Текст книги "Позывной «Скат»"
Автор книги: Анатолий Сарычев
Жанр:
Боевики
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
11
Катер, негромко урча мощным мотором, лавировал среди невысоких в ночную пору волн.
Направляемый опытной рукой рулевого с «Ориона», катер за два часа доставил Клима, Малыша и Дейла до неприметного атолла и остановился, пришвартовавшись к одинокому камню, возвышавшемуся на метр над водой. Волны побольше закрывали камень, не позволяя увидеть его даже с расстояния пятьдесят метров.
– Я буду вас ждать здесь до трех часов. После этого я уйду на корабль и приду на атолл только завтра, с наступлением темноты. От этого атолла курс на островок, где засели террористы, сто пятьдесят пять градусов. Никаких ракет, которые хорошо видны на большом расстоянии. До островка всего десять кабельтовых – вот все, что велел вам передать капитан, – сказал матрос, сидевший на корме. Выключив подвесной мотор, он бросил приготовленный якорь и сразу же начал разматывать толстую леску, готовясь рыбачить.
– До трех часов ночи я собираюсь вернуться, – пообещал Клим, спиной падая в воду.
Малыш подал цилиндрический буксировщик, чуть меньше чертежного тубуса.
Дейл, глядя на Клима, ловко плюхнулся спиной в воду. Малыш, держа в одной руке моток тонкого троса, во второй – две акустические мины, прыгнул за борт, подняв фонтан брызг.
Выстроившись в цепочку под водой, группа начала движение к островку, строго держа курс, указанный матросом.
– Хорошее у вас оборудование, Дик, – нарушил молчание Дейл, держась за ноги Клима.
– Бывает и лучше, но мы и такому рады, – откликнулся Клим, радуясь про себя, что дыхание у Дейла нормальное и в голосе не слышится волнения.
– Сколько времени нам примерно плыть до острова? – снова спросил Дейл, которому в новинку были такие подводные путешествия.
– Учитывая, что наша скорость три узла, на месте мы должны быть минут через тридцать, если все будет хорошо, – пояснил Клим, кинув взгляд на лаг.
– Мне пришла в голову одна очень интересная мысль! – вступил в разговор Малыш, плывущий замыкающим.
– Излагай, делать все равно нечего, а так хоть время скоротаем, – разрешил Клим, стараясь не сбиваться с курса.
– Мы зря опасались ночного нападения сегодня. Наши противники приплыли к галеону явно не вплавь, а пользуясь подводным буксировщиком. Я сильно сомневаюсь, что у них есть второй. Обычно такое оборудование не дублируют. Для непрофессионалов это непозволительная роскошь.
– Для боевых пловцов, смею тебе заметить, тоже. Вспомни, у нас на задании хоть раз был дублирующий подводный буксировщик? – поддержал Клим разговор, мысленно колотя себя кулаком по лбу с досады. Как он мог так опростоволоситься!
– Парни! Всего предусмотреть нельзя! Когда я сегодня вводил в транс пленного, то никак не мог предположить, что существует такое сильное лекарство, на которое мои способности не действуют с первого раза, – вступил в разговор Дейл.
Клим его прекрасно понимал. Человек первый раз ушел под воду и поэтому разговором старается заглушить беспокойство и страх, которые его одолевают. Ничего странного в этом не было – нормальная реакция организма.
– Я заметил, что вы два раза делали пассы над пленным, – заметил Клим, чуть прибавляя скорость буксировщика.
Первым плыл Клим, держа буксировщик в вытянутых руках. За ним, держа его за щиколотки, тащился на буксире Дейл, а замыкающим висел Малыш, таща за собой две мины.
Дно, ясно видимое при свете луны, постепенно начало повышаться.
Появился первый коралловый риф, проход в котором был на самом дне. Уйдя вниз, Клим прошел точно в середине прохода, диаметр которого был метра полтора. В ярком свете прожектора буксировщика видны были сглаженные края прохода и чистое дно.
«Не дай бог попасть в этот проход во время прилива или отлива!» – с опаской подумал Клим.
«Полностью разделяю твое мнение!» – согласился чужой голос, прозвучавший в голове у Клима.
«Начали мерещиться чужие голоса – пора в отпуск!» – подумал Клим, всплывая на метр от дна.
Второй риф оказался не сплошным, а извилистым, наподобие пилы, с такими же острыми зубцами, усеянными сплошным покровом слабо колыхающихся растений.
Второй риф они прошли по извилистому проходу, который вел на северо-запад.
– Тот этот остров или нет, с которого напали на нас боевики, неизвестно, но мы приближаемся к суше, попрошу всех быть внимательными и прекратить все разговоры! – приказал Клим, уводя всю цепочку на глубину. Дно было песчаное, абсолютно чистое, без всяких признаков растительности и мусора.
Глянув на глубиномер, Клим обнаружил, что тот показывает всего четыре метра.
– Вы оба остаетесь на дне, я всплываю и осмотрюсь. Потом решим, что делать дальше, – решил Клим, передавая подводный буксировщик Малышу.
Аккуратно всплыв, Клим не стал снимать акваскоп, оснащенный прибором ночного видения.
Перед ним расстилался совершенно пустынный пляж небольшой бухты, окруженной со всех сторон высокими сиреневыми скалами в призрачном инфракрасном свете.
Внимательно осматриваясь, Клим не заметил ничего живого.
Снова опустившись на дно, жестом приказал следовать за ним, забирая вправо, туда, где скалы подходили к самой воде.
Клим начал инструктировать в последний раз:
– Сейчас снимаем аппараты и оставляем на дне. Последовательность действий такая: сначала снимаешь пояс с грузами и кладешь его на дно, потом отстегиваешь брассовый ремень акваланга, делаешь глубокий вдох и снимаешь сам аппарат, перекрывая воздушный вентиль, – рассказывал Клим, одновременно помогая Дейлу освободиться от подводного оборудования.
Малыш сам быстро снял аппарат и всплыл на поверхность.
– Шлемы снимать не будем, так как внутри имеются и рация, и прибор ночного видения, – предупредил Клим, освобождаясь от своего аппарата.
Держась в тени нависающих скал, три человека в акваскопах, похожие на марсиан, вышли на берег.
Громкая заунывная музыка неожиданно раздалась слева от них.
На пляж неторопливо вышли два человека и уселись на берегу. Одеты в майки и короткие шорты. Звонкое позвякивание стакана о бутылку сразу объяснило причину посещения уединенного пляжа.
– Сейчас придет Джамбо, и можно будет выпить! – сказал глухой голос, принадлежавший коренастому человеку.
Второй, худой и маленький, ростом не более метра шестидесяти, сразу возмутился:
– Все Джамбо, Джамбо, как будто других людей на острове нет. Джамбо, как Рембо, все знает, все умеет, только гадит где попало.
– Он командир нашей роты, и к нему надо относиться с уважением, – попытался урезонить коренастый.
– Не могу и не хочу больше ждать! – пискнул худой, у которого были длинные, как у обезьяны, руки. При ходьбе они свисали ниже колен.
Схватив бутылку, он только успел поднести ее ко рту, как возникший в полуметре от них мужчина легко выхватил ее.
Огромный, под два метра, одетый в черную майку и черные же шорты, он двигался с грацией большой кошки.
– Наглый ты человек, Крис! Тебя позвали справить поминки по моему брату, которого я любил больше жизни, а ты мало того что хотел выпить без меня, на весь пляж обсуждаешь своего командира.
– Да все надоело, Джамбо! И ты надоел со своими ниндзевскими штучками, возникаешь якобы ниоткуда, подслушиваешь, корчишь из себя супермена. Хочешь, я выйду против тебя сейчас, когда никого на пляже нет, и в пять минут сломаю тебе шею! И это несмотря на твой трижды черный пояс, звездочки, которые ты постоянно носишь в правом заднем кармане шорт, и нож «морского котика» у тебя на правой ноге.
– Я глубоко уважаю тебя, Крис, но прошу, прояви хоть чуточку уважения к своему командиру. Нельзя же ставить меня в неудобное положение. Подчиненные должны командира уважать, как бога, и бояться, как дьявола.
– Ты, командир, зациклен на своей персоне и на своем братце, который сегодня не вернулся с задания, – начал медленно говорить худой, но Джамбо резко прервал его:
– Еще слово, и ты получишь пулю в голову!
Джамбо одним движением выхватил из поясной кобуры револьвер и направил его в голову худого.
– Попробуй нажать на курок, и ты увидишь, что не сможешь этого сделать, – лениво сказал худой, не меняя положение тела.
Джамбо отвел дуло пистолета от головы Криса и попробовал нажать на курок, но ничего у него не получилось.
– Второй раз ты делаешь попытку напугать меня, и опять у тебя ничего не получилось. Предупреждаю: третьего раза не будет. Как только ты направишь на меня оружие, так руки сами приставят его к твоей упрямой голове и нажмут курок. Запомни это, командир! – жестко сказал Крис.
– Теперь Джей расскажет всем, как ты опозорил меня! – убито сказал Джамбо, вкладывая револьвер в кобуру.
– Не бойся, командир! Джей давно спит! Ты дал только одну бутылку на поминки своего братца, а это очень мало для троих мужчин. Джей мешал мне выпить, поэтому я усыпил его. Он не слышал ни нашего с тобой разговора, ни моих угроз! – закончил Крис тираду и, отхлебнув хороший глоток виски, погладил себя по животу.
– Все разговоры у тебя кончаются выпивкой! – пожурил Джамбо, протягивая руку за бутылкой.
Отставив бутылку в сторону, Крис неожиданно спросил:
– Хочешь узнать новости о своем братце?
– Он жив? Ты что-то знаешь про него? – схватив за плечи Криса, Джамбо затряс его, как котенка.
Змеиным движением Крис высвободился из рук Джамбо, оказался у него за спиной и одним пальцем легонько стукнул по затылку. Джамбо сразу превратился в неподвижную статую.
Подхватив упавшую на песок бутылку, Крис огорченно вздохнул и одним глотком выпил остаток. Удовлетворенно рыгнув, он сел на песке в позе лотоса, молитвенно воздев руки вверх.
Джамбо зашевелился и, взглянув на Криса, огорченно спросил:
– Опять взялся за свои шуточки?
– Я беседую с богами, пытаюсь протянуть ниточку к твоему брату. Пока плохо получается.
– Для лучшего контакта с богами тебе надо еще выпить? – быстро догадался Джамбо.
– Ты исключительно талантливый и умный командир, если бы ты добавил немного алкогольного допинга несчастному Крису, то, возможно, новости о твоем брате боги бы мне принесли. На сухую они не хотят общаться со мной.
– Ты мне скажи, брат жив? – вскинулся Джамбо и сделал шаг к Крису.
– Боги требуют две бутылки «Джим бим», закопанные у тебя в палатке.
– Тогда ты расскажешь, что случилось с братом? – спросил Джамбо.
– За общение с душами мертвых я обычно беру два ящика «Джека Дэниэльса», – гордо ответил Крис и немедленно воздел руки, демонстрируя, что он начал разговор с богами.
Джамбо сорвался с места, как будто его укусила коралловая змея. Миг, и он исчез в проходе между скалами.
– Парни! Выходите ко мне и давайте спокойно поговорим! – предложил Крис, легко вскакивая на ноги. – Не пугайте меня вашими трещотками, я их совершенно не боюсь, – предупредил он, выпрямившись во весь свой невысокий рост.
Едва Дейл показался из тени, как Криса словно подменили. Подскочив к Дейлу, он быстро поклонился и, подхватив под локоть, повел к своему товарищу, лежавшему навзничь. Ногой откинув правую руку с живота, сделал правой рукой пасс и усадил Дейла на лежащего. Бухнувшись на колени перед Дейлом, который довольно нелепо выглядел в черном обтягивающем гидрокостюме с цилиндрическим шлемом на голове, низко поклонился, коснувшись лбом земли. Но странный наряд Дейла нисколько не смутил Криса. Воздев руки вверх, он быстро залопотал на незнакомом языке, практически не произнося гласных букв.
Сняв с головы шлем, Дейл протянул его, не глядя, назад. Подыгрывая, Клим с поклоном принял шлем и, зажав его под мышкой, отступил на два шага.
Протянув руки над головой Криса, Дейл торжественно произнес длинную фразу на незнакомом, певучем, со множеством гласных языке.
Странное дело, и Клим, и Малыш прекрасно поняли сказанное и тотчас уселись по-турецки в метре от Дейла.
– Сейчас придет этот придурок Джамбо, и можно спокойно выторговать жизнь его непутевого братца на сотрудничество, – по-английски проинформировал Крис, нежно поглаживая руку Дейла с умильной улыбкой на лице.
– Откуда ты знаешь, что братец находится у нас в плену? – спросил Клим, внимательно всматриваясь в худое лицо Криса, на котором странно мерцали выпуклые черные глаза.
– Ты, белый-черный человек, командуй под водой, а на этой земле лучше молчи. Все переговоры с Джамбо пусть ведет этот настоящий белый верзила, – предложил Крис, внимательно всматриваясь в Малыша. – А тебе еще неделю носить лицо негра, потом ты снова станешь белым человеком. За три месяца ты в полной мере вкусил все «прелести» негритянской расы, так что теперь будешь более снисходительно относиться к людям другого цвета кожи, – снисходительно сказал Крис, выуживая прямо из воздуха зажженную сигарету. Глубоко затянувшись, так что в тишине стало слышно потрескивание сгорающего табака, неожиданно передал сигарету Дейлу, который, сделав короткую затяжку, вернул ему сигарету.
– Я никогда не делал особого различия между людьми с различными цветами кожи, – попробовал оправдаться Клим, но собеседник поднял руку вверх, призывая к вниманию.
– Через минуту появится Джамбо, и мне довольно тяжело держать его в повиновении, особенно в присутствии двух посторонних людей.
– Я тебе помогу, Крис. Он у нас будет ходить на привязи, как дрессированная собачка, – выдал до сих пор молчавший Дейл.
Джамбо неожиданно возник в пяти метрах от них.
Держа в руках «узи», Джамбо чуть водил дулом автомата, показывая, что вся группа находится у него под прицелом.
– Вот теперь, дорогой Крис, тебе не отвертеться! Тебя будет судить революционный суд! Я знал, что ты шпион, и теперь смогу это доказать, предъявив трех «котиков», которые выплыли из моря на свидание с тобой.
– И автоматически убьешь своего брата, который остался у меня заложником, – лениво сказал Малыш, вытягивая ноги вперед.
– Он все равно погиб, а ты, белая свинья, пожалеешь, что родился на свет. Ты будешь умирать очень долго, лежа на горячем песке в своем гидрокостюме, в который я насую множество крабов.
– Мне нравится твоя уверенность, Джамбо, но сможешь ли ты сделать хоть одно движение? – спокойно сказал Дейл, вставая со своего живого стула.
– А тебе, черный старик, я приготовлю смерть еще страшнее, я… – осекся на полуслове Джамбо.
– Слушай и запоминай! Сейчас ты пойдешь к себе в палатку, выпьешь бутылку виски, которую спрятал под матрац, и забудешь все события этого вечера. Когда узнаешь о прибытии корабля «Онтарио», сразу сообщишь Крису. Если ты это не сделаешь, то сразу умрешь. Бегом в палатку! – приказал Дейл.
Джамбо развернулся и на деревянных ногах пошел в сторону прохода между скалами.
– У Джамбо в роду были колдуны, поэтому с ним тяжело работать. Постарайся поменьше контактировать с ним. Сейчас у него в организме нестойкое равновесие, и любое внешнее воздействие может сдвинуть его в ту или другую сторону, что одинаково опасно, – пояснил Дейл, тяжело вздохнув.
– Слушаю и повинуюсь! – снова воздел руки вверх Крис.
– Как только узнаешь о корабле, сразу позвони Дику. Держать с тобой головную связь мне тяжело, – пояснил Дейл свой приказ.
– Что за корабль «Онтарио», который должен прибыть? – спросил Крис, обращаясь к Климу. – Сейчас спрашивать Дейла нельзя. Я чувствую, что его силы на пределе. Он проделал такую огромную работу, которая не каждому молодому человеку под силу, – пояснил Крис, гладя Дейла по руке.
– Насколько я владею информацией, корабль «Онтарио» – судно с бинарным газом, похищенным у американцев. С помощью газа «Аль Каида» хочет провести террористические акты, по сравнению с которыми все войны двадцатого века – детские игрушки. Твои соратники и коллеги тоже хотят завладеть этим судном или получить часть газа с него, – спокойно говорил Клим, понимая, что с Крисом надо играть в открытую. Внутренний голос подсказал, что скрывать от этого человека ничего не стоит – надо говорить точно то, что думаешь.
– Вот почему араб все время крутится возле Девиса! – задумчиво сказал Крис, растирая лицо двумя ладонями.
Взглянув на Дейла, Клим обнаружил, что лицо старого негра посерело и он с трудом дышит.
– Дейл не выдержит похода под водой, все-таки возраст, – заметил Крис, пристально глядя на Клима.
– У вас есть врач на островке? – спросил Клим, не менее пристально рассматривая Криса.
– Придется оставить его здесь, а завтра вы приплывете со своим врачом, который его осмотрит, – предложил Крис, начиная делать пассы над лежащим Дейлом.
– Как-то все странно у колдунов происходит, – проговорил Клим, наблюдая, как Дейл постепенно выравнивает дыхание, лицо его принимает нормальный черный цвет.
– Это так называемое местное, чисто симптоматическое лечение, примерно так, как сейчас лечат СПИД. Я могу лечить только внешние проявления болезни, а болезни собственно организма может лечить только Дейл.
– Но и то не все, а только те, которые он знает, – заметил Клим, вспомнив историю своего знакомства с Дейлом.
– Дейл лечит многие неизлечимые болезни. Он очень устал, занимаясь лечением брата Джамбо, лечением руки вон того здоровенного белого, которого ты зовешь Малыш.
– Ты так спокойно можешь читать мои мысли? – спросил Клим, прикидывая, что такого опасного свидетеля лучше иметь мертвым. Слишком ценная информация за долгие годы службы скопилась у него в голове.
– К сожалению, твои мысли я сейчас не могу читать, но с Дейлом у нас постоянная связь. Он-то мне и рассказал о лечении брата Джамбо и восстановлении руки Малыша. Сейчас Дейл просит привезти то сильное лекарство, которым лечили раненого брата Джамбо, и врача.
– Врач у нас очень хороший и знающий. У него огромный практический опыт.
– К нолю часов по багамскому времени вы сможете приплыть в эту бухту? – спросил Крис, делая быстрый пасс над своим лежащим товарищем.
– 9271685184 мой номер мобильного телефона, звони в любое время, – предложил Клим, кляня себя на чем свет стоит за то, что взял Дейла с собой. Правда, в глубине души Клим должен был признаться, что они как боевая единица без Дейла на этом острове ничего не стоили.
– Не волнуйся за Дейла. Вчера умер мой боец, но об этом никто не знает. Превратить на две ночи Дейла в раненого молодого парня в моих силах.
– А куда ты денешь труп? – спросил Клим, искоса взглянув на часы.
– Скинем его в море, а к утру от него ничего не останется, – махнул рукой Крис, внимательно смотря, как его товарищ встает.
Покачавшись из стороны в сторону, Джей наконец принял устойчивое вертикальное положение. Встряхнув головой, он нагнулся, поднял Дейла на руки и неторопливо понес к проходу.
– Время час тридцать. Если мы хотим успеть к точке рандеву вовремя, нам надо поторопиться, – напомнил Малыш.
12
Обратный путь до точки рандеву с лодкой занял сорок пять минут. Беззвучно вынырнув около сидящего на корме матроса, Клим легонько похлопал по борту и, едва матрос открыл рот, готовясь заорать, предупредил:
– Не надо кричать! Звуки над водой далеко разносятся, а нам завтра еще раз сюда приплывать.
Матрос покачал головой и, передернув плечами, объяснил:
– Я только немного заснул. Мне приснилось, что я попал в плен к русалкам, а тут вы стучите по борту и беззвучно выныриваете. Любой человек на моем месте завоет от страха. Мне показалось, что русалки меня вместе с лодкой уговаривают участвовать в подводном родео на акулах.
– Если будешь много болтать, я тебе устрою родео на настоящей акуле! – пообещал Клим, прерывая рассказ рулевого.
– Складывайте в середине лодки оборудование, и быстро поплыли, нам надо до рассвета быть на корабле, – посоветовал матрос.
– Слушаюсь, господин капитан! – на американский манер отдал честь Клим, передавая Малышу подводный буксировщик. Следом за ним последовали аппарат, ласты, маски, подводные автоматы.
Едва Клим уселся на банку, как матрос задал новый вопрос:
– Дедушку где оставили?
– Он приболел, и мы не рискнули взять его под воду! – честно объяснил ситуацию Клим, но по брезгливо опущенным уголкам рта матроса было видно, что такое объяснение его не удовлетворило. Матрос явно считал, что Дейла нет в живых.
– Не нервничай, завтра пойдем за стариком и привезем его обратно! – дружески хлопнул по плечу матроса Малыш.
Путь до стоянки сухогруза занял полтора часа.
Уже на середине пути Клим с Малышом услышали сильные взрывы с интервалом пять минут каждый.
– Зря ты напряг капитана со своей бдительностью, – по-русски пожурил Клима Малыш.
– Как говорят наши новые русские: «Береженого бог бережет, а небереженого конвой стережет!» – ответил Клим, пытаясь поймать ускользающую мысль, которая вот уже час пыталась пробиться в его сознание.
Борясь с полудремой, Клим старался даже во сне анализировать прошедший, полный событиями день, и мысль, что он упустил какую-то важную деталь, его не отпускала.
– Как же эти охламоны добрались до нас? – спросил Малыш, потягиваясь могучим телом.
– Должно быть, транспортное средство! – уверенно ответил Клим.
Рулевой, манекеном сидевший за рулем, вздрогнул и озадаченно посмотрел на своих пассажиров.
– Конечно, должен быть буксировщик. Не могли наши подводные противники проплыть в ластах такое расстояние, – убежденно сказал Малыш, озадаченно вертя головой в разные стороны.
– Давай рассуждать логически. Эти ребята не профессионалы, хотя у них хорошие акваланги. С такими дыхательными аппаратами сорок кабельтовых не пройти – значит, где-то поблизости должно быть транспортное средство, – рассуждал Клим, сразу сбросив с себя остатки сна.
– Надо поискать повнимательнее, и шанс найти их буксировщик у нас есть! – уверенно сказал Малыш.
– Тогда мы сможем поплыть на островок, где оставили Дейла, намного раньше. Не очень доверяю я переродившимся террористам, тем более с колдовскими замашками, – заметил Клим.
– Надо устроить мозговой штурм, включив капитана в команду, и тогда обязательно придумаем выход! – сказал Малыш и, закрыв глаза, моментально снова заснул.
«Жалко, что придется ждать до утра, пока капитан проснется», – подумал Клим, проваливаясь в глубокий сон.
Из сна Клима вывел замолчавший мотор лодки.
Лодка стояла у временного пирса, а Малыш с помощью матросов выгружал оборудование на берег.
Бетономешалка продолжала работать, добавляя к бетонным блокам все новые и новые.
– Как прошла ваша разведка? – спросил капитан, подавая руку.
Несмотря на ранний час, он был свеж и бодр.
– И хуже, чем хотелось, и лучше, чем предполагали, – загадочно ответил Клим, выбираясь из лодки.
– Пошли завтракать, а за хорошей чашкой кофе поговорим о вашем ночном путешествии! – бодро сказал капитан, призывно махнув рукой.
Завтрак был накрыт в кают-компании на четыре персоны.
– Разведка прошла более-менее успешно, но не так плодотворно, как мне хотелось бы. В поле зрения попадают все новые и новые фигуранты. Появился, кроме бойцов Фронта освобождения Гаити, араб, который является особой, приближенной к командиру. Ставка на братские чувства родственника нашего пленного себя не оправдала. Братец не пылает горячим желанием воссоединиться со своим родственником, – рассказывал Клим, маленькими глотками прихлебывая горячий кофе. – Мы оставили на острове Дейла, который просил привезти тебя, Алекс, вместе со специальной аптечкой. Это мы сможем сделать сегодня ночью.
– Лучше привезти Дейла сюда, а уже здесь решим, как поступить с его лечением, – задумчиво сказал Алекс, прихлебывая кофе из большой керамической кружки.
– Пленный лежит как бревно и только пускает под себя лужи, – заметил капитан, добавляя еще один аргумент в пользу экспедиции по возвращению Дейла.
– Нужно найти транспортное средство, с помощью которого соратники нашего пленного приплыли на галеон, – задумчиво сказал Клим, откусывая большой кусок мяса от огромной отбивной, лежащей у него на тарелке.
– Сейчас вы идете спать, а я пошлю матросов с магнитометром походить кругами вокруг острова и галеона. Часа через три-четыре мы будем точно знать, какие металлические игрушки лежат на дне в радиусе мили-полутора, – пообещал капитан.
– Это оптимальное расстояние, на котором обычно оставляют подводный буксировщик, – согласился Клим, чувствуя, что его глаза слипаются от усталости.