неужели мне в кои-то веки удалось по-настоящему упиться?

– Вы слышите меня, инспектор Грин?

– Я… вас… – один из хороводов расплылся, превратившись в бледное пятно, увенчанное каской стражника, – вижу! Помогите мне встать!

Приказ был несколько преждевременный: очутившись на ногах, я тут же попыталась рухнуть обратно – в огромную кучу опавших листьев. Должно быть, их смели сюда со всего бульвара… и теперь большая часть кучи перекочевала в мою прическу, мрачно резюмировала я, глядя в зеркальную витрину напротив. Чудище лесное, ужасное на вид, замечательно подходит для запугивания людской детворы в ярмарочном балагане. С другой стороны, не окажись на моем пути этой кучи, я вполне могла бы разделить участь…

– Что с экипажем?!

– Он… немного того… – запутавшись в словах, стражник маханул дубинкой на остатки кареты. – Я беспорядок заслышал, сразу же, как струкцией покладено, трещотку закрутил, ну и сюда, значит, а напарника в участок, за подмогой, ну и штоб доктора Уилки вызвали, а то вдруг чего… – остаток фразы заглушил грохот паровика на эстакаде.

– Который час? – дождавшись, пока свист и лязг затихнут вдали, спросила я.

– А… ну туташто четверть десятого на Святом Лидле прозвонило.

Четверть десятого. Схватившись за виски, я попыталась сориентироваться в пространстве-времени. Когда мы с полковником покидали Дом Черноногих, башенные часы показывали восемь-с-третью. Обратная дорога заняла не меньше получаса, вдобавок, пешая прогулка… ну да, не так уж далеко меня завезли эти горе-похитители, всего-то на соседний участок. Поэтому и стражник меня узнал: на больших смотрах, где собиралась вся полиция предместья, на диковинного инспектора из Леса кто только пальцем не показывал.

– Слушай меня внимательно! – начала я. – Именем и Словом Ее Величества приказываю: всех, оказавшихся в разбитой карете и около нее, взять под арест! А мне, – тут бравый инспектор снова пошатнулась и наверняка бы рухнула обратно в листья, не успей стражник подхватить меня, – мне срочно нужен кеб!

– Вам бы, инспектор, доктора дождаться, – нерешительно пробормотал стражник.

– Нет времени. К тому же, – добавила я, заслышав жалобный стон из-под остатков кареты, – для него наверняка найдется уйма работы.

Должно быть, мой вид был достаточно ужасен и для взрослых. Во всяком случае, стражник больше не пытался возразить мне, а достал «извозную дудку» и дважды свистнул. Через пару минут я расслышала вдалеке знакомое тарахтение, а еще через минуту из-за угла выкатил брум, явившийся, как я решила, со страниц «Джуди», прямиком из тамошних карикатур. «Насколько нам известно, не было случая, чтобы извозчичья лошадь прошла три мили кряду, ни разу не упав».Впрочем, сейчас я согласилась бы проехаться даже на мифическом ишаке.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю