Текст книги "Если бы ты был(-а) на моём месте. Часть первая"
Автор книги: Анастасия Ямшанова
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 10 страниц)
Прескотт открыл рот, не зная, что ответить, и посмотрел на Густава в поисках поддержки.
Мужчина откашлялся.
– Те, кому нужно, уже знают, где вас можно найти, мисс Софи. – Андерсон едва кивнул. – Как знают и то, что вы находитесь под защитой Кастильоне. – Он вновь кивнул, смотря мне в глаза. – Уильям Моррис считает, что…
– Вы были заодно с Роджером? – Перебил мужчину Прескотт. Я с удивлением посмотрела на Чейза, вспоминая, что Моррис был слишком занят, чтобы увидеть какие-то намеки на связь с Роджером на злосчастном вечере. Но в голову пришёл образ человека, который мог заметить, как мы с Роджером переговаривались на сцене. Прескотт сощурился.
– Я действовала в своих интересах, мистер Чейз. Карл Байрон угрожал мне, и я спасала свою жизнь, как могла. Любыми средствами и способами.
Андерсон тихо хмыкнул, Прескотта подобный ответ удовлетворил, пусть мне и показалось, что он хотел спросить что-то ещё.
– Ты не обязана объясняться. – София появилась неожиданно, уверенно прошагав к моим собеседникам. – Джентльмены, вы ведь не будете обвинять девушку в том, чего не было? – Она хищно улыбнулась, остановившись рядом. Прескотт, намереваясь что-то сказать, сделал шаг к Софии. Густав вновь откашлялся.
– Конечно. Простите манеры моего подопечного. – Вмешался мужчина в назревающий конфликт. Он обаятельно улыбнулся Софии, придерживая Чейза за плечо. – Я думаю, что на этом наш визит закончен. Было приятно познакомиться с вами, юные леди. – Густав кивнул нам обеим, наконец, отпуская Прескотта. Мужчина быстро посмотрел на парня и повернулся к выходу. София проводила его взглядом, по-прежнему улыбаясь.
– Извините меня за бестактность. – Обратился Чейз к Софии. Мне показалось, что в его голосе промелькнула усмешка, его губы слегка дёрнулись в улыбке. Затем он посмотрел на меня. – Буду рад видеть вас вновь, Софи, и прошу, зовите меня просто Скотт. Приезжайте как-нибудь на обед. Уверен, что мисс Кастильоне осведомлена о местонахождении поместья Чейзов, и поделится с вами этой информацией.
– Скотт, нас ждёт машина. – Вновь подал голос Густав, стоя в дверях. София сделала шаг к Скотту, из-за чего я незамедлительно взяла её под руку, останавливая.
– Благодарю, Скотт. – Стараясь не улыбаться, произнесла я. Парень вскинул подбородок и направился к выходу. София осталась на месте, напряженно сопя. В её глазах читалось желание сказать вслед уходящему Чейзу какую-то колкость, поэтому я взяла её за руки и развернула к себе.
– София. Мне пришла интересная мысль.
– Какая? – Кастильоне, наконец, перестала сверлить взглядом пустой проём двери, и заинтересованно взглянула на меня.
– Ты научишь меня стрелять?
Одиннадцатая глава
Щёлк. Светлая прядь волос мягко приземлилась прямо в раковину. Щёлк. Тёмная прядь последовала вслед за светлой. Я отложила ножницы на край раковины и взлохматила новую прическу. Кончики волос мягко щекотали шею. Сделав прямой пробор, убрала пару прядей за уши. Казалось, от прежней меня не осталось и следа. Гладкие туфли на высоких каблуках, дорогой синий костюм в сдержанную вертикальную полоску, короткие светло-чёрные волосы и лицо, которое теперь выглядело совершенно спокойно и уверенно.
Прошло больше двух недель с того самого вечера, а мне казалось, что прошла вечность. За это время я ни разу не посетила свою квартиру, постоянно пребывая в поместье Кастильоне. Дон дал чётко понять, что отныне я находилась под его защитой, и поэтому предоставил полную свободу на мои действия и передвижения.
Винсент настоял на том, чтобы я оставалась в поместье на постоянной основе, пока полностью не восстановлю свою память. Согласившись с ним, я пыталась понять, почему мои детские воспоминания расплывались в тумане, но все попытки пока были тщетны.
В свою очередь, получив разрешение Дона, я решила заниматься чем-то полезным, находясь в гостях семьи Кастильоне: постоянно читала книги, которые находила в Зале, тренировалась стрелять в тире за домом и гуляла в саду. У меня уже неплохо выходило стрелять по мишеням из пистолета, хотя рука ещё уставала от длительного и непривычного держания оружия.
София же не сидела на месте, она с утра уезжала с водителем на личном авто и возвращалась вечером к ужину, жутко довольная. Мы мало разговаривали с ней, а с Доном я и вовсе перестала пересекаться. Винсент, как мне казалось, на постоянной основе находился в своём кабинете. Слухи о его приезде в Блэкхоулл распространились невероятно быстро среди членов Семьи, верных сторонников самого Кастильоне и его недругов. Иногда в дверях я заставала людей, которые направлялись к Кастильоне, либо уже выходили от него; они перемещались быстро, предпочитая не привлекать лишнего внимания.
Я была благодарна Винсенту за его предложение, мне искренне нравилось моё выборочное одиночество. Меня никто не допрашивал, не пытался разговорить или ввязать в какую-то очередную опасную игру. Я восстанавливалась после сумасшедших пережитых недель с Роджером Бруно и Карлом Байроном. При мыслях о Роджере становилось тоскливо. Как оказалось, за то недолгое время, что мы познакомились и подружились, если это так можно было назвать, я привязалась к нему. Мне не хватало ненормального заливистого смеха и опасных шуток, хотя и было намного спокойнее. Единственное, что меня беспокоило – это то, что я никак не могла вспомнить своё детство. Какие-то размытые моменты прошлого всплывали иногда в голове, но этого было слишком мало. Пока я списывала туман в памяти на не изученные процессы мозга.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.