Текст книги "Брачная игра сестер Блэкторн"
Автор книги: Анастасия Волжская
Соавторы: Анастасия Волжская
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 19 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
Матушка не раз говорила, что была бы рада, если бы я хотя бы попыталась завязать дружбу с приезжающей в гости к соседям столичной красавицей и переняла от нее немного обаяния и девичьих хитростей. Но каждый раз когда, поддавшись на уговоры, я пыталась дать Фиби шанс, она показывала себя с худшей стороны. Пыталась командовать мной, Эмми и девочками Эмберли, подбивала совершить на спор какую-нибудь глупость, а если ей не хотели уступать, не стеснялась наябедничать взрослым, чтобы все, кроме нее, получили строгое наказание. Себя же маленькая лгунья всегда умудрялась выставить жертвой обстоятельств.
«Энди заставила меня лезть на дерево, чтобы я тоже с него упала, а Леллис жадина и не дает любоваться оранжерейными цветами матери, утверждая, что я хочу их сорвать. Скажите им, чтобы больше не были такими злыми!»
Вот и сейчас вышло так же. Я почти искренне хотела помочь и не желала ничего дурного, а Фиби устроила целое представление с обиженной собой в главной роли. Ах, бедная, ах, несчастная!
От воспоминаний о том, как Эткинсон заголосила, сделав вид, что я попала ей по ноге, а все вокруг тут же бросились утешать мнимую страдалицу, внутри поднялась горячая волна. Чтобы остудить гнев, на несколько секунд ушла под воду с головой. А когда вынырнула, увидела на пороге Эмми.
– Фиби выиграла, – объявила кузина. – Когда ты ушла, она минут пять без передышки причитала на все лады, утверждая, что ты опрокинула на нее ледяной лимонад. Дебби прекратила этот концерт и таки заставила под угрозой исключения показать лодыжку доктору. И знаешь, оказалось, что с ногой все в порядке, – Эмми хихикнула, и я, не удержавшись, тоже усмехнулась. – Пришлось Фиби объяснять, что холодный лимонад, вовремя приложенный к ушибу, оказал столь чудодейственное влияние. Так что ты официально реабилитирована и признана спасительницей больных лодыжек. Дебби даже хотела позвать тебя обратно, но вы с лордом Крейгом были уже далеко.
– Пустое, – отмахнулась я. – Все равно не было смысла заканчивать партию.
– Конечно, – сердито уперла руки в бока кузина. – Без лорда-то Уэсли. Его место по просьбе жены занял Кристофер, так что у мужчин партия предсказуемо закончилась его разгромной победой. Бедная Фиби! К такому она явно не была готова. Пришлось ей выдумывать для брата желание поприличнее, чем то, что, вне всякого сомнения, вертелось в ее дурной голове. Так что в выходные в Ленс-холле будет бал. Я, конечно, люблю танцы, но все-таки… Эх, – Эмми вздохнула, присев на бортик купальной чаши. – Если бы лорд Уэсли не ушел, я бы сделала все, чтобы мой шар первым ударился о финальный колышек! Всего-то на два хода отстала! А ты, кузина, поступила нечестно, уведя от нас капитана. Нехорошо так играть!
– Я-то тут при чем? – скривилась недовольно. – Лорд Крейг же не оседланный жеребец, чтобы его можно было взять под уздцы и увести в стойло. Он сам решил вернуться в библиотеку.
– Говори, говори, – пригрозила мне пальцем Эмми. – И почему только я сразу не подумала указать в условиях спора, что ты не должна флиртовать с лордом Уэсли? Особенно так вдохновенно.
– Вот еще, – нахмурилась я. – Мне-то зачем с ним флиртовать? Для этого Фиби есть. И вообще…
Я остановилась на полуслове, озаренная внезапной мыслью, простой, как и все гениальное.
А почему бы… и нет?
Глава 7
Собиралась тщательнее, чем на все предыдущие вечера в моей жизни вместе взятые. Мод, не ожидавшая, что леди, обычно доверявшая ее вкусу, вдруг проявит пристальный интерес к подбору украшений, туфелек и лент, сбилась с ног, перерывая привезенные сундуки и без конца примеряя на меня новые и новые платья. Все казалось каким-то неподходящим – белое газовое платье, сшитое два года назад, выглядело недостаточно модным, на лифе голубого шелкового было надорвано кружево, а в нежно-розовом, с длинным шлейфом, я рисковала остаться без юбки, если кто-нибудь наступит на подол. Пояса выглядели безвкусными, серьги – тяжелыми и массивными или, наоборот, совершенно незаметными.
Эмми, поначалу наблюдавшая за суетой с насмешливым интересом, через полчаса лихорадочных примерок махнула рукой и ушла в зал, многозначительно напомнив, что молодых леди в Ленс-холле десять, а кавалеров, считая Кристофера и доктора, всего восемь. Так что если я планировала танцевать, лучше было поторопиться, пока остальные не расписали всех доступных партнеров по бальным книжкам.
Кисло улыбнулась в ответ – легко говорить, когда у тебя целый сундук нарядов, отшитых столичными портнихами специально к этому сезону. Мне же выбирать не приходилось.
В итоге, остановилась на шелковом платье, а дырку в кружевной сетке Мод ловко прикрыла цветком. К жемчужной нитке в волосах подошли серьги-капельки, а шею, длинную и тонкую, решила оставить открытой. Пусть Фиби кичится крупными камнями, купленными на отцовские деньги, в стоимости украшений мне ее все равно было не перещеголять.
Из-за затянувшихся сборов в бальном зале Ленс-холла я оказалась намного позже остальных. Полонез давно прошел, и пары – гости Деборы и Кристофера и несколько незнакомых молодых людей из окрестных поместий, кружились в вальсе. Я сразу же заметила тугие кудряшки Эмми и темные локоны Фиби, перевитые золотыми нитями и украшенные россыпью блестящих камней и лебедиными перьями. Партнером кузины оказался лорд Лайонел, которому та оказывала знаки внимания с памятного первого завтрака в поместье. Эткинсон же танцевала с лордом Крейгом.
Со стороны они казались идеальной парой – статный высокий офицер в темном фраке и прекрасная молодая леди, чье шелковое платье цвета слоновой кости сверкало в огнях свечей тонкими золотыми нитями, вплетенными в дорогое кружево, затмевая наряды остальных девушек. Отточенные движения без единой ошибки, его рука в белоснежной перчатке на тонкой талии, ее – на широком плече. Алые губы, растянутые в улыбке…
Что-то мелькнуло в торжествующем взгляде Фиби, отчего неприятно кольнуло сердце. Я успокоила себя – разве стоило переживать, если все складывалось идеально? Эмми весело проводила время в компании нового знакомого, забыв о лорде Крейге, а Фиби всячески старалась обворожить капитана. Пора забыть безумный план и спокойно уйти, не мешая событиям идти своим чередом. И неловко флиртовать ни с кем не придется… а то ведь как назло в горле пересохло и колени дрожат…
Вальс закончился. Заметив меня, Эмми потянула спутника через опустевший на несколько минут зал. Оба выглядели довольными и оживленно беседовали – вернее, говорила только кузина, а Лайонел внимательно слушал, не слишком уверенно кивая в ответ.
– Вот увидите, все получится, – донеслись до меня обрывки разговора. – Такой взгляд ни с чем не перепутать.
– Эммелин, вы уверены?
– Абсолютно, – заверила кузина. – Проводите меня к сестре и идите.
– Но… – молодой лорд, явно надеявшийся на продолжение разговора, показался растерянным и обескураженным.
Эмми была непреклонна.
– Идите-идите! Я настаиваю!
– Хорошо.
Поклонившись, Лайонел ушел. Эмми, румяная и сияющая, подбежала ко мне и придирчиво оглядела платье.
– Старания Мод не пропали зря, – постановила она. – Выглядишь великолепно, глаз не оторвать. Вот увидишь, и пяти минут не пройдет, как кто-нибудь пригласит тебя на танец.
– Моя бальная книжка – не твоя забота, Эмми. – Я недовольно скрестила руки на груди, заметив лорда Лайонела, разговаривавшего с Лорин у столика с напитками. – А вот ты, кажется, упустила хорошего партнера.
– Вот и прекрасно! – невпопад отмахнулась Эммелин. – За меня не переживай, я без развлечений не останусь. У меня все танцы еще с самого начала вечера расписаны.
Оркестр заиграл вступительные аккорды кадрили. На губах кузины расцвела предвкушающая улыбка. Но спросить о причине веселья я не успела, услышав над головой до зубовного скрежета знакомый голос.
– Леди Блэкторн.
– Лорд Уэсли!
Я медленно обернулась.
– Лорд Крейг.
– Ваша кузина обещала мне танец. Вы позволите?
В поле зрения появилась рука, и Эмми с готовностью вложила в нее свою крохотную ладонь. Вежливо кивнув мне, капитан повел партнершу в центр зала, где уже ожидали другие пары.
Ну уж нет! Так просто я этого не оставлю! Если Эмми думает, что я позволю ей провести время наедине с лордом Крейгом, она глубоко ошибается!
Я зашарила взглядом по залу, выискивая свободных партнеров. Кузина и капитан пришли позже других, и для формирования последней четверки им требовалась еще одна пара. Не то чтобы я хотела танцевать, но…
– Миледи, позволите пригласить вас на танец?
Молодой лорд – видимо, один из соседей, приехавших в Ленс-холл ради бала, – замер передо мной, с улыбкой протягивая открытую ладонь.
– Конечно, милорд, – улыбнулась, позволив увлечь меня к танцующим парам.
Кадриль уже началась, так что пришлось торопиться, чтобы успеть занять свободное место в левой колонне – прямо напротив лорда Крейга и Эммелин.
Пальцы кузины коснулись моей ладони.
– Я же говорила, – полуобернувшись ко мне, хихикнула она. – И пяти минут не прошло. Как же все-таки здорово снова стоять с тобой вместе! Совсем как раньше, когда твои родители давали в Блэк-холле детские балы и приглашали всех-всех в округе.
Кивнула. Да, когда-то я очень любила танцевать – в те далекие времена, когда отец еще был жив, а мама не ходила за мной мрачной укоризненной тенью, мечтая поскорее выдать замуж. Тогда на балах можно было дурачиться и веселиться, а не искать двойное дно за каждым взглядом, словом и улыбкой, отбиваясь от навязчивых знакомств.
Вот как сейчас…
Вместо того чтобы получать удовольствие от кадрили и приятного партнера, танцевавшего пусть и немного неловко, но достаточно хорошо, я не отводила взгляда от лорда Крейга, пристально следя за каждым движением кузины и капитана. Благо, танец позволял наблюдать, не нарушая приличий – больше половины фигур требовали смены партнера или синхронных па с противоположной парой.
Лорд Крейг в долгу не остался, изучая меня с неменьшим интересом. Взгляд возмутительно нагло скользил по моему лицу и фигуре, уголки губ подрагивали в улыбке. Внимание капитана смущало, заставляя сердце ускорять бег, а колени едва заметно подрагивать. Но я держалась – Блэкторн я или кто, чтобы позорно отступать перед сероглазыми трудностями?
Шаг, поворот, подскок. Мы кружились, сходились и расходились под нежные переливы флейты, танцуя с другими, но в то же время как будто друг с другом.
В глазах капитана читался насмешливый немой вопрос: «Неужели Андреа Блэкторн внезапно полюбила танцы? К добру ли это, или завтра в честь неординарного события в середине августа вдруг разразится снежная буря?»
Я молчала, пряча смущение за улыбкой: «Пусть, пусть смотрит. Лучше на меня, чем на Эмми».
Да.
Я не заметила, как кончился первый тур кадрили, и оттого поклон случайному партнеру, так удачно пригласившему меня на танец, вышел скомканным. Перед молодым лордом было немного стыдно – я бессовестно воспользовалась им, не уделив и капли положенного внимания. Но тот, кажется, был не в обиде. Я заметила его взгляд, устремленный на Эмми, и подумала, что кузина, если в ее бальной книжке все же найдется окошко, окажется более приятной партнершей.
Вот только у Эммелин явно были другие планы. Пока музыканты готовились к вальсу, лорд Крейг отвел ее к столику с напитками. Но оставлять партнершу, несмотря на взгляды, какими прожигала его спину Фиби из другого конца зала, не собирался. Как будто…
Второй подряд танец – это почти что прямое объявление о намерениях.
Ох, Эмми!
План созрел на бегу, так что к кузине подлетела уже с бальной книжкой наизготовку. И, не дав обоим опомниться, выпалила:
– Лорд Крейг, я должна вам танец!
Взяв у меня из рук тонкую книжицу, капитан придирчиво изучил размашистый росчерк, оставленный им на одной из первых страниц почти полгода назад. Я выжидающе замерла, украдкой переводя дыхание и радуясь, что Эмми, растерянно мявшаяся у столика, не решилась вмешаться и возразить.
– Срок исковой давности прошел, миледи, – наконец снизошел до ответа сосед. – Могу списать вам долг.
– Нет-нет, – порывисто накрыв его руку ладонью, я не позволила вернуть мне бальную книжку. – Я настаиваю.
Губы капитана медленно растянулись в издевательской улыбке.
– Простите, миледи, но вынужден отказать. Я собирался пропустить этот тур кадрили.
«Очень устали?» – захотелось спросить мне. Я не сомневалась, что ответил он так не случайно – слишком уж сильно отговорка лорда Крейга напоминала ту, что я выдумала, когда сам капитан попытался затребовать у меня танец. Но язвительный ответ пришлось проглотить – тем более что, огибая собиравшиеся для танца пары, в атаку уже шла Фиби.
– В таком случае предлагаю вам прогуляться по саду, – медлить было нельзя, отступать от намеченной цели тоже. – Неравноценная замена танцам, но все же. Свежий воздух удивительно бодрит.
Капитан мог бы отказаться – и на такой случай аргументов у меня уже не было. Но лорд Крейг лишь пожал плечами.
– Почему бы и нет. После вас, миледи.
Сад, раскинувшийся вокруг холма, на котором переливался огнями Ленс-холл, шуршал темной листвой и упоительно пах розами. Он был почти безлюден, неуловимо напоминая о доме, где вечерами среди деревьев бродила только я. Ранняя ночь, еще по-летнему теплая, обволакивала, словно легкая пуховая шаль. Стрекотали цикады, в кустах выводила трели одинокая птица.
Спокойствие и благодать были буквально разлиты в воздухе, и так хотелось впитать их, вдохнуть полной грудью, чтобы нервно натянутая внутри тела струна, буквально звенящая от напряжения, хоть немного ослабла, позволив говорить, двигаться, думать.
Куда там! Рядом с лордом Крейгом, которого я по плану должна была покорить и обольстить во имя спасения Эмми и победы в нашем дурацком споре, я чувствовала себя как никогда скованно. На губах застыла приклеенная улыбка, рука, покоящаяся на сгибе мужского локтя, была словно каменная. А капитан, как назло, не помогал разрядить обстановку, ожидая, пока я сделаю первый шаг.
Ох, боги!
– Не правда ли, сегодня прекрасная погода? – через силу выдавила я, когда молчание стало совсем нестерпимым. – Столь теплая ночь для конца лета обычно редкость.
– Действительно, неожиданно тепло, – подтвердил сосед с усмешкой. – Даже странно, что золотянка поспешила отцвести.
И ничего больше – лишь легкая полуулыбка и хитрый блеск в серых глазах.
«Выкручивайся сама, Энди Блэкторн, раз заварила эту кашу».
– Как вам бал, милорд? – предприняла вторую попытку. – Вы, право, великолепно танцуете.
Почти издевательский кивок.
– Благодарю за столь высокую оценку, леди Блэкторн. Мой учитель танцев приложил немалые усилия, чтобы добиться такого результата.
– Я… – Да что же это такое? Не мужчина, а пыточных дел мастер! Даже с Фиби он был обходительнее и разговорчивее, не говоря уж об Эмми! – Мне… жаль, что я не имела удовольствия вальсировать с вами… лорд… – Я коротко вздохнула, готовясь к неизбежному прыжку в пропасть неизведанного. – Уэс…ли.
Хвала богам, это подействовало. Сделав широкий шаг, капитан остановился, оказавшись со мной лицом к лицу.
– Леди Блэк…торн, – с ироничной официальностью проговорил он, – вы как-то подозрительно потеплели ко мне.
Ой…
– Почему же подозрительно? – теряясь под пристальным взглядом серых глаз, с трудом изобразила безмятежную улыбку. – Неужели вы не верите, что можете нравиться женщинам?
– Отнюдь, миледи. Я сомневаюсь, что вы можете кем-то искренне интересоваться.
– Я интересуюсь, – возразила с обидой. И зачем-то добавила: – Вами.
– И почему же? – лорд Крейг подался ко мне неудобно близко, вынуждая либо отступить назад, либо задрать голову, чтобы продолжать смотреть ему в глаза.
– Ну… – к такому откровенному вопросу я оказалась совершенно не готова. – Вы интересный… мужчина.
– И что же вам во мне нравится? – еще полшага ближе. – Не стесняйтесь, расскажите во всех подробностях.
– Ну…
Думать, когда собеседник чуть ли не упирался в мою грудь, было сложно, а описывать достоинства лорда Крейга, которого я, в общем-то, уже привыкла считать неприятным человеком – еще сложнее. Но от внимательного серого взгляда сверху вниз было не скрыться. Он словно в душу заглядывал, пронзая от макушки до пяток и забираясь в самые потаенные уголки. А я и без того была не слишком хорошей лгуньей. И потому описала первое, что увидела.
– У вас глаза красивые. Серые.
Темная бровь насмешливо выгнулась.
– И все?
– Еще ваш… рост, – с каждой секундой стремительно теряя уверенность, продолжила я. – Вы такой высокий…
– Ага, – хмыкнул капитан. – Могу назвать вам точное количество армейских затылков с намечающейся лысиной. Шесть. Только не говорите никому, это военная тайна.
Не удержавшись, хихикнула.
– Легко вам говорить. Вас-то никто не заподозрит в преждевременной потере волос – с таким ростом этого просто никто не увидит.
– А вы проверьте, – вдруг предложил он. И, не дожидаясь моего согласия, присел передо мной на корточки, наклонив голову. – Вдруг уже пора обзавестись дюжиной шляп?
С волосами у лорда Крейга, разумеется, все было в порядке – густые и темные, они выглядели притягательно мягкими и приятными. Трудно было удержаться, чтобы не запустить в них пальцы. И почему-то казалось, что сделай я это, капитан заурчал бы как большой ласковый кот.
От греха подальше спрятала руки за спину.
– Ну как, судя по вашему напряженному молчанию, все очень плохо? – насмешливо фыркнул он, сдувая с глаз мешающие пряди. – Не щадите меня, леди Блэкторн, я готов принять суровую правду.
– Не о чем волноваться, милорд, лысина вам пока не грозит.
– Какое облегчение, – лорд Крейг выпрямился. – Что ж, раз так, я спокоен. Остается лишь одна опасность: недовольная супруга, которая проест мне плешь.
– Боитесь неудачной женитьбы?
– О нет, – иронично проговорил капитан. – Вы же сами сказали, что я привлекателен. У меня глаза серые. И рост высокий. А еще я совершенно неотразим в танцах.
И улыбнулся – вот ведь нахал! – наглой широкой улыбкой.
– Ваше самомнение, – я вздернула нос, глядя поверх головы лорда Крейга, – намного превышает ваш внушительный рост!
Темная бровь изогнулась еще сильнее.
– Да вы сегодня удивительно щедры на комплименты, леди Блэкторн.
– Лорд Кр…
Я не договорила, услышав торопливые шаги.
– Лорд Уэсли! – Фиби, несмотря на бег, не растеряла присущей ей королевской грации. Позади нее маячили Айлин, Дороти и один из молодых друзей лорда Кристофера. – Я вас по всему саду ищу. Замучилась!
– Что ж, миледи, – он медленно повернулся, – ваши поиски увенчались успехом. Чем могу быть полезен?
Обворожительная улыбка Фиби предназначалась капитану. Мне же достался короткий полный зависти и злости взгляд, брошенный украдкой.
– Нам как раз не хватает двух человек, чтобы сыграть в правду или действие. Энди, лорд Уэсли, вы же не откажетесь присоединиться?
Предложение Фиби вызвало смешанные чувства. Любая задумка Эткинсон неизменно выходила мне боком, особенно тогда, когда она сама настаивала на моем участии. Я кожей чувствовала подвох, вот только не могла понять, в чем именно.
Для игры выбрали малую гостиную. Из-за того, что Дебора, сославшись на плохое самочувствие, уже поднялась в спальню, заводилой выступила Фиби. Она же заведовала и рассадкой, торжественно заняв место рядом с лордом Крейгом – видимо, не загаданное на крокете желание не давало покоя. С другой стороны от капитана оказались Эмми и Лайонел, меня же отправили на противоположный диван, усадив между Лорин и Кристофером.
Первый ход достался организовавшей игру Фиби. С видом королевы, облеченной властью казнить и миловать, она обвела взглядом притихший круг, пока не остановилась на брате.
– Начнем с тебя, Крис. Правда или действие?
– Действие, – подмигнул он. – Давай, удиви меня, младшая.
Наслаждаясь всеобщим вниманием, Фиби изобразила глубокую задумчивость, но уже через несколько секунд ее лицо озарила хитрая улыбка.
– Что ж, у меня есть для тебя задание, братец. Изобрази… – Она намеренно потянула момент. – Дебору. Сможешь?
Лицо лорда Кристофера вытянулось от удивления. На секунду мне показалось, что он жестко осадит Фиби за подобные шутки, но лорд Эткинсон… расхохотался.
– Да без проблем, – фыркнул он. – Дай минутку на подготовку.
Короткая переглядка с лордом Крейгом – и в хозяина дома полетела самая большая диванная подушка, которая только оказалась под рукой капитана. Расстегнув фрак, лорд Кристофер крепко прижал ее к себе, имитируя круглый живот. Прочистил горло и…
– Фиби, сестренка, спасибо, что ты взяла на себя заботу о гостях, чтобы те не скучали без танцев после моего ухода, – высоким голосом затараторил он, не сбиваясь с дыхания. – Лорд Уэсли, Энди, как хорошо, что вы не успели далеко углубиться в сад и выпасть из общих развлечений еще на неделю, а то, боюсь, пришлось бы нанимать бригаду егерей для ваших поисков. Лорд Лайонел, не нужно так нервничать, это всего лишь игра, а не смотрины. Эмми, дорогая, тебе удобно на диванчике? Может, попросишь у Криса подушку? Нет? О, как скажешь. Тогда, может, вина. Лоренс! Лоренс!
– Звали, миле… – Слуга, заглянувший на голос, так и застыл в дверях с открытым ртом, уставившись на лежащего поперек кушетки хозяина с подушкой, едва прикрытой фалдами фрака, и покрасневших от еле сдерживаемого смеха гостей. – М-милорд?
– Какой я тебе милорд, Лоренс! – не выходя из образа, заголосил Крис. – Не вылез еще милорд. – Он любовно погладил подушку. – Готовится. А ты принеси гостям холодного вина. А мне стакан лимонада! Нет, лучше апельсинового сока. Нет, гранатового. Нет, просто гранат. И ананас. Неси все, Лоренс, я сама разберусь.
По лицу слуги было заметно, что принести он хотел исключительно доктора Маршена – можно даже на руках, чтобы быстрее.
– Живо, живо! – прикрикнул Крис. – Одна нога здесь, другая там. А то пока будешь бегать, я и ананасы перехочу. Придется кабана ловить. М-м, кабанятинка…
Дверь с грохотом захлопнулась – а в следующее мгновение мы все покатились со смеху.
– Ой, не могу, Крис… – с трудом переводя дыхание, проговорила Фиби. – Если Дебби узнает… она тебя… убьет.
– Глупости, – отмахнулся лорд Эткинсон, смахивая выступившие слезы. – Будь Деб с нами, она хохотала бы громче всех.
– С беременными… шутить нельзя, милорд, – укоризненно покачала головой Лорин. – Так и родить недолго.
– Ой-ой-ой! – мгновенно отреагировал лорд Кристофер. – Выходит, выходит! – И, выхватив из-под фрака подушку, метнул ее в Фиби. – Вот! Нянчись теперь с бархатным племянником, выдумщица.
– Твой сын, ты и нянчись, – не осталась в долгу младшая Эткинсон, возвращая снаряд. – Твоя очередь выбирать жертву.
– Хорошо. Э-э-э… Эммелин, правда или действие?
– Правда.
– Как скажешь. Вот мой вопрос: что приносит тебе больше всего удовольствия в жизни?
Эмми сощурилась.
– Мне нравится, когда два любящих сердца наконец открываются друг другу. Это та-а-ак романтично…
Она мечтательно закатила глаза. А потом вдруг посмотрела – сначала на одного своего соседа, потом на другого.
Под ложечкой неприятно кольнуло. Уж не слишком ли откровенным был ее взгляд? И лорд Крейг как-то странно кивнул, будто соглашаясь.
Неужели я… проиграю?
– Теперь я, – Эмми повернулась к соседу справа. – Лорд Лайонел, правда или действие?
– Правда? – неуверенно предположил он.
– Отлично. Ответьте честно, милорд, есть ли в этой комнате та, кто вам нравится?
Лорд гулко сглотнул, но ответить все же решился.
– Да, – произнес он тихо. И так выразительно взглянул на Лорин, что та зарделась, точно розовый бутон.
На несколько секунд в гостиной воцарилась такая тишина, что, казалось, можно было услышать два гулко стучащих сердца – молодого лорда Лайонела и сидевшей рядом со мной подруги Фиби.
– Что ж, я вполне удовлетворена ответом, – разорвал кокон молчания звонкий голос Эмми. – Лорд Лайонел, ваша очередь выбирать, кому задать вопрос.
– Лорин.
– Ну кто бы сомневался, – буркнула Фиби, но сердитый взгляд Эмми заставил Эткинсон умолкнуть.
Слова у лорда Лайонела, кажется, закончились, так что вопрос за него задала все та же Эммелин.
– Правда или действие, Лорин?
– Д-действие, – запинаясь, произнесла она.
Но желания дожидаться не стала. Порывисто вскочив на ноги, она в три шага преодолела разделявшее их с Лайонелом расстояние – и…
– Ничего себе, – присвистнул один из лордов.
И лишь тогда, когда Лорин смущенно отпрянула, прижимая пальцы к губам, у лорда Лайонела прорезался голос.
– Леди Лорин, – на одном дыхании выпалил он, поймав и сжав в руках ее дрожащие пальцы, – прошу, окажите честь стать моей спутницей на Зимнем королевском балу!
Мы замерли. Только что на наших глазах произошло фактически предложение руки и сердца. Да, оставалось немало формальностей, но Зимний королевский бал был более чем серьезным заявлением намерений.
Лорин всхлипнула.
– Да… Да! – кивнула она, едва сдерживая слезы. – Только пообещайте мне, Лайонел, что прежде встретитесь с моими родителями. И, – короткий взгляд на Эмми, – больше никаких танцев с другими леди. Даже такими замечательными, как Эммелин Блэкторн.
– Обещаю, – пылко заверил лорд.
– Вот теперь я понимаю, в чем страсть вашей кузины, – вполголоса произнес Кристофер так, что услышала только я. – Мы, честно сказать, боялись, что бедняга Лайонел, до ужаса стесняющийся своей боевой травмы, с горя наложит на себя руки, но так и не решится на признание. Но ваша кузина совершила почти невозможное.
Я кивнула.
– На этой чудесной ноте предлагаю нам с Лорин поменяться местами. – Эмми, выглядевшая едва ли не довольнее обоих влюбленных, поднялась, уступая свою половину диванчика счастливой невесте, оказавшейся в объятиях жениха. – Энди, подвинься же! А ты, Лорин, не забудь выбрать новую жертву.
– Хорошо, – потребовалось немного времени, чтобы девушка успокоилась, перестала улыбаться от уха до уха и вернулась в игру. – Лорд Крейг, ваша очередь.
– Я весь внимание, миледи, – любезно улыбнулся капитан. – И выбираю правду.
– Скажите, – Лорин смущенно покраснела, – а вы уже встретили леди, которую готовы привести на Зимний бал?
Я напряглась.
«Влюбленные! Вечно у них в голове вертятся одни глупости!»
Лорд Крейг не размышлял над ответом ни секунды.
– Зависит от решения леди, – дипломатично ответил он, глядя – я была практически уверена в этом! – на сидевшую рядом со мной сияющую Эмми.
– Уверена, – с жаром заверила Лорин, не замечая интереса капитана и со значением подмигивая Фиби, – она ответит согласием.
– Надеюсь на это. А свой вопрос я адресую… леди Блэкторн. – И посмотрел в упор, не оставляя шанса задать вопрос «которой из». – Правда или действие?
– Действие.
Я почти не сомневалась, что выбери я правду, желанием лорда Крейга было бы узнать причину моего внезапно вспыхнувшего интереса к нему. Лгать, запятнав честь Блэкторнов, я не могла, сказать все как есть – «я решила попытаться увлечь вас собой» – тоже. Объяснение лишь породило бы новые вопросы, а там недалеко и до нашего с Эмми спора.
А этого, как ни крути, лорду Крейгу знать не стоило.
– Хорошо. – Мне показалось, он был разочарован. Но виду не подал, продолжив. – Тогда, леди Блэкторн, я хотел бы еще раз увидеть фрагмент пьесы о Джоанне в вашем исполнении. В качестве шпаги можете взять веер.
– Подождите, – недовольно встряла Фиби. – Лорд Уэсли, мне кажется, это слишком простое желание. Давайте загадаем Андреа что-нибудь повеселее. Пусть лучше сделает сальто или сыграет на пианино. Или, например, споет. Вы слышали, как Андреа поет? Уверяю вас, это совершенно незабываемо!
Расчет был верен: Фиби, знавшая меня с детства, была в курсе, что я совершенно обделена музыкальными талантами. Так что пение было самым верным способом опозориться. Но лорд Крейг лишь покачал головой.
– Благодарю за совет, леди Эткинсон, но меня вполне устраивает мое желание. Леди Блэкторн, буквально несколько строк, пожалуйста.
Что ж, можно сказать, легко отделалась. Поднявшись, я вытянула вперед веер.
– Крепка моя шпага! – по памяти проговорила я, целеустремленно глядя на воображаемую армию френнийцев за спиной лорда Крейга, привычно назначенного Гийомом Бреннским. – Над войском воздену ее, словно стяг, и в бой поведу вас – пусть дрогнет наш враг!
Гости сдержанно зааплодировали. Театрально поклонившись, я села на диван и обвела взглядом замерших в ожидании игроков.
– Мой выбор… леди Эткинсон.
Фиби немного побледнела, предчувствуя недоброе. Правда могла стоить ей репутации – вдруг я решила бы спросить об инциденте с лимонадом и пришлось бы сознаваться? Так что вариант оставался один.
– Действие, – буркнула она неохотно.
Я злорадно улыбнулась.
– Прокукарекай.
Фиби нахмурилась.
– Что, прости?
– Прокукарекай. Петухом, – повторила я терпеливо. – Чего тут непонятного?
– Что за странное желание?
– Какое уж есть. Ты сама выбрала действие, так что выполняй.
– Кукареку.
– Не слышу, – ехидно хмыкнула я.
Эткинсон обожгла меня злым взглядом, но возразить не решилась.
– Кукареку. Кукареку! Ку-ка-ре-ку! Довольна?!
Кивнула. Фиби, красная и злая, отвернулась.
– Моя очередь, – взяв себя в руки, уже более спокойно проговорила она. – Лорд Уэсли, правда или действие?
Ради этого вопроса, вне всякого сомнения, и затевалась вся игра. Желание, так и не загаданное во время крокета, долго ждало своего часа, и вот, наконец, готово было сбыться. Я видела, как дрожали от предвкушения уголки губ Фиби, взволнованно подавшейся к лорду Крейгу. Еще секунда – и…
– Правда, – безжалостно разбил мечты капитан.
Эткинсон выглядела обескураженной.
– Но… – начала она.
– Я выбираю правду, леди Эткинсон. Смелее, задавайте любой вопрос.
Фиби выдохнула. Вдохнула. Взглянула на меня темным злым взглядом, а когда вновь открыла рот, я остро пожалела, что лорд Крейг не выбрал действие.
– Лорд Уэсли, где вы были девятнадцатого октября пять лет назад? Расскажите нам правду о том, что произошло в этот день.
Это было словно удар под дых. Дата, гремевшая в ушах грохотом копыт, звоном шпор Джаспера и нечеловеческим криком матери, рухнувшей прямо на пол гостиной, когда чудом уцелевший бывший адъютант отца сообщил роковую новость.
Девятнадцатое октября.
День, когда погиб мой отец.








