355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анастасия Пенкина » Непокорная жена » Текст книги (страница 1)
Непокорная жена
  • Текст добавлен: 31 марта 2022, 15:33

Текст книги "Непокорная жена"


Автор книги: Анастасия Пенкина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 4 страниц)

Анастасия Пенкина
Непокорная жена

Глава 1

Так бывает, вроде бы прекрасное утро: солнышко греет землю, птички радостно поют за окном. Чай вкусный в кружке стынет, а свежая булочка тает во рту. Приятный запах свежей газеты в руках щекочет нос.

И тут словно обрушивается внезапная гроза, а ты без зонта, и спрятаться негде. Если только газеткой прикрыться. Но едва ли она спасёт.

Глядя на заголовок в «Столичном оракуле», я не верила глазам.

«Герцог Салморо возвращается в родные земли!»

Спокойно, Марго, речь о стране, ни слова о возвращении в родной Эйргем. Скорее всего, он останется в столице. Полуразрушенный замок и запущенные поля его десять лет не интересовали, с чего вдруг сдались ему сейчас.

Статьи о герцоге Салморо пользовались популярностью. Несмотря на то, что он жил последние три года в Свободных землях. А перед этим путешествовал по миру и исколесил почти весь Континент. Стабильно пару раз в месяц о герцоге делались заметки. То он вскружил голову какой-нибудь принцессе одного из тридцати трех княжеств Террусии. То вызвал на дуэль третьего наследника престола в Орнлендии.

Ну а я почему о нём постоянно читала?

Хотелось бы мне знать ответ на этот вопрос. Наверное, это дань разбитому девичьему сердцу. Я ждала, что наконец появится статья о женитьбе герцога. Желательно на какой-нибудь неприятной особе. Страшной и непременно похожей на жабу. Да… Чтобы всю жизнь мучился.

Тогда, может, он вспомнит леди Лягушку из родного городка, имевшую глупость признаться ему в своих искренних чувствах.

Спустя десять лет сложно судить, насколько они были искренними. Мне было тогда всего пятнадцать. Дела у тети и дяди шли хорошо. И мы могли себе позволить посещать званые вечера довольно часто.

Мне ещё было рано выходить в свет. Но для скромного Эйргема, где представители благородных семей на пересчет, это было нормой. Иначе вечера стали бы совсем скучными. Там я и познакомилась с герцогом Салморо. Тогда он ещё был виконтом.

Такой взрослый, красивый, настоящий мужчина.

Хотя сколькому ему тогда было? Как мне сейчас?

Сопляк.

Как сейчас помню его высокую фигуру с выправкой выпускника военной академии и боевого мага. Он был в прекрасной форме. К тому же смазлив лицом. Темно-русые волосы всегда уложены в модном беспорядке. В синих глазах огонек лукавства.

Порой удивляюсь своей памяти. Десять лет прошло, а я прекрасно помню точеный подбородок, немного худое лицо с ярко выраженными скулами и правильной формы нос. Чувственные губы с вечной ухмылкой.

Он первый, кто пригласил меня на танец. Никогда не забуду, как трепыхалось мое бедное сердечко. Может, именно первый танец и спутал мои мысли? В которых я позволила себе думать, что Дерек Магред, нынешний герцог Салморо, проявляет ко мне повышенный интерес.

Увы, я была слишком юна и глупа. Настоящий мужчина не поднял бы меня на смех. И уж тем более не назвал меня леди Лягушонком.

Слава Богине, у этой сцены не было свидетелей. Иначе я бы не пережила позора.

Это же надо было додуматься, признаться в симпатии первой!

Да я точно тогда помутилась рассудком.

Услышав смех, я чуть не воспламенилась, от кончиков пальцев на ногах до макушки.  Как сейчас помню. Засмеялся раскатисто, красиво…

– Мой дорогой Лягушонок… – произнёс он, не сдерживая усмешки, и протянул свои руки к моим.

Но, услышав, как меня сравнили с жителем болот, я ощутила неприятный укол в сердце. Оскорбилась и спрятала руки за спину.

– Леди… – хотела я его поправить, но от волнения язык не слушался.

– Хорошо, леди Лягушонок, – улыбнулся Дерек так, что коленки подкосились.

Чувство собственного достоинства оказалось выше трепетных чувств. Я не стала дослушивать, как мне дадут от ворот поворот, и сбежала.

Это был наш последний разговор. На следующий день старый герцог Салморо умер. От некоторых болезней никакая магия не излечит.

На глаза молодому герцогу я не попадалась. Вскоре, как только траур закончился, Дерек уехал в путешествие. На долгие десять лет.

Но что это я, он ещё не вернулся и, может, так и не вернется.

Да и беспокоиться о встрече мне точно не стоит.

Званые вечера давно остались в прошлом.

– Марго, газета горит, –  спокойно окликнула тетя.

Застигнутая врасплох глупыми воспоминаниями, я дернулась. Сообразив, что к чему, подскочила и бросила горящую газету в камин.

– Зачем же так радикально? Я бы тоже не отказалась почитать, –  вздохнула тетя и, вытянув шею, попыталась рассмотреть, не осталось ли чего от светских хроник. –  Что же там такого написано было? Нельзя было потушить?

Почему-то даже мысли такой не возникло.

Угли в камине были холодными, но моего огня газете хватило, чтобы разгореться и прогореть буквально за секунды.

– Прости, тетушка, я задумалась.

– Уж не о незваных гостях?

Голос леди Оливии изменился, будто она чем-то расстроилась, и я оторвала взгляд от пепла, в который превратилась газета.

Нервно сглотнула, сердце учащенно забилось. Тетя не могла прочесть газету раньше меня. Да и о моем глупом поступке юности она не знала.

И герцога гостем в родных краях назвать сложно. Только если в нашем доме. Но в это я никогда не поверю.

А значит, дело в другом.

Проследив за тетушкиным взглядом, я сжала губы, чтобы не выругаться в голос.

Из окна хорошо просматривалась дорога к нашему дому.

И джентльмен в открытом экипаже.

Глава 2

Из окна хорошо просматривалась дорога к нашему дому.

И джентльмен в открытом экипаже.

Прикатил с утра пораньше.

– Ой, надо же мистеру Джонсу отнести зелье для удобрения почвы, –  вспомнился мне так кстати наш сосед-фермер. –  Надо срочно отнести.

– Поторопись, он уже подъезжает.

Он –  это граф Шелье. Значимая фигура нашего городка.

Да что уж там, он держал в своих сальных ручонках почти весь город. Сильный маг и самый неприятный мужчина, с которым мне доводилось встречаться.

В конюшню, взять нашу старенькую кобылку Мирабеллу, я бросилась через кухню.

В окно заметила, как экипаж уже подъехал, и ускорилась.

Но день сегодня был не мой. А граф Шелье отличился невиданной прытью для своей тучной фигуры.

Да и дом наш не мог похвастаться большими размерами. От парадного входа до конюшни не так уж много метров.

– Леди Марго, не ваша ли рыжая грива мелькнула? –  мужчина почти застал меня врасплох. Он еще не появился в проходе, но я видела его увеличивающуюся тень.

Нужно было что-то придумать и отвязаться от встречи.

Да и где это видано, наносить визиты в такую рань.

План взять Мирабеллу и покататься по окрестностям, пока тетушка принимает графа, провалился…

Нужен был новый. И срочно.

Вдруг я наступила на что-то мягкое. Посмотрела вниз и чуть не застонала от досады.

Конюха у нас не было. По дому нам помогала немолодая чета Ларсонов. Мистер Ларсон убирал конюшню, но последнее время всё чаще жаловался на больную спину. Я попросила не убираться в конюшне, намереваясь сделать это сама. Но не до того было.

Теперь навоз разбросан по конюшне прямо под ногами…

А ведь это идея!

Отвратительная, но она достойна графа Шелье.

Стараясь не дышать и не думать, я наклонилась и схватила аккуратные кругляши руками. Внутренне содрогнулась, но отступать от задуманного было поздно. Испачкав как следует руки, я размазала навоз по подолу платья.

Если уж это настойчивого графа не остановит от встречи со мной, то я даже не знаю.

– Ох, какая я неуклюжая!

– Леди Маргарет, что с вами?

– О, граф, не смотрите!

Век бы ваши крысиные глазки не видела.

Мужчина, конечно, не послушал меня. Я во всей красе могла лицезреть, как меняется граф в лице, понимая, в чём я испачкалась.

Поросячий нос промеж маленьких глаз графа дернулся. Губы его скривились в отвращении.

– Я споткнулась, –  сожаление было сыграть сложно, но я тяжко вздохнула, разведя руки в стороны. –  Боюсь, не смогу вас принять в таком виде.

– Какое досадное недоразумение, ваш вид, конечно, не достоин леди, но я понимаю, в чем дело.

Граф вдруг шагнул ближе, заслонив своей солидной тушей с висячим животом весь проход и солнце.

– Я знаю, положение ваших финансов весьма печальное, –  озвучил граф всем известную истину.

– Более того, вам известно, что за мной нет никакого приданого, –  поддержала я правильный ход мыслей графа.

Вот только это не помогло.

– И как наследница рода де Лоран, вы обязаны сочетаться браком с сильным магом.

О да, я об этом прекрасно помнила. Не просто сильным, а входящим в сотню древних магических родов. Иначе мне грозило запечатывание дара.

Увы, граф был как раз таким магом.

Пожалуй, он был единственным подходящим кандидатом. Бесприданница даже с магическим даром не была лакомым кусочком на рынке невест.

Граф об этом прекрасно знал и пользовался.

– Леди не пристало возиться в навозе, Марго, – позволил он себе вольность, назвав сокращенным именем. – Вы знаете, кроме меня, никто вам не поможет. Станьте моей женой.

В последних словах проскользнули властные интонации, от которых мне стало не по себе. Это было третье предложение от графа, и с каждым разом в его вопросе слышалось всё больше утверждения.

– Нет.

Да, я отказала. И сделаю это снова.

Я готова выйти замуж за кого угодно, только не за графа Шелье.

Вот только я всегда ограничивалась сухим «нет». А сегодня утро не задалось, я поддалась дурному настроению, не удержалась и добавила к привычному ответу:

– Я никогда не выйду за вас, граф. Даже если мне каждый день придется убирать навоз голыми руками.

Что-то неуловимо изменилось. Взгляд маленьких черных глаз будто покрылся льдом. Губы графа побелели, с такой силой он их сжал.

Я не успела отскочить, мужские пальцы сжались тисками на моём подбородке, не позволяя отвернуться или вырваться.

– Не зарекайтесь. Ещё пожалеете о своих словах и сами будете на коленях умолять меня… Уж поверьте, я найду применение вашему острому языку.

О да, мне известно о ваших извращенных наклонностях. Так уж вышло, что я в курсе, какой граф извращенец, и его предпочтения, граничащие с жестокостью, не для меня. К тому же я не хочу стать четвертой графиней, которая скончается в расцвете лет.

Да, граф Шелье тот еще вдовец.

У меня в планах сохранить и жизнь, и магию.

Огонь неудержимо приливал к кончикам пальцев. Еще немного, и я сорвалась бы.

Но графу повезло, он убрал от меня свои ручонки, резко развернулся и ушёл.

Я выдохнула с облегчением и приказала пламени погаснуть.

Сегодня граф позволил себе грубость. Но опять ушел ни с чем.

Глава 3

– Марго! – тетя Оливия влетела ко мне на чердак, запыхавшись.

В руках я держала колбу, пытаясь отмерить нужное количество ингредиента для зелья. Но от крика тети влила слишком много.

Ну вот, миссис Флаун останется без зелья от головной боли.

– Марго, там пришли… к тебе.

Что-то в голосе тети заставило меня насторожиться и встревожиться.

Мой родовой дар – стихия огня. Но заработать на нём у меня не очень получалось. Разве что сэкономить на дровах. Поэтому я упорно пыталась стать зельеваром.

Но все мои потуги будут напрасны, если я не выйду замуж и не получу официальное разрешение от мужа на подобное занятие. Потому что женщин в гильдию зельеваров не брали и не выдавали лицензию.

Работа без лицензии у нас наказывается штрафом. Вот чего не переживут наши с тетушкой финансы. Но наш небольшой город не имел собственных Служб по контролю магии. Ближайшая – в столице. За сотню миль отсюда.

Многие знают о нашем с тетушкой бедственном положении. Как и о моей попытке его исправить с помощью зельеварения. Никому и в голову не придет писать в столицу, чтобы меня оштрафовали. Или, не приведи Богиня, – запечатали дар.

Но после очередного визита графа Шелье брошенные им угрозы не выходили из головы.

Поняв, что не получу от тети внятных разъяснений, я поднялась из-за стола и направилась вниз, куда она указывала.

Сердце пропускало удары. То резко падало в пятки, то поднималось к горлу. Предчувствие беды усиливалось с каждой ступенькой.

В холле стоял джентльмен. Простой костюм скромного фасона и неприметного серо-синего цвета. Цепкий внимательный взгляд и хищный птичий нос, который он готов засунуть во все тайные уголки нашего небольшого дома.

Ладно, не будем преждевременно паниковать.

– Леди де Лоран, – мужчина мазнул по мне взглядом.

Поздно спохватилась, что не сняла передник. Но последнее, что меня сейчас волновало, это осуждение внешнего вида.

– До нас дошли сведения, что вы оказываете магические услуги.

Я едва не издала стон облегчения. Значит, этот человек не из Службы контроля, из гильдии.

– Пожалуй, это всего лишь слухи и преувеличения, – преодолев последнюю ступеньку непослушными ногами, пригласила джентльмена в гостиную.  – Позвольте узнать, откуда у вас такие сведения?

– Из надежного источника.

– Давайте присядем, – вмешалась тетушка. – Может быть, чаю?

Не дожидаясь ответа, она позвонила в колокольчик.

– Позвольте представиться, меня зовут Грегори Штерн, я представитель гильдии зельеваров и Службы по контролю магии.

Я чуть не прикусила язык, услышав второй статус мужчины. Какой он трудолюбивый, однако. И там, и там успевает.

Гильдия могла только оштрафовать меня. А вот Служба контроля лишить самого ценного – запечатать магию.

Богиня, и что теперь делать?!

Язык упорно не слушался. Но от продолжения разговора спасла миссис Ларсон. Шаркая по полу ногами, она вошла в гостиную и вытерла руки тряпкой. Эх, надо снова сделать для нее согревающий настой для суставов, опять у нее разболелись колени, еле ноги передвигает.

Она у нас заменяла и кухарку, и служанку.

– Миссис Ларсон, будьте добры, подайте нам чай.

– Вообще-то… –  хотел перебить господин Штерн, но, взглянув на меня, потом на тётушку, у которой дрожали руки, а глаза были на мокром месте, и на старую миссис Ларсон, вид которой говорил – путь до гостиной дался ей нелегко, передумал и достал из чемоданчика с бумагами какие-то документы.

– Чаю с печеньем, – добавила тетя, и миссис Ларсон ушла.

– Я привёз вам протокол о наложении штрафа, – протянул мужчина один из листов. – Ознакомьтесь.

– Простите, но на каком основании?

При слове «штраф» паника в груди мгновенно сменилась возмущением.

– У нас есть свидетельские показания.

Я взяла протянутый листок и все-таки ознакомилась.

– Вы признаете, что продали зелье господину Нотенгу две недели назад?

Я сжала губы, не спеша отвечать. Упомянутому господину Нотенгу я действительно продала зелье влечения. Он торговец, хотел улучшить дела в лавке, привлекая таким образом клиенток. Не мне его осуждать, к тому же зелья влечения вполне законны. Но почему он решил меня сдать? Вот же…

– А если я откажусь признавать данный факт?

– Тогда будет подан иск в суд о принудительном взыскании штрафа, а там уже и разберутся, кто кому что продал. Но учтите, штраф тогда взыщут в двойном размере.

Тетушка схватилась за сердце. А я сжала кулаки. Сейчас главное не сорваться.

Я еще раз вгляделась в бумагу.

Выплатить круглую сумму штрафа требовалось в течение двух недель.

Да мне и за два месяца не насобирать таких денег!

Увы, на этом плохие новости не закончились. Не зря господин Штерн работал и в гильдии, и в Службе по контролю магии.

– Кроме того… – мужчина прокашлялся и протянул мне ещё одну бумагу. – В связи с тем, что двадцать пять лет вам исполнилось уже два месяца назад… Простите, леди де Лоран, вы считаетесь старой девой. Ваша магия без супружеской печати может быть нестабильна и опасна.

– Я хорошо контролирую свои силы.

Господин Штерн протянул мне второй документ.

Как бы я ни пыталась придать голосу твердости, слова мои ничего не могли изменить.

По иронии судьбы (или этих великих мужей из гильдии и Службы контроля), через две недели мне следовало явиться для запечатывания дара.

Тетушка заглянула во второй листок и горько вздохнула. Мы обе знали, что рано или поздно это случится. Но до последнего надеялись – подвернется подходящий кандидат. Кто-то, помимо графа Шелье.

В груди закипела ярость. Сдается мне, с его подачи мною заинтересовалась упомянутая выше служба. Он мог и на торговца, господина Нотенга, надавить. Никто вслух не говорит, но все знаю о методах графа. Я не единственная, кому он угрожал. Он выжил добрую долю лавочников из города. А жалкая горстка оставшихся тряслась за свое дело.

– Есть закон, леди де Лоран. И он придуман не просто так. Женская магия по природе своей нестабильна. Тем более, стихия огня. Вы понимаете, что можете стать причиной пожара и нанести непоправимый ущерб окружающим?

Все внутри меня было против такого утверждения. Но этот мир принадлежит мужчинам. Мне лишь остается принимать правила игры.

– Значит, у меня осталось две недели? – я бросила бумажки на стол. В гостиную как раз вошла миссис Ларсон с подносом.

– Разумеется, если вы выйдете замуж за это время, за мага из первой сотни магических родов, решение о запечатывании дара будет пересмотрено.

Злость бурлила внутри меня все сильнее, все силы уходили на то, чтобы не дать огню вырваться из-под контроля и подтвердить тем самым слова Штерна.

Я уже не сомневалась, чьих рук это дело.

Граф все просчитал. Он не бросал пустых угроз. Мне впору умолять его жениться на мне.

Мой дар – моя гордость, наследие славного рода де Лоран. От которого ничего, кроме меня и огненной магии, не осталось. Я не могу позволить лишить себя последнего. Каким-то чутьем граф Шелье поставил на мою единственную ценность и не прогадал.

Я выйду замуж. Любой ценой!

Только это будет не граф Шелье.

Глава 4

Господин Штерн благоразумно отказался от второй порции чая, которую додумалась предложить взволнованная тетя.

После его ухода в гостиной повисла гнетущая тишина. Тетушка сидела не шелохнувшись. Миссис Ларсон скрылась на кухне с подносом, бормоча молитвы.

– Я так не могу, – тетушка поднялась и подошла к письменному столу. – Надо что-то делать. И я, кажется, знаю что. Как удачно, что леди Брунгильда передала нам приглашение…

Я отмерла, перестав изображать статую. Капля надежды потушила бушующий внутри огонь.

– Что ты предлагаешь?

Вариантов не много. А точнее, – один. Мне нужно выйти замуж, и как можно скорее. Но если у нас под лестницей не завалялся подходящий жених, я даже не знаю, что придумала тетя Лив.

Из ящичка стола она вытащила красивый конверт. С серебристыми вензелями на уголках и темно-синей ленточкой. Давно такие не приходили к нам.

Тетя протянула мне конверт.

– Это приглашение?

– Да, на бал.

Я закатила глаза и не спешила читать, когда именно состоится торжество. Очень сомневалась, есть ли в этом смысл. Мне все равно не в чем идти на подобный прием. Единственное приличное платье годилось для тетиных подруг, которые изредка приглашали нас на чай. От более пышных раутов мы отказывались.

– Не очень понимаю, как мне это поможет.

Я не хотела обижать тетю Лив. Она вырастила меня как родную дочь. И я не знала нужды. Пока жив был дядя. Увы, оказалось, дела у него шли не так хорошо, как мы думали. Наш славный род обнищал. Поместье пришлось продать. Хорошо, что в наследство нам остался хотя бы старый дом на окраине города, немного земли и старая кобыла. Содержание, которое нам полагалось, было слишком скудным. Едва хватало на жизнь, какие уж там наряды. Мир устроен так, что двум женщинам в одиночку без мужчин не выжить. Но мы пытались, и довольно долго.

– Помнишь виконта Уилби? Молодого мальчишку, такого долговязого, с грустными, как у щеночка, глазами и веснушками? Племянник леди Брунгильды. Мы несколько раз наносили ей визит, как раз когда он навещал ее.

Разумеется, я помнила несчастного Шона. Он в моем присутствии и двух слов связать не мог. Очень скромный молодой человек. Но всегда очень приветлив.

– Так вот, сестра леди Брунгильды, графиня Милток, и устраивает этот бал. Шон, разумеется, там будет.

Я с сомнением оглядела тетю. Но в лучистых глазах читалась решимость. И какой-то незнакомый мне лукавый огонек.

– Даже если Шон и испытывает ко мне симпатию, ему и двух лет не хватит решиться на предложение, – а тут две недели.

– А мы не будем ждать, когда он созреет, – тетины брови многозначительно приподнялись. Правда, я так и не поняла, что это значит.

– На что это ты намекаешь?

– Есть один старый не очень добрый способ заманить джентльмена в брачную ловушку. Он тебя скомпрометирует и, разумеется, женится.

Мой смех заставил тетю дернуться.

– Ой, не могу! – на глазах проступили слезы. Тетя всегда питала слабость к любовным романам и сказкам. Но чтобы к авантюрам… Не замечала. – Он. Меня. Скомпрометирует.

– Зря смеешься, я еще не закончила.

– Мы точно говорим об одном и том же виконте?

– Марго, я давно думала о подобных крайних мерах. Я знаю, как для тебя важно сохранить свои силы.

– Хорошо, хорошо. Как ты себе это представляешь? – я утерла слезы и принялась внимательно слушать.

– Ты же зельевар, – с гордостью напомнила тетя. – Ты приготовишь зелье влечения. А может, и приворот.

– Ты хочешь, чтобы мне не только штраф выписали, но и закрыли в темнице?

– Мы просто подтолкнем молодого человека к тому, что он и сам наверняка в душе мечтает сделать.

Ага, где-то очень глубоко в душе. Потому что мы даже не поговорили нормально ни разу. Да и не очень меня привлекал виконт. А стоило представить, как меня компрометируют… Тут, скорее, мне придется пить зелье, чтобы не сбежать.

– Тетя, ты хочешь, чтобы я?.. – все-таки я благородная леди, и вслух у меня язык не поворачивается произносить такие вещи.

– Девочка моя, необязательно доводить дело до спальни. Чтобы испортить репутацию, вас должны застукать в самый неподходящий момент. Нам хватит и намерения. Что тебе стоит пара поцелуев?

Я с сомнением покачала головой. Не знала, что тетя способна генерировать подобные идеи. Даже мне такое в голову не приходило. Я скорее бы согласилась на запечатывание дара. Или сбежала в Свободные земли. Нашла бы, кто подделает супружескую печать на ауре… Вот только на это требовалось много денег. Которых у меня не было.

По сравнению с побегом из страны, тетин план казался более осуществимым.

– У меня нет платья для бала, – высказала я последний аргумент против.

– Ох, это мелочи, что-нибудь придумаем, – махнула тетя рукой.

– И сколько у нас времени? – я распечатала конверт и достала приглашение. Пробежалась взглядом по красиво выведенным буквам и чуть не выругалась в голос. – Завтра? Я не успею подготовиться так быстро! Да и платье не достать за такой срок.

– Ну, нам хватит на готовое платье, на твою фигурку его найти не проблема, – тетя была настроена оптимистично. – И на новое белье.

– Ты хочешь спустить все наши сбережения? Нет уж, новое белье мне не нужно. Ты сама сказала, что так далеко заходить не придется.

– Так ты согласна?

Я насупилась и готова была пускать дым носом, как настоящий дракон, скрестила руки на груди и сверлила взглядом прожженную в ковре дырку . Это когда она тут появилась, когда газета загорелась? А я не заметила…

– Ладно, терять мне все равно нечего, – я поднялась и направилась к лестнице. – Пойду готовить зелье влечения.

Две порции. Для Шона и для себя.

– Тогда я срочно напишу Брунгильде. Думаю, она возьмет нас в свой экипаж.

Было бы не очень появиться в центре города, перед домом четы Милтоков, в старой разваливающейся повозке.

Я схватилась руками за голову. Платье, белье…

Богиня, эта затея влетит нам в копеечку!

А если всё провалится… К этим расходам добавится штраф (как десять новых платьев), и прощай, магия.

Нет, об этом лучше не думать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю