355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анатолий Шалин » В путах времени » Текст книги (страница 5)
В путах времени
  • Текст добавлен: 22 сентября 2016, 03:30

Текст книги "В путах времени"


Автор книги: Анатолий Шалин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 13 страниц)

"Все напрасно, не так просто изменить ход истории, – подумал он горестно, – погибнуть так глупо, нелепо. И главное, пользы от такой гибели никому: ни жителям города, ни землянам... "

– Прикажите развязать мне руки, Клай, я не убегу, – сказал Валентин, устало посмотрев на полководца.

От наглости узника, посмевшего так пренебрежительно обратиться к принцу Клаю, у офицеров свиты даже челюсти отвисли. Однако принц умел ценить смелость.Жизнерадостно хмыкнув, он сделал конвойным знак развязать ремни.

Валентин с наслаждением расправил плечи и помял затекшие пальцы.

– А ты веселый малый, посол! – неторопливо сказал Клай Кальт, придерживая и успокаивая своего коня, нетерпеливо бьющего копытами. – И я буду сожалеть о твоей преждевременной кончине. Объясни все же мне, глупому, почему ты хотел меня убить?

– Я не собирался никого убивать, – ответил Валентин. – Твои охранники ведь уже пришли в себя, очнулись! И тебя мне нужно было только похитить и увезти подальше от этого города.

– Вот как? Похищение? Какие же цели ты преследовал? Хотел получить за меня большой выкуп?

– Я хотел спасти город от разрушения, а жителей – от рабства и смерти.

– Зачем? Разве ты служишь царю? Ты вахский шпион?

– Нет! Я не служу царю Мигу! Мне просто хотелось спасти город. Мне было жаль его жителей. Тебе, завоеватель Клай, этого не понять, ты, кажется, не знаешь, что такое жалость?

Клай Кальт оглянулся на своих офицеров и пожал плечами:

– Город ты не спас. Выпущенную стрелу не вернуть, предначертанного не изменить! Ты говоришь странные и дерзкие речи, чужеземец. Сегодня не время для таких речей – мой конь рвется в битву!. Знай же, ты умрешь еще до наступления ночи, – Кальт кивнул в сторону горящей столицы царства Вах, на главной площади Айрондари умрешь – помни об этом! Но перед тем, как тебя приведут на край твоей жизни, я хочу подарить тебе свою последнюю милость ты будешь вместе со мною наблюдать гибель города! Джеби, накинь ему цепь на шею и веди за моим конем!

Угрюмый, молчаливый великан Джеби, ловко поймав брошенный кем-то из придворных палачей бронзовый ошейник с цепью, медленно приблизился к Валентину. Ледяной взгляд серых тусклых глаз великана равнодушно скользнул по лицу Валентина и вдруг застыл на его груди.

Валентин почувствовал, что с Джеби происходит непонятное, слуга Кальта, точно загипнотизированный, смотрел на разорванный камзол узника, на его белоснежную кружевную рубашку.

"Чего он уставился? Что его остановило?"

Валентин осторожно скосил глаза на отворот своей рубашки и побледнел. Джеби пристально и даже с каким-то животным страхом смотрел на металлическую эмблему космофлота Земли, прицепленную под воротником рубашки.

"Выходит, он знает, что это такое! Не может быть, эмблема туземцу ни о чем не говорит. Эмблема служит паролем при встречах землян. Это знак, по которому узнают своих разведчики Земли! Разве этот великан, этот жестокий воин и убийца, – свой? Слуга Кальта – с Земли? Ерунда! Этого не может быть! Скорее дело в другом... А если он и есть представитель той неизвестной землянам цивилизации, которая воздействует на историю Лураса? Что тогда? Выходит, они уже знают о Земле? Им известен наш знак? Играют с нами, как кошки с мышками... О! Вот почему на него не подействовало наше снотворное! Он не человек Лураса!"

В следующее мгновение Джеби обернулся, быстро приблизился к хозяину и минуты две о чем-то тихо толковал склонившемуся полководцу, показывая пальцем в сторону Валентина.

Выслушав слугу, Кальт прикусил губу и, как показалось Валентину, немного растерялся, затем что-то приказал одному из адъютантов и, пришпорив коня, помчался с холма на дорогу к городу. За ним устремился Джеби и офицеры свиты. Через минуту рядом с Валентином остались только два стражника и молодой калийский адъютант полководца, тот самый, которому Кальт отдал распоряжение.

Адъютант с сожалением посмотрел вслед скачущей к горящему городу кавалькаде, поскреб затылок пятерней, смачно сплюнул на дорогу, затем повернулся к Валентину:

– Что ж, посол или как там тебя, Маренти, будем знакомы. Мое имя Вули! Принц Клай вспомнил, что обещал показать тебе Калию, – приказано доставить тебя в его родовой замок. Принц слов на ветер не бросает – казнят тебя, видимо, уже там... – Вули повернулся к стражникам. – Живо, бездельники! Подготовить экипаж, коней, предупредить взвод охраны! Через час отправляемся в путь! Это приказ самого принца! Стражники, услышав о приказе принца, всполошились и, награждая Валентина пинками и тычками, потащили его в лагерь. По дороге они злобно ругались и проклинали негодяя Маренти, из-за которого вынуждены потерять свою долю добычи и уезжают в Калию в то самое время, когда их приятели будут грабить столицу царства Вах.

Еще через полчаса Валентин уже трясся в небольшой деревянной повозке вместе с Вули и его подручными в сопровождении отряда из двенадцати всадников, вооруженных луками, арбалетами и копьями. Его настроение заметно улучшилось. Если бы не боль от побоев и ссадин, он был бы совершенно счастлив, похоже, казнь откладывалась на несколько дней.

"Нет, сегодня меня еще не убьют, это точно... Хм. Мечты сбываются... Увидеть Калию и умереть... Идиотизм... Впрочем, если доживем – увидим!" И Валентин с тоской оглянулся на окошко повозки – все еще слышался приглушенный шум сражения, и все еще дымился сожженный ронгами город.

Часть вторая.

ЗВЕРИНЕЦ

Глава 1. ПРИЕЗД СЕСТРЫ

Караван из Кароса миновал последний перевал по дороге, ведущей в Калию, и из окна кареты уже можно было рассмотреть впереди тенистые яблоневые и апельсиновые рощи, ухоженные поля, виноградники, сельские домики, разбросанные по склонам гор, и вдали встающие из белого тумана башни княжеского замка Кальтов.

Младшая дочь императора ронгов – Ласси, обиженно надув губы, недовольно обратилась к лейтенанту гвардейцев:

– Люс! Долго мы еще будем трястись и глотать пыль этой противной дороги? Я устала!

– О! Моя госпожа! Простите своего раба! Дорога в мерзейшем состоянии. Надо приказать высечь всех здешних дорожных смотрителей! Бездельники! Мерзавцы! Все до одного бездельники! Однако, Ваше Высочество, извольте посмотреть вперед! Туда, немного правее! Видите, из тумана видна башня! Это главная башня крепости Кальтов. Еще до полудня мы будем на месте!

– Хорошо! Но почему эти Кальты построили свою крепость так далеко в горах и в такой дурацкой, страшной стране: кругом одни пропасти, ущелья, водопады и бушующие реки?

– Госпожа! Местность для родового гнезда князьями выбрана вполне удачно. Лучше трудно что-либо найти: теплый климат горной долины, труднодоступный для врагов уголок княжества. Множество камней, других строительных материалов для крепости. Помимо этого, замок имеет большое стратегическое значение. Хозяин замка контролирует главные дороги, ведущие к побережью Южного моря. Это господствующая высота. Нет, предки Кальтов не зря выбрали это место. И сама крепость, и город, расположенный внизу, в долине, построены удачно!

– Я слышала, строительство крепости и города связано с какой-то легендой?

– Да, моя госпожа, – беззаботно поддакнул Люс, – болтают, будто крепость основана чуть ли не богами. Я слышал, что и сами Кальты ведут свою родословную от богов и поэтому им во всех начинаниях сопутствует удача.

Ласси гневно сверкнула глазами:

– Так уж и во всем сопутствует? Впрочем, моя семья тоже ведет родословную от богов!

– О! Да! Конечно! Это само собой разумеется! – Люс понял, что затронул тему опасную, щекотливую, и смутился. – Я плохо помню легенду о крепости Кальтов.

– Пустяки! – махнула рукой Ласси, – Не дрожи, я совсем не обиделась. Все это сказки для деток. Вот сейчас приедем к сестре, пусть она мне их и рассказывает. Поторопи возничих!

Лейтенант поклонился и, пришпорив коня, поскакал вдоль каравана, временами оглядываясь на карету принцессы и криками подгоняя солдат и кучеров:

– Быстрее! Погоняй! Уже мало осталось! Потом дремать будете, в замке отоспитесь! Живее, торопитесь! Живее, бездельники! – Люс явно стремился проявить рвение перед дочерью своего императора.

Вскоре караван въехал в широкие каменные ворота Бегоса, наиболее крупного города Калийского княжества. Стражники, пропустив караван в город, поспешно закрыли массивные, сделанные из толстых обструганных бревен, обшитых железным листом, створки ворот и, низко кланяясь дочери императора и Люсу, забормотали приветствия.

Ласси вопросительно взглянула на лейтенанта:

– О чем они говорят?

– Приветствуют вас, госпожа моя, в лучшем городе Калии, желают вам счастья, многих лет жизни и здоровья. Они восхищаются красотой дочери повелителя Империи. Желают многих лет жизни великому императору...

– Что еще?

– Они говорят, что восхищаются вашей смелостью, госпожа моя. На дорогах опасно. Вблизи города рыщут отряды вражеской конницы... Люди Мигу... Люди Буцу... Встречаются и крупные шайки разбойников. Три дня назад на одном из южных перевалов был вырезан большой купеческий караван. Чудом спаслось несколько рабов и один старик купец с малолетним сыном...

– Печальная история... – недовольно поморщилась Ласси. – Полагаю, теперь, когда мы добрались до владений Кальтов, все опасности позади?

– Да! Конечно! – горделиво сказал Люс, гарцуя на скакуне перед окном кареты. – Со мной и моими молодцами вам, госпожа моя, никакие разбойники и никакие враги не страшны! Я жизни не пощажу ничьей ради вас, моя госпожа!

Карета катила по булыжным мостовым прямых широких улиц. Ласси лениво посматривала по сторонам.

В зелени садов виднелись опрятные, уютные двух– и трехэтажные здания из известняка. Праздных зевак на улицах почти не было. Редкие прохожие и всадники поспешно уступали дорогу каравану, охраняемому императорскими гвардейцами.

Ласси вспомнила суету, многоголосые базары и сборища Кароса. Вспомнила толпы падких на зрелища горожан, рабов, одетых в лохмотья, погонщиков быков, лошадиных барышников, купцов, их маленькие, крохотные лавчонки на площадях столицы ронгов. Вспомнила пыль, грязь и вонь многих улиц и кварталов столицы Империи.

"Провинция, – подумала она. – Мелкий городишко... Скука... Тишина... Спокойствие... Однако какой порядок во всем! Чистота! Красивые здания, храмы, пусть небольшие, но великолепные! Ухоженные сады... Ни мусора на улицах, ни грязи – дорожки прибраны, кусты вдоль дороги подстрижены... Жители городка, похоже, не очень любопытны. Никого не интересует, кажется, ни сам караван, ни причины его появления здесь... А городок-то выглядит богато, Ни одного оборванца, ни одного нищего, даже рабов и прислуги не видно... Готовились, что ли, к моему приезду?"

– А вот и замок! – крикнул подьехавший к окну кареты Люс. – Ваше путешествие заканчивается, госпожа моя.

– Вижу, – хмуро сказала Ласси, с опаской поглядывая на узкий подъемный мост через глубокое каменное ущелье, на дне которого, далеко внизу, бурлил и пенился горный поток.

Замок Кальтов располагался на другом, еще более высоком и обрывистом, берегу. После веселой, легкой архитектуры южного городка массивные, высоченные каменные стены цитадели Кальтов выглядели мрачно.

От них так и веяло холодом, каким-то таинственным могуществом, силой. Основания стен были выложены огромными глыбами черного гранита. Каждую такую глыбу, наверное, не смогли бы приподнять и сотни рабов. Ласси с удивлением, страхом и невольным уважением подумала о строителях цитадели:

"Неужели им и в самом деле помогали боги? Или замок возводили чудовища, сказочные великаны? – И в душу принцессы стал закрадываться противный, обессиливающий холодок. – Что меня ждет здесь? Что будет с отцом! Он отправил меня к сестре. Неужели сестра все годы своего замужества – почти пятнадцать лет – живет в этих холодных, мрачных стенах? И здесь растут ее дети... Здесь родина ее мужа, любимца императора Клая Кальта. Отец сослал на остров наследника-сына, своего первенца... Хотя Кром всегда был глуп, заносчив и слабоволен. Хнтрецы придворные вертели им, как хотели. Однако он не был опасен отцу... Крома, видимо, погубили враги императора... А этот Кальт, чем он приворожил сестру, отца? Почему отец его так возвеличил? За какие заслуги? Лучший полководец Империи? Как будто в Империи мало полководцев? И не таким военачальникам отрубали головы мои предки! И все было великолепно, все шло на благо Империи и во благо императора! А Кальт опасен уже тем, что он лучший полководец! Нет, положительно, в его удачах, победах – какая-то тайна! Не помогают ли ему и в самом деде боги или силы тьмы? Клай Кальт... "

И Ласси призналась себе, что она никогда не понимала, да и не старалась до последнего времени понять политику отца, не училась его искусству управлять государством.

"Трудно, конечно, разобраться в том, как удалось Клаю Кальту, еще совсем юнцу тогда, пятнадцать лет назад, околдовать моего отца – великого императора... Правда, Кальт проявлял смекалку, оказался неплохим воином-полководцем, но ведь он не был даже ронгом, а император женил его на своей дочери, одаривал много раз богатыми дарами, расширил земельные владения княжества... Больше того, отец принял к себе на службу младших братьев и более отдаленных родственников Клая Кальта. И все они – эти братья и родственники полководца стали крупными сановниками Империи, законодателями, юристами, жрецами Больших Храмов... "

Ласси вспомнила сказанные когда-то отцом слова о Кальтах: "За ними сила, им покровительствуют боги. Они сами происходят из рода богов. С Кальтами нельзя ссориться, об этом говорил мне еще мой великий дед – царь Ронгонии Ликст Твердолобый!"

* * *

Медленно, со скрежетом, разошлись окованные толстым слоем серого железа тяжелые створки ворот и караван въехал во внутренний двор замка...

Спешившийся Люс подбежал к карете, распахнул дверцу и галантно подал руку:

– Прошу, моя госпожа, мы достигли цели нашего странствия. А вот и ваша сестра – принцесса Бизи, супруга Его Высочества – князя Клая.

– Наконец-то! Ласси! Сестренка! Как добралась? Как здоровье отца? Все ли спокойно в столице? – обворожительно улыбаясь, Бизи легко и стремительно подошла к сестре. – Ах, как ты выросла, расцвела! Давно ли в куклы играла с пажами! Как стремительно бежит время!

Время и в самом деле бежало стремительно. Сестры встречались редко, после замужества Бизи почти не бывала в столице у отца. И Ласси с любопытством и настороженностью рассматривала свою сестру и видела перед собой только властную, красивую и почти чужую женщину.

"Сколько лет мы не виделись? Пять, семь или даже десять? – вспоминала Ласси, пристально глядя на черные, завитые локоны, волнами спадающие на плечи сестры, на кружевной воротник богатого, шитого золотом платья. – Отец полагает, что у сестры мне будет хорошо... Она сумеет защитить меня от врагов, поможет в трудное время... Сумеет защитить... Захочет ли она меня защитить? Сумеет ли выполнить волю отца?"

– Что же мы встали? – сказала Бизи, взяв за руку Ласси. – Пошли, сестренка, я покажу тебе твои комнаты. После долгой дороги надо хорошенько отдохнуть.

А потом я представлю тебе обитателей замка – наших родственников и друзей!

– Хорошо! – Ласси покорно кивнула и оглянулась на лейтенанта.

Бизи перехватила азгляд сестры и сделала своим слугам знак рукой:

– Расквартируйте на отдых солдат, позаботьтесь о лошадях. Все должны быть довольны. Вам, лейтенант, – обратилась она к Люсу, – приготовлена комната в замке, дворецкий ее покажет. Рада буду видеть вас на сегодняшнем праздничном ужине! – И кивнув лейтенанту, отвесившему ей почтительнейший поклон, Бизи подхватила сестру под руку и увлекла за собой в дворцовые покои.

Если снаружи укрепления цитадели наводили уныние и страх мрачностью и грубостью отделки, то внутреннее убранство замка совершенно не гармонировало с его внешностью. Залы и комнаты дворца были отделаны розовым мрамором, паркетные полы блестели, как зеркала. Огромные окна с ажурными коваными решетками и прозрачными голубыми стеклами наполняли помещения мягким рассеянным светом. Весело потрескивая, горели поленья в каминах. В вазах из опала и сердолика стояли свежие цветы. Ласси сразу вспомнила дворец отца в Каросе и вынуждена была признать, что гнездышко князей Кальтов смотрится ничуть не хуже императорского дворца и в чем-то даже превосходит его.

Праздничный ужин прошел шумно, суетливо, но, по мнению Ласси, все же довольно скучно. Она устала от бесконечных поклонов, льстивых улыбок, громких титулов, заботливых расспросов о здоровье императора, о делах в столице и поэтому, когда все кончилось, Ласси поспешила в свои комнаты и довольно быстро уснула.

Утром сразу после завтрака Бизи отвела сестру в одну из своих комнат и, усадив в широкое мягкое кресло и плотно прикрыв двери, сказала:

– Ты отдохнула, успокоилась после долгой дороги и теперь можешь внимательно выслушать все, что я тебе скажу. Я прочла все письма и бумаги отца, привезенные тобой, и теперь мы можем обсудить наши отношения и положение. А положение достаточно серьезное, даже опасное!

– О чем ты, Бизи? – удивленно спросила Ласси. – Не знаю, что тебе написал отец, но мне показалось, что здоровье у него еще крепкое и сил хватает. Его враги давно повержены, а те, которые еще уцелели, вскоре будут уничтожены!

– Да сбудутся твои слова, сестра! Я думаю о другом. Тебе об изгнании Крома известно?

– Да. Братец заслужил даже худшее. Отец еще мягко с ним поступил.

– Это так, но, отказав Крому в наследовании царства, отец оставил Империю без возможного властелина! Причем законного властелина! Теперь есть причины для смуты, для перемены династии.

– У императора есть и наследницы, – улыбнулась Ласси. – Разве тебя так заботит будущее братца?

Бизи слегка скривилась:

– Братец Кром меня мало волнует. Наследницы – мы – это верно! И верно то, что муж одной из наследниц станет императором ронгов после смерти батюшки!

– Бизи! Как ты можешь! – Ласси боязливо оглянулась на дверь. Говорить о таких вещах?

– Ну! Ну! Не дрожи! – поморщилась Бизи. – Здесь нет шпионов отца. И кроме того, отец, даже если узнает о нашем разговоре, не будет гневаться. Его болезнь, как под пытками подтвердили придворные лекари, неизлечима. Он чувствует смерть и сам написал мне об этом. Кстати, именно поэтому он и отправил тебя ко мне в Калию. Дурочка, ты его самая любимая дочь, больше всего он опасается за твое будущее.

– Не понимаю?

– И понимать нечего! – отрезала Бизи. – Не успеет император закрыть навсегда свои всевидящие глаза, как в Каросе начнется резня. Все крупные сановники Империи вцепятся в папин трон и будут рвать корону друг у друга из лап. Представь на мгновенье, что ты в это время оказалась бы в столице.

– Отец умирает... Да я должна там быть... рядом с ним...

– Именно этого отец не желал! Ты и пикнуть бы не успела, как сделалась бы женой того же старичка Пирона! Или выдали бы за этого урода Корга! Разве не так? И тот, и другой мечтают о троне императора.

– А как же брат? Разве его ссылка вечна? Разве он не вернется в Карос? Ведь после отца... он...

– Нет. Братцу эта игра не по плечу! Слабоват, глуповат, слишком самонадеян. Ему в Каросе не удержаться! Самое умное, что он может сделать, это признать нового императора и остаться на своем острове. Большего Крому не дано.

Ласси пожала плечами:

– Тогда не вижу причин для тревоги. У тебя ведь есть муж – твой Клай. Ты от него без ума даже через столько лет замужества. Ты старшая сестра. У меня же пока и мыслей о женихах не возникало. Мне и без них хорошо живется.

– Это верно, – заметила Бизи, не обращая внимания на последние слова сестры. – Мой Клай, только он достойный преемник отца! Я старшая сестра!

– Тогда я не понимаю, зачем этот разговор? – сказала Ласси. – От меня ведь, как видишь, препятствий не будет.

– Э! Нет! Кое-что зависит и от тебя! – улыбнулась Бизи. – Пока ты свободна, за тобой будут охотиться женихи! Ведь мой Клай калиец – это ощутимая преграда на пути к трону ронгов. А если твоим мужем станет знатный ронг, в Каросе предпочтут его видеть императором, нежели выходца с юга.

– Понимаю...

– Вот и отлично! Тебе здесь у нас понравится. Кстати, я отослала твоего лейтенанта с его солдатами обратно в Карос. Он повез мое письмо отцу. – Бизи улыбнулась. – Должен же император узнать о твоем благополучном приезде в наш замок. Ты еще очень неопытна, девочка! Слушайся меня – и все будет хорошо. А теперь иди и развлекайся. Мои сыновья, наверное, с нетерпением ожидают тебя у крыльца. Они покажут тебе все наши достопримечательности, познакомят со всеми отважными рыцарями Калии. Ступай!

– Хорошо! – Ласси поклонилась, через силу улыбнулась и поспешила из комнаты. От рассуждений сестры ей стало немного страшно. "Даже с Люсом, этим беспечным весельчаком, не дали проститься. Всех моих защитников отослали обратно", – думала она обиженно.

Глава 2. ЗНАКОМСТВО

Утро выдалось солнечным и росистым. Просторный внутренний двор замка выглядел пустынным, но ухоженным. Широкие дорожки, мощенные булыжником, были чисто выметены, боковые тропинки, уводящие в заросли кустарников и яблоневые аллеи, посыпаны чистым речным песком. Возле клумб с пышными алыми, белыми, голубыми и розовыми цветами возился старик садовник.

Ласси с любопытством и не без тревоги еще раз оглядела высокие, мощные стены крепости, скользнула взглядом по окованным железом и медью воротам и поежилась.

"Если я захочу убежать отсюда без согласия сестрицы – не так-то просто это будет сделать... "

И тут она заметила двух скачущих мальчуганов, вооруженных короткими шпагами и маленькими, явно сделанными специально для детских рук арбалетами.

За ужином вчера сестра показывала Ласси своих сыновей. Старшему Фаро, кажется, исполнилось уже четырнадцать лет, а младшему – Нуни было двенадцать, но в играх и в затеях он, похоже, немногим уступал старшему брату.

Вечером, за праздничным столом, среди множества горящих светильников и сверкающих одеяний взрослых мальчики показались Ласси очень скованными, чопорными и, пожалуй, застенчивыми. Глаз на Ласси они не поднимали и то и дело поглядывали в сторону матери, очевидно, опасаясь совершить какую-либо оплошность и ожидая возможной выволочки. Сейчас же, гарцуя на стройных гнедых лошадках и беззаботно смеясь, к ней приблизились два отчаянных сорванца, в которых она с трудом признала вчерашних застенчивых мальчиков-пажей.

Ласси поймала на себе жгучие любопытные взгляды мальчуганов и сообразила, что гости в замке, видимо, бывают не часто и каждая встреча с новым человеком для детей праздник, полный новизны и таинственности. А встреча с ней была праздником вдвойне: как же, приехала тетя из самого Кароса, причем, тетя еще юная. – моложе их матери почти на десять лет – и красивая. "Конечно же, – не без удовольствия подумала Ласси, – оба юных оболтуса с чисто мальчишеской непосредственностью уже вчера за ужином успели влюбиться в меня с первого взгляда. А теперь поспешат выказать тетушке свою любовь и преданность... "

И Ласси не ошиблась. Отвесив ей изысканные поклоны, мальчишки спрыгнули с лошадок, бросили поводья подбежавшему конюху и начали с ходу, что называется, беситься точно козлята. Они выхватили из ножен свои короткие, детские шпажки, – по счастью, как успела заметить Ласси, лезвия шпаг были тупые и с шишечками на конце, – и, встав в позицию, с таким ожесточением стали фехтовать и бегать вокруг, что Ласси испугалась за них:

– Стойте! Остановитесь, храбрецы! В присутствии дамы не дерутся!

– Тетя, мы не деремся, – поспешил заверить Фаро. – Это обычная разминка перед занятиями с учителями.

– Да! – подтвердил Нуни, пряча шпагу в ножны. – Обычная разминка. Мы каждое утро ездим верхом, фехтуем и стреляем из арбалетов.

– Молодцы! – похвалила Ласси. – Из вас получатся хорошие воины, храбрые рыцари! От похвалы оба быстро покраснели и задрали носы, напустив на себя безмерную важность и значительность. Однако хватило им важности только на мгновение. Нуни тут же сорвал с плеча свой арбалет и выпустил стрелу в пролетавшего над ним ворона, но промахнулся.

– Мазила! – пренебрежительно заметил старший братец, однако сам стрелять не стал, а проследив за слугами, которые бросились на поиски улетевшей стрелы, повернулся к Ласси и сказал:

– Тетя будет играть с нами? Мы покажем вам все башни стен крепости.

– А еще на южной стене у нас есть тайник, – поспешил вставить свое слово Нуни. – А еще мы знаем, где начинается подземный ход, ведущий из крепости к реке! Мы тебе его покажем. Он ведет прямо в пещеры под берег. О нем знают очень немногие. Мы сами его нашли! А в пещерах с потолка растут каменные сосульки! Там бежит вода, холодная, прямо страшно! И там летучие мыши! Их огромные стаи! И там темно! Без факелов и соваться нечего заблудишься, упадешь в расщелину и готов – ни рук, ни ног! Еще там есть железные решетки! А еще мы видели двери с медными засовами, только к ним пробраться трудно и они все равно заперты...

– Тетя, а правда, что в Каросе живет сто тысяч жителей, не считая рабов и лошадей?

– А дед, правда, самый могущественный человек на свете?

И не успевала Ласси отвечать на вопросы, как шли новые рассказы, сообщения и уточнения.

– А наш папа скоро победит вахцев, – без тени сомнения изрекал Нуни. Он прикажет заковать их царя в цепи и пошлет его в подарок дедушке! Мне так мама говорила, верно, Фаро?

– Раз мама говорила, значит, так все и будет, – устало соглашалась Ласси, подумывая, как ей удрать от непоседливых мальчишек. Однако тут же следовали новые вопросы и рассказы о ребячьей жизни.

– Вон та, самая высокая башня, – шептал Фаро, приподнимаясь перед тетей на цыпочки, – называется Черная башня. Нас в нее не пускают. В эту башню никого не пускают, ни слуг, ни придворных. Я только два раза видел, как в нее входил отец. И еще туда иногда ходит старик Эхолк. У, старик Эхолк самый умный в крепости. Его приказы даже наша мать выполняет. Он наш учитель. Мы потом тебя с ним познакомим.

– А что же хранится в этой башенке? – улыбнулась Ласси.

– Мы не знаем, – честно. признался Нуни. – Нам не говорят. Это страшная тайна!

– Верно, – хмуро подтвердил Фаро. – Тайна! Правда, наш конюх Глуи рассказывал, что в башне заперт злой колдун. Этот колдун однажды может вырваться на свободу. Тогда он превратится в огромного дракона, будет плеваться огнем и дымом и летать над миром. А мы этого колдуна все равно не боимся. Может, Глуи и сам не знает, что там в башне, – ведь его-то туда точно никогда не водили. Вот Эхолк – тот знает, но из него о башне слова не вытянешь. Не ваше это дело, говорит, и все. За такие вопросы, говорит, вполне можно головы лишиться, так-то вот...

– Я из своего арбалета за сорок шагов попадаю в яблоко! – хвастался Нуни.

– Я уже умею стрелять на слух! – вторил брату Фаро. – Мы и тебя можем научить!

– Молодцы. Молодцы. Обязательно научите, завтра же... – улыбалась Ласси. – Но только не говорите так быстро! Лучше по очереди говорить, сначала ты, а потом он. Иначе я не успеваю понять вас. Мы сегодня же осмотрим все те чудесные места, о которых вы рассказывали, но сначала мне надо отдохнуть и привести себя в порядок. Мальчики, вы не видели моих служанок? Где их вчера разместили?

Фаро уже открыл было рот, чтобы ответить на вопрос тети, но в это мгновение заскрипели и отворились тяжелые ворота, и во двор крепости въехал всадник в железных доспехах и довольно пыльном плаще из дорогого зеленого бархата. Он проворно соскочил с коня, бросил поводья подбежавшему слуге, отряхнул с плаща дорожную пыль и с улыбкой направился к Ласси и ее юным друзьям.

Вся светскость очень быстро вновь покинула братьев. С криком:

– Челард! Вернулся уже! – оба брата бросились навстречу приехавшему.

– Стой! – отмахнулся Челард от налетевших мальчишек. – Удачи и метких выстрелов, братья-разбойники! Как воевали? Потом доложите, а сейчас познакомьте-ка меня с вашей спутницей! Живо!

– Это Ласси! – в один голос выкрикнули братья. – Это Челард! Наш дядя, наш учитель и друг!

– Очень мило, – Ласси учтиво склонила голову. – Надеюсь, друг Фаро и Нуни согласится принять в число своих друзей и меня?

– О! Почту за великую честь служить вам, сударыня, – пробормотал Челард, несколько бесцеремонно разглядывая Ласси. Он что-то тихо сказал мальчишкам, щелкнул пальцами, и братья тут же куда-то пропали со двора крепости.

По мнению Ласси, со стороны братьев было не очень-то вежливым оставлять ее одну с этим Челардом, которого она видела впервые в жизни и еще не знала, чего можно от него ожидать.

Видимо, и сам Челард догадался о причинах замешательства собеседницы и натянуто усмехнулся:

– Я полагал, они уже успели вам надоесть, моя принцесса. Не волнуйтесь, я не разбойник и не шпион вахского царя, мальчишки же скоро вернутся, я отправил их к себе в мастерскую.

– Мастерскую? Разве вы не учитель? Или вы обучаете моих племянников какому-то ремеслу?

Челард улыбнулся:

– Нет, я не ремесленник. Хотя мальчишки кое в чем правы, я и в самом деле их наставник в некоторых науках и искусствах. Я художник и некоторым образом ваш родственник. Я двоюродный брат Клая.

– А, родственник Клая Кальта? Так вы живете в этом замке? Почему я не встречала вас вчера за ужином?

– Меня там не было. Я сегодня только вернулся из поездки по дальним селениям княжества. Если хотите, расскажу вам как-нибудь о своей поездке. Впрочем, дочери императора, наверное, наша провинциальная жизнь скучна.

– Отчего же, послушаю с удовольствием, пока я еще не успела заскучать.

– Отлично! После обеда я предлагаю вам прогулку по крепостным стенам. Осмотрим укрепления. Со стен цитадели открывается великолепный вид на город и долину. А пока рекомендую осмотреть наш сад. У нас здесь собрано много интересных растений. Много редких сортов ягод. Фруктовых деревьев. Есть чем полакомиться. Мальчики, – Челард кивнул в сторону выскочивших во двор братьев, – вам все покажут. А я с вашего позволения, принцесса, пойду переоденусь во что-нибудь более приличное для прогулки в обществе дамы.

– Да, конечно, вам необходимо с дороги отдохнуть, – согласилась Ласси.

Когда же Челард, с достоинством поклонившись и поцеловав ей руку, удалился, она обиженно поджала губы и фыркнула. Этот загорелый, пропыленный наставник-художник ей определенно начинал нравиться, хотя манеры его были далеко не такими изысканными, как у столичных кавалеров.

"Странный мужчина, – подумала Ласси, – кажется, ему совсем не нравится военное обмундирование... Художник... А ведет себя со мной довольно смело. Прогулка по стенам крепости. Впрочем, все эти Кальты порядочные наглецы, если судить по супругу моей сестрицы... Что, что, а в смелости им не откажешь. Похоже, передо мною он заискивать не собирается. И зачем отец отправил меня в эту крепость?"


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю