Текст книги "Соколиная магия"
Автор книги: Андрэ Нортон
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 16 страниц)
Глава 40
Как только беглецы решились, они пустили лошадей галопом и поскакали по Ализону. Впервые Эйран радовалась высоким колючим изгородям. Их трудно пройти, но зато они укрывают беглецов от взглядов.
Они не останавливались, пока не подъехали к небольшой роще у ручья. Велдин торопливо убедился, что место безопасное и защищенное.
– Здесь мы можем спрятаться и защищаться, если потребуется, – сказал он. – Делай то, что считаешь необходимым, женщина, а я покараулю.
– Я соберу лекарственные растения, если найду. У вас с Яретом тоже порезы.
– Пустяки, – ответил сокольничий. – Оставь свои снадобья для тех, кому они нужнее. – И он, выпрямившись, гордо ушел.
Во время езды Дженис – Мышь – ослабила линии силы, которые удерживали маскировку. Эйран снова стала женщиной и держала на руках ребенка, а не уродливую белую собаку. Как только Велдин отпустил его, Острый Коготь взлетел в воздух и почти сразу превратился в точку на фоне безоблачного неба.
Дженис и Ярет склонились к Смельчаку. Эйран вскоре вернулась с горстью мха и крапивы. Они почти бесполезны для лечения, но прокипяченные листья крапивы останавливают кровотечение. Эйран надеялась найти хоть кустик паслена, но вместо этого отыскала бузину, коровяк, шалфей и первоцвет. Если бы ей нужно было изготовить крем для кожи, все это подошло бы. Но настоящих лекарственных трав не было. Она могла только извлечь уродливую стрелу из груди Смельчака, приложить прокипяченную крапиву, сделать повязку из мха и надеяться.
Девочки-волшебницы стояли поблизости и наблюдали большими, полными любопытства глазами. Эйран велела им разжечь костер, а Дженис – подогреть немного воды. Потом занялась соколом. Каким-то чудом Смельчак еще жил, хотя был очень вялым и тяжелым и дышал с трудом.
– Не знаю, сумею ли я ему помочь, – сказала Эйран Ярету.
– Сделай, что сможешь.
Как можно осторожнее Эйран взялась за конец стрелы и потянула. Смельчак настолько ослабел, что даже не шевельнулся. Это к лучшему: если бы он сопротивлялся, Эйран могла причинить птице дополнительный ущерб. Она постепенно вытаскивала стрелу из тела сокола, вытирая кровь пучком увлажненного мха.
– Живи, – шептала она. Вытянув стрелу, Эйран начала массировать крылья и лапы птицы, испытывала когти на сопротивление. – Живи. Дженис, быстрее крапиву.
Смельчак напрягся, и сердце Эйран дрогнуло. На мгновение она решила, что теперь, когда стрела извлечена, птице стало легче. Она взглянула на Ярета и увидела, что тот готов улыбнуться. Но продолжал смотреть на Смельчака все более недоумевающим взглядом.
Смельчак содрогнулся на руках Эйран. Она снова посмотрела на него, и дыхание ее застыло в горле. Голова птицы повисла, и из клюва выступила красная капля.
Сокол глубоко вздохнул, вздрогнул и обвис.
– О, нет, – негромко сказала она. – Нет.
Ее слова заглушил болезненный крик Ярета, а вслед за ним такой же горестный вопль Мыши.
Глава 41
Камень на груди Мыши горел. Она коснулась его и впервые в жизни смогла услышать папу так же ясно, как всегда слышала маму. Но, к своему удивлению, обнаружила, что не просто слышит. Все глубже, гораздо глубже, чем даже то, что Звезда называла прикосновением мысли. Мышь поняла, что слилась с папой, стала с ним одним целым. Она больше не Мышь, а он не папа. Они – это Ярет. Сокольничий Ярет. Сознание девочки заполнили картины его жизни, и каждое мгновение было таким ярким и отчетливым, как будто она прожила его сама.
Вместе с ним она вспоминала его детство у суровой и сильной матери, женщины сокольничьих, которая никогда не притрагивалась к сыну без необходимости и никогда – с любовью, потому что так положено. Вспомнила, как он стремился в Гнездо, которого никогда не видел и не знал, хотел занять в нем свое место и стать одним из многих. Вместе с ним служила она моряком на сулкарском корабле, с ним ее начинало тошнить при малейшей качке. Она помнила дрожь восторга, которую он испытал, впервые увидев маму – Эйран – во время своего возвращения с того места, где располагалось Гнездо. Она знала его мечты о восстановлении Гнезда.
Вместе с ним спорила с Эйран и постепенно научилась уважать ее за то, что она никогда не отказывалась от того, что считала правильным, даже в самых трудных обстоятельствах. Вместе с ним сражалась с хищниками в горах, уходила из опустошенных гор, странствовала с ним и Эйран в поисках постоянного дома для них обоих, неуверенно трогала живот Эйран, в котором находилось то, что однажды станет Мышью. Она через его глаза смотрела на собственное младенческое лицо, когда он в первый раз взял ее на руки и положил в колыбель, сделанную собственными руками. Вместе с ним смотрела на первые шаги дочери, видела, как она самостоятельно съела первую ложку. С ним сажала девочку на седло и слушала ее лепет, прочно держала, пока она восторженно пищала, и скакала к его любимым горам.
Сокол, конь и горы – вот что сокольничему позволялось любить открыто и без стыда. К своему смущению и иногда стыду, Ярет допустил в свою жизнь большее. Мышь знала, какой гнев он испытал, когда понял, что его ребенка захватили эсткарпские ведьмы, чувствовала его отчаяние и благодарность Эйран за то, что жена сумела последовать за ним, хотя Он запретил ей это, и его радость, когда он отыскал дочь.
Эйран для него все. Она – то, что он потерял, то, чего никогда не имел, и то, что всегда искал. И из их любви родилась Мышь, в жизнь сокольничего вошли двое, но его чувства к Эйран не изменились. Без нее и Эйран Ярет стал бы таким одиноким, каким никогда в жизни не был.
И, зная то, что знает он, чувствуя то же, что и он, она купалась в тепле его любви к ней, к Эйран, к Смельчаку.
Она поняла, наконец, почему он так редко говорит о своих чувствах, почему сокольничьи вообще не говорят о своих чувствах, как они настраивают себя против красоты и любви, чтобы их ошибочно не сочли слабыми.
Но Мышь знала, что он не слаб, хотя даже сам сокольничий Ярет в глубине души в этом иногда сомневается.
Любовь, которой он стыдится, но которую позволил себе испытать, сделала его мужчиной в гораздо большей степени, чем остальные его братья, чем Велдин…
Сокол вздохнул в последний раз, и в то же мгновение острая боль пронзила девочку через мужчину, в чьем сознании она сейчас обитала. И так полно слилась она с Яретом, так захватило ее это новое ощущение, что боль грозила поглотить ее полностью. Как будто кто-то взял ализонский меч, который висит на боку Ярета, и пронзил сокольничего. И поскольку она была рядом – не только в пространстве, – это лезвие пронзило и ее. Мышь не сдержала крик, погружаясь в приветственную тьму. Что-то, какая-то крылатая тень погружалась вместе с нею. Смельчак! Он подлетел к ней ближе. Она знала, что летит с ним, и была рада его присутствию в этом путешествии. Путешествие – может ли оно быть смертью? Если так, то смерть совсем не такая, как она всегда считала. В этой темноте нет ничего страшного, тем более, что с ней Смельчак. Все так тихо. И приятно…
– Вернись, Мышь! – призывали девочки-волшебницы. Слова прозвучали в ее сознании, пробились сквозь темный туман, в который она падает. – Вернись! – А Звезда добавила к этому:
– Это не смерть, еще нет. Ты не умрешь, если сейчас вернешься. Ты нужна нам! Ты нам всем нужна! Помни, только у тебя оживает камень!
Они правы. Прощай, Смельчак, сказала она. Дух сокола на мгновение повис, потом полетел дальше.
Теперь ее охватила паника. Крепко держась за камень, опираясь на помощь девочек, Мышь попыталась вырваться из папиного сознания. У нее перехватило дыхание. Она поняла, что едва не погибла. Этот камень опасен, если не умеешь им пользоваться и слишком глубоко погружаешься в сознание другого человека. Она ведь пока не умеет управлять им. Папа лежал рядом на земле, закрыв рукой глаза.
– О, нет, – сказала мама. – Нет. – Она положила тело Смельчака, повернулась и обняла мужа.
Мышь замигала, постепенно приходя в себя. Трудно, почти так', словно рождаешься заново. Трудно снова стать отдельной личностью после того, как была одно целое с папой. Она всегда знала, что папа любит Смельчака, но насколько сильно любит, поняла только сейчас. И Смельчак тоже любил папу. Иногда, когда они негромко разговаривали по-соколиному, эти странные звуки заполняли воздух. Уставая, она всегда слышала эти полные любви ноты соколиной песни. Как чувства папы и мамы друг к другу, но по-другому. Что-то очень простое и прямое – так, что могла понять птица. У папы с мамой все гораздо сложнее. Когда она бывали вместе, она слышала мягкое нежное пение, которое сливалось, таяло и плавало вокруг них, окутывало их словно сияющим поющим ореолом, и Мышь думала, что там внутри безопасно и уютно, как на небе. Она иногда думала, может ли мама слышать это тоже, потом решила, что маме и не нужно.
Достаточно, что она живет в этом ореоле уютной любовной песни.
Впервые Мышь увидела то, что раньше только слышала. Голубые искорки, похожие на чистые ноты серебряного колокольчика, плыли от мамы, которая крепко обнимала папу, и выглядели эти ноты точно такими, какими она всегда представляла их.
– О, мне так жаль, Ярет, – говорила мама. – Я ничего не могла сделать…
– Знаю. – Плечи папы слегка обвисли. Мышца дергалась у него в углу рта. Так всегда бывало, когда он пытался скрыть свои чувства. Папа на короткое мгновение сжал руку мамы. – Да, ты старалась сделать все, что возможно. Он не должен был получить рану… Он должен был увернуться от стрелы.
– Он постарел, любовь моя. И был уже не таким быстрым, как раньше. И ведь он один, без всякой помощи, убил колдера и уничтожил его машину. Мы поступили бы так же, как он, чтобы увести с собой в пустоту могучего врага.
– Да. Такой конец достоин песни. Но он умер, Эйран. А сокольничий без сокола – только наполовину человек.
– Для меня ты всегда будешь лучшим человеком в мире. – И у всех на глазах она поцеловала его.
Они словно забыли об остальном мире, горюя над телом Смельчака. Их окутал шар голубого сверкающего тумана, почти ослепляющий в своей яркости, прикрыл их от всех, оставив наедине. Но Мышь чувствовала, что, несмотря на эту любовь, рядом с папой возникла пустота, место, в котором жил Смельчак, и мама почти истощила свои силы, пытаясь облегчить папе боль. Остальные девочки стояли рядом, смотрели, взявшись за руки, на их лицах отражалось сочувствие к горюющему сокольничему и его жене. Звезда посмотрела на Мышь и кивнула. Вместе дети начали толкать свою силу к сокольничему. А Мышь тайком еще немного толкнула и к маме. Плечи папы снова распрямились.
– Мы должны похоронить Смельчака, – твердо сказал папа.
– Да.
– Он ушел, от него осталась только оболочка, но я не позволю, чтобы она стала добычей стервятников.
На поляну вернулся Велдин. Он с одного взгляда понял, что случилось.
– Псы уже близко, – резко сказал он. – Они идут по нашему следу. Мы не можем задерживаться.
Папа посмотрел на него «соколиным взглядом», как это называет мама. Так он смотрит, когда разговаривает с ней о Руфоне, который так жестоко обращается с Бельдой в Благдене. Так он выглядел в те дни, когда наказывал Руфона.
– А если бы погиб Острый Коготь, ты бы бросил его тело на дороге, спасая свою шкуру?
Велдин покраснел.
– Похорони его, но побыстрее. – Он отошел. Несколько красных искорок полетели за ним, и Мышь поняла, что он очень рассердился.
– Мы тебе поможем, папа, – сказала она.
– Нам поискать удобное место? – спросила мама. – Что-нибудь укромное?
– Здесь, – ответил папа. Он указал на то место, где лежал Смельчак. – Прямо здесь.
– Но если Псы найдут тело…
– Здесь, – упрямо повторил папа. – На месте, где он умер.
Глава 42
Они выставили караульных и выкопали небольшую яму в центре поляны, на которой Эйран пыталась помочь раненому соколу. Стражники, даже те, что стояли в карауле, нашли возможность подойти к Ярету и высказать свое сочувствие. Велдин ушел из рощи вместе с Острым Когтем, он пытался установить, в каком направлении движутся Псы.
Движимые каким-то смутным чувством, девочки захотели спеть над могилой Смельчака. Мышь знала, что испытание, которое они выдержали, не прошло для них бесследно. Когда они покинули дом впервые, им бы и в голову это не пришло.
Они окружили могилу и взялись за руки. А потом запели. Единственная песня, которую они все знали, была та, что они пели по пути в город Эс, когда еще были детьми.
Конечно, не самая подходящая песня для такого случая, потому что тогда они ее пели от счастья. Но теперь их чистые ясные голоса звучали прекрасно, а на слова никто не обращал внимания. Папа и мама крепко держались за руки, и Мыши показалось, что они оба выглядят немного лучше – Вы еще не кончили? – Голос Велдина разрушил очарование мгновения. – Псы близко. Нам пора уходить.
Папа посмотрел на него и с трудом глотнул. Мышь знала, что он помещает память о Смельчаке в надежное место, чтобы извлечь и осмотреть потом, когда боль немного смягчится. Но у него снова появился «соколиный взгляд».
– Хорошо, – сказал он. – Хорошо, что мы все едем на торгианцах и их маскировка сохранилась. Будем надеяться, что для погони ализонцы взяли не лучших своих лошадей. Все садитесь верхом, как раньше.
Мы едем домой.
Домой! Какое замечательное слово! И тут с болью в сердце Мышь поняла, что не знает, в какой дом хочет вернуться – к волшебницам Эсткарпа или к маме и папе в Благден. Не знает так же, как тогда, когда их захватили Псы. Тогда все дети стремились к безопасности, к убежищу, и за неимением лучшего слова называли это «домом». Но теперь Мышь как будто только одна не знала, где этот дом.
– Не волнуйся, – сказала Звезда, и Мышь поняла, что думала так напряженно, что Звезда не могла не слышать. – Когда наступит время, ты примешь правильное решение.
– Надеюсь, – ответила Мышь. Она действительно плохо себя чувствовала. Сначала за ней пришли волшебницы, и она пошла с ними, не задумываясь. Потом их похитили. Потом за ней пришли папа и мама – она с их слов знала, через какие опасности они прошли, – и бедный Смельчак погиб в схватке с колдером, а теперь она даже не может решить, с кем будет жить, когда они вернутся в Эсткарп. Как это объяснить им? Папе и маме или хранительнице? Девочка съежилась на мамином седле. Теперь она видела, что удивительный торгианец папы Рангин тоже постарел и когда-нибудь и он умрет.
И даже если бы дела обстояли не так плохо, Велдин – он по-прежнему отказывается везти кого-нибудь из детей – все больше цепляется к папе. Как будто не понимает, как это опасно. Или ему все равно?
– В Гнезде ты без труда заменил бы своего сокола птенцом. – Велдин подбросил Острого Когтя в воздух. – Это моя третья птица.
– Я слышал, что до Поворота вы воспитывали своих птиц с яйца, – сказал Даннис. Это тот самый, что вынес Мышь из замка. Очень хороший, а иногда очень забавный человек. Теперь с ним едет Шепелявая. Она снова держит палец во рту, поглядывая на папу и Велдина. Мышь поняла, что Даннис пытается смягчить напряжение, увести папу и Велдина от опасной темы, и следила с таким же вниманием, как и Шепелявая.
– Да, – согласился Велдин. – Но клетки были уничтожены вместе с Гнездом.
– Мало кто знает это так хорошо, как я, – сказал папа. В голосе его прозвучала опасная нотка, которую Мышь знала очень хорошо, но Велдин словно не заметил, не заметил он и выражения глаз папы. Вернее, заметил, но не обратил на это внимания.
– Правда? – Голос Велдина звучал недоверчиво.
– Да, правда. Я пытался отыскать Гнездо. Хотел восстановить его и деревню женщин…
Велдин посмотрел на папу, потом на маму. На лице его появилась насмешливая улыбка.
– Ага! – сказал он, – Тогда ты и встретил эту женщину и взял ее с собой. Жаль, что ты оказался слишком слаб, чтобы продолжить поиск.
Заговорила мама, и Мыши показалось, что она никогда не слышала у мамы такого голоса.
– Слаб? Хотела бы я чтобы ты сразился со зверем, с которым схватился мой муж! Ты пел бы сейчас по-другому, сокольничий!
– Это здесь ни при чем, Эйран, – сказал папа. Но они с мамой снова взялись за руки.
Велдин издал странный звук, что-то вроде сдавленного смешка. Сжал коленями бока своего коня и поскакал вперед.
Но мама, папа и остальные тут же его догнали. Все скакали быстро, потому что Псы теперь были совсем рядом.
– Может, поехать наискосок по полям? – спросил Лорик. Он держал перед собой Птицу.
– Еще нет, – ответил Велдин. – Пока мы быстрее движемся по дороге. До тех пор, пока Острый Коготь сообщает нам, где Псы, особенно беспокоиться не о чем.
Меня беспокоит то, что они могут обойти нас, зажать между двумя сворами.
– Когда-нибудь нам придется остановиться, – сказал Ранал. Пламя прислонилась к нему, она побледнела. – Малышка долго не выдержит.
Мышь хорошо знала, что испытывает Пламя, она точно так же прижималась к маме, но все же заставляла себя следить за всем происходящим.
– Ей придется держаться столько, сколько нужно, – ответил Велдин. – У нее нет выбора.
– Девочки голодали, их мучили колдеры, и, если они не поедят и не отдохнут, могут умереть. – Мама подъехала к Велдину. – Ты всегда говоришь нам, какой ты замечательный и насколько сильнее сокольничьи Псов. Я знаю способности своего мужа. Теперь ты покажи нам, насколько ты хорош.
Он посмотрел на нее своими почти бесцветными соколиными глазами.
– Мне казалось, после схватки в комнате колдеров ты не должна об этом просить, – сказал он. – Тем не менее, я пойду навстречу желаниям твоего мужа. Поручение дано ему, а не мне. Его, а не меня хранительница назначила старшим.
Тон его голоса явно говорил, что он считает такой выбор неверным. Но папа только кивнул и посмотрел в небо: солнце почти ушло за изгороди.
– Пошли Острого Когтя, пусть поищет место для отдыха. Там мы разобьем лагерь, а я отправлюсь на охоту и добуду еды.
– Мы не можем разжигать костер.
– У нас еще есть хлеб в седельных сумках, – сказала Эйран. – И если повезет, найдем коренья и клубни. Для ягод еще слишком рано.
Велдин повернулся к ней, на лице его отразилось презрение.
– О, да, эта женщина научила сокольничего побираться как животное.
– Ты хочешь сказать…
Папа приложил палец к губам и резко свистнул.
Лошади вздрогнули, а Острый Коготь закричал и забил крыльями. Велдин с трудом справился с конем и птицей.
– Делай, что сказано, – приказал папа. – Сейчас не время для ссор.
Глава 43
Заночевали в заброшенном каменном доме. Наверно, когда-то это была ферма или амбар; вероятнее, практичная крестьянская комбинация того и другого. Крыша местами провалилась, но внутри оказалось достаточно места для всех, включая лошадей. Поблизости Эйран обнаружила остатки огорода. Он давно зарос сорняками, но сохранилось несколько съедобных растений, которые боролись с душившими их сорняками.
Довольный, папа решил, что можно рискнуть развести небольшой костер, после того, как стемнело, и враг не мог увидеть дым. Лорик с Велдином отправились на охоту, но дичь в этой части Ализона большая редкость.
Им пришлось прихватить ягненка из стада, пасшегося поблизости. Папе повезло немного больше. Он поймал в ловушку пару кроликов, а мама тем временем собирала добычу в огороде.
Скоро ягненок поворачивался на вертеле над огнем.
Мама с довольным видом работала рядом с папой, готовя похлебку из кроликов и помешивая размякшие дорожные сухари. Все шесть девочек сидели рядом, наблюдали и ждали. В животах у них урчало от голода, и мама время от времени давала им по ложечке, чтобы занять рты, пока не готов ужин.
Велдин гладил Острого Когтя, говорил с ним и кормил, ожидая, пока будет готова пища. Мышь надеялась, что он хоть на время оставит папу в покое, но он не унимался. Он говорил как будто со своей птицей или с другими воинами, но Мышь знала, что на самом деле это не так. И все остальные тоже знали.
– Хороший Острый Коготь, – говорил Велдин. – Прекрасная смелая птица. Никогда не было такой, как ты, хотя мы нашли друг друга в дикой местности. К тому времени клетки погибли, но черные соколы выжили. – Он искоса посмотрел на Данниса. – Понимаешь, так я нашел свою птицу. Когда горы начали распадаться, многие птицы улетели и теперь живут в глуши.
Когда умер мой Клык-и-Коготь, этот красавец отыскал меня. И с тех пор мы вместе, верно, Острый Коготь? И сразу узнаем настоящего сокольничего, когда его видим.
Не такого, который совратился, размягчился, позволил увлечь себя жен…
– Достаточно, Велдин. – Папа распрямился. Лицо его побледнело, он хмурился так сердито, что Мышь испугалась.
– Ты не настоящий сокольничий, – прямо ответил Велдин. – Больше нет. На твоем месте – я благодарю Великого Сокола за то, что я не на твоем месте, – я бы не стал надеяться, что к тебе прилетит новый сокол.
Папа шагнул к Велдину. Огонь костра осветил его лицо. Опасно сверкнули соколиные глаза.
– С меня хватит тебя и твоих, замечаний. Я устал сдерживаться, устал напоминать себе, что наше дело для тебя ничего не значит, потому что украли мою дочь, а этого ты понять не в состоянии. Я позволил тебе оскорблять меня, позволил оскорблять мою жену. Я мог бы забыть твои слова. Но теперь ты зашел слишком далеко, и больше я не стану глотать. Пойдем со мной, и мы решим спор раз и навсегда, как подобает сокольничим.
– Нет! – Мама вскочила и встала между ними, размахивая ложкой, которой мешала варево. – Я всю дорогу слушала, как ты оскорбляешь Ярета, и удивлялась, почему он не защищает ни себя, ни меня. Теперь я понимаю. Да, вы поссорились. Но… – Она подошла к Велдину и помахала ложкой у него перед носом. – Но вы будете ждать, пока мы не вернемся в Эсткарп, или ответите передо мной!
Папа вслух рассмеялся. Он повернулся к остальным, наблюдавшим за сценой, не решаясь вмешаться.
– Господа, моя жена сказала, и так и будет. Надеюсь, вы все в таких делах разбираетесь, хотя Велдин никогда не поймет!
Мужчины нервно рассмеялись и явно успокоились.
Они могли немного расслабиться: казалось, опасность временно отодвинулась. Мышь переглянулась со своими сестрами.
Мама спросила:
– Кто готов есть?
Шесть ложек выскочили из шести ртов, девочки возбужденно загалдели.
– Мы вше… – начала Шепелявая. И спросила:
– А как нам тебя нажывать?
– Эйран подойдет.
– Спасибо, Эйран. – Сверчок подставила свою тарелку. – Ссора не кончилась, и они о ней не забудут, ты знаешь, – негромко добавила она, так негромко, что Мыть едва расслышала.
– Да, – согласилась мама. Она тревожно посмотрела на папу. – Знаю.