355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анастасия Мельникова » Леди белого озера » Текст книги (страница 4)
Леди белого озера
  • Текст добавлен: 23 декабря 2022, 14:09

Текст книги "Леди белого озера"


Автор книги: Анастасия Мельникова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 5 страниц)

Глава 7. Неудачное чаепитие

Алисия не хотела выходить из предоставленной ей комнаты. Дресса в этот раз постаралась, одев святую в бело-золотые одежды. И Алисия предпочитал не думать, откуда взялась изящная диадема – одного взгляда хватало, чтобы понять, какая она дорогая. Пока Дресса не видела, Алисия сняла диадему, положила её на стол, и выскользнула в коридор.

Сэвир сказал, что будет ждать её в холле, но осталось только понять – где это. Дресса мало чем могла подсказать, да и Алисии не хотелось, чтобы на неё вновь надели диадему. Как назло, по пути вообще никого не встретилось. Алисия умудрилась выйти в сад, где стража уже объяснила, что холл – в другой стороне. Алисия вздохнула, развернувшись. Её, наверное, потеряли.

– Ах ты!.. – прежде, чем сообразить, что сейчас будет, Алисия села на землю. Напротив была богато одетая дама, проклинающая её.

– Леди Бурбон, прошу, не забывайте о манерах, – попросила её девушка в тиаре. – Вы, как старшая среди нас, не должны показывать дурной пример. Вы не поранились, леди?..

Это уже было обращено к Алисии. Та встала, отряхнувшись. Стайка благородных дам зашепталась.

– Нет, простите, что помешала вашей прогулке, – пробормотала Алисия, прикусив губу. Не хотелось бы, чтобы у Сэвира потом были проблемы из-за этой встречи.

– Да как ты можешь так разговаривать с её высочеством? – возмутилась леди Бурбон, скрестив руки на груди. Алисии она напоминала ту самую продавщицу в ларьке, которая даже если продаёт просроченный товар – никогда не признает. Вот и сейчас леди Бурбон лишь искала повод принизить Алисию – вероятнее, приняв её за простолюдинку: платье пусть и было из качественной ткани, но довольно простое. Не сравнить с обшитым драгоценными камнями платьем леди Бурбон.

– Леди Агата Бурбон, – с нажимом проговорила принцесса. – Будьте вежливы к гостям замка. Прошу, простите её.

– Ничего, ваше высочество, – покачала головой Алисия, решив не устраивать разборок. Кто она такая, чтобы нападать на благородную даму. – Простите, но меня ждут в холле. Не подскажите?

– Конечно,– улыбнулась принцесса, – идите до тех дверей, там направо и по лестнице. Как поднимитесь, сверните снова направо, а там прямо по коридору. И вы в холле.

– Благодарю, – Алисия вежливо присела в реверансе, а затем поспешила к Сэвиру. Ей в спину донеслось ворчание леди Бурбон. Алисия сомневалась, что они когда-нибудь найдут общий язык.

На удивление, указанное принцессой направление действительно вывел Алисию в просторный холл. Лорд севера беспокойно ходил из стороны в сторону, и очень обрадовался, заметив девушку. Александр стоял у главных дверей, закрыв лицо капюшоном и что-то бурча под нос. Сэвир протянул руку Алисии, предлагая проводить её на балкон к императору и принцессам – пришло время для объявления.

Солнце ослепило Алисию, когда она вышла на балкон. Посмотрев вниз, девушка заметила большое количество людей. Император, которого Алисия встретила впервые, потому что утром он не смог её поприветствовать из-за срочных дел, был похож на образ, который часто упоминали в книгах: седые волосы и борода, морщинистое лицо и добрый взгляд серых глаз. Алисия даже почти не боялась его.

Рядом стояли принцессы: та, с которой святая столкнулась в саду, и вторая – более хмурая и холодная на первый взгляд. Принцессы были похожи друг на друга – обе вороные, с такими же глазами, как у императора.

– Подданные мои, позвольте же представить Деву света, – объявил император, протянув руку Алисии. Сэвир подтолкнул девушку, шепнув, что так надо. Алисия кивнула, взявшись за руку и подойдя к императору. – К моему сожалению, я не смог поприветствовать её ранее, так что встретил её сейчас впервые, как и вы все. Встречайте же, леди Алисия – святая Церкви света!

Одна из принцесс захохотала, заметив, как побагровела леди Бурбон. Вторая принцесса шикнула на сестру, сказав, что это очень невоспитанно. Алисия невольно улыбнулась.

– Леди Алисия, позвольте я представлю своих дочерей, – продолжил император. – Это крон-принцесса Мелисса, – старшая принцесса сделала вежливый реверанс. – А это…

– Я Соломия, – представилась вторая, взяв Алисию за другую руку. – Прости, отец, знаю, что это грубо, перебивать тебя. Но с леди Алисией мы уже повстречались в саду, и я буду рада лично проводить её на моё чаепитие.

– Хорошо, дитя моё, – улыбнулся мужчина.

– Ты слишком балуешь её, отец, – тихо заметила Мелисса, но не смогла сдержать улыбку, когда Соломия показала ей язык. – Соломия, сестра моя, на тебя сейчас смотрят подданные, а ты ведёшь себя, как ребёнок.

Алисия вспомнила, что внизу стоят люди. Только сейчас она услышала торжественные крики, что “дева света явилась” и что-то про победу над злом. Алисии стало не по себе. Как она должна это сделать? Заметив, как изменилось настроение святой, принцесса Соломия напомнила отцу о времени.

– Ох, верно, – кивнул император. Алисия вздохнула. – Позвольте же я объявлю открытие фестиваля в честь явления святой, дабы поддержать вашу веру в свет! Веру, что мы минуем эти тёмные времена вместе!

Народ поддержал эти слова криками и аплодисментами. Алисия была поражена, как люди верят в своего императора. Действительно чувствовалось, что он ведёт их.

Сэвиру и Александру пришлось уйти с балкона раньше. Алисия немного испугалась оставаться в одиночестве – ранее это закончилось не очень хорошо. Принцесса Соломия предложила проследовать в музыкальный зал, чтобы насладиться приятной музыкой во время чаепития. Святая согласилась. Она всё ещё считала это не лучшей идеей.

Соломия оказалось очень общительной, рассказывая о дворце всё, что только вспоминала. Когда Алисия ответила, что плохо знает историю и вообще империю Фловер – принцесса сразу же пообещала устроить для святой прогулку по территориям. Мелисса, идущая позади сестры, извинилась и отправилась на уроки – как у крон-принцессы, у неё было более загруженное расписание.

Алисия даже немного выдохнула, выяснив, что с Соломией они ровесницы – будет неплохо подружиться с такой обаятельной леди. Принцесса немного напоминала ребёнка своим характером.

В музыкальном зале была лишь одна неприятность – леди Бурбон. Соломия тихо шепнула, что пусть та аристократка и принцесса вынуждена с ней общаться, но характер у неё отвратный.

– Что ж, леди святая, – из уст леди Бурбон, это почему-то звучало больше как оскорбление. – Прошу прощения за нашу неприятную встречу в саду.

– Ничего страшного, – понимая, что та просто пытается вывести её на конфликт, ответила Алисия. Леди Бурбон напомнила ей одну посетительницу кафе, которая приходила только ради эмоций. Она специально злила официантов, доводила до криков или слёз, а потом уходила довольная. Только этот опыт позволял святой держать себя в руках. Это можно перетерпеть.

Стол был накрыт разными десертами и закусками. Две служанки спешно наливали чай всем желающим леди. Соломия вскочила на небольшую сцену, спросив, что ей исполнить для своих гостей.

– Думаю, леди Алисии будет интересно послушать легенду Белого озера, – заметила одна из дам. Святая благодарно улыбнулась ей. – Всё же, мы слышали, вы прибыли не из этих мест. Боги зачем-то же погрузили вас в священное озеро.

– Да, верно, – кивнула Алисия. Эта девушка нравилась ей намного больше леди Бурбон. Та всё зло поглядывала на святую.

Соломия согласилась с предложением, попросив служанок обеспечить её музыкой. Похоже, это было не впервые, потому что одна умело взялась за игру на флейте, а вторая – за скрипку. Мелодия казалась печальной.

Нагрянет вечная зима средь лета,

Изменит сказ привычный ход,

То время, чтящее мир света,

К печали, ожидает тьмы исход.

Но вера любящего сердца,

Теплом воды омоет лёд,

И горестям тогда нет места,

Покуда сердце радость бережёт.

Из вод белёсых словно снег,

Придут те семь, что нас спасут,

И пусть надежд почти что нет,

Печаль и боль они замкнут.

И яркий миг добра и света,

Зажёг надежду в сердце том,

Вернулся запах лета,

В родной, уютный дом.

Те семь, что мир спасли.

Беречь его клялись,

Богами света назвались,

И в небо вознеслись.

Голос Соломии очаровывал. Алисия сама не заметила, что перестала дышать, пока слушала. Да, в какие-то моменты песня казалась нескладной, словно написанной ребёнком лишь для рифмы. Но тем не менее, там была сокрыта история, которую можно было истолковать.

Соломия получила заслуженные аплодисменты и села за общий стол. Служанки вышли за горячим чаем.

– Это было прекрасно, ваше высочество, – похвалила леди, которая и предложила это спеть.

– Благодарю, леди Ширли, – улыбнулась принцесса, повернувшись к Алисии. – А как вам? Мне интересно ваше мнение, ведь вы услышали её впервые.

– Не обижайтесь, но мне показалось, что она написана ребёнком, – произнесла Алисия, взяв чашку с чаем. – История понятна, но в какой-то момент словно перескочила из прошлого в настоящее.

– Вы верно подметили, леди Алисия, – хлопнула в ладоши леди Ширли. – На самом деле, эта песня-легенда была предсказанием. Древние святые предупреждали, что однажды мир погрузиться в хаос и разруху, но чистое сердце растопит лёд на Белом озере, и оттуда выйдут семь богов. А вторая часть была дописана позже, после победы над великой тьмой.

– Вот оно как, – пробормотала Алисия. Её рука с непривычки задрожала, и весь чай вылился на её платье. Святая вскочила, зашипев от боли. Леди Ширли попыталась сгладить ситуацию салфетками, но Алисия неуклюже столкнулась с ней и обе девушки налетели на стол с закусками. Всё упало на пол.

– Да какая она святая, обычная неуклюжая девка, – захохотала леди Бурбон. Её поддержали несколько дам. Алисия покраснела, помогая леди Ширли встать на ноги. – Уверена, у неё и священных сил нет. Простая оборванка, которую нам выдают за великую деву света. Иначе, почему мы о тебе ничего не слышали, дорогая? Верно. Ты никто.

– Леди Бурбон, вы перегибаете, – строго заметила Соломия. – Вы ведёте себя, словно баба на базаре. А ещё называете себя аристократкой, леди из высшего общества.

– Сказала разбалованная принцесса, – фыркнула та. Соломия сжала губы. – Её высочество Мелисса хотя бы ведёт себя по статусу. А вы устраиваете посиделки с низшей аристократией, – те девушки, что молчали, стыдливо отвели взгляды. – И всякой… швалью…

Тут не выдержала Алисия, перевернув на голову леди Бурбон уцелевший поднос пироженых. Повисла тишина. Леди Ширли прикрыла рот рукой. Святая устала выслушивать от высокомерной особы гадости про себя, но та переключилась на других. Извинившись перед Соломией вежливым реверансом, Алисия выскочила из музыкального зала. Она едва сдерживала слёзы.

Да, леди Бурбон была права. Для этого мира, да и для своего родного, она никто. Её не знают, она живёт у Сэвира чисто из-за его доброты и дурацкого послания от Создателя. Никакая она не святая, нет у неё сил и ничего она не умеет. Это давило. Промчавшись мимо каких-то людей, Алисия поняла, что снова заблудилась и оказалась в садовом лабиринте.

Сев между кустов, девушка зарыдала в голос. Все невыпущенные эмоции, накопившиеся за эти дни в новом мире, нашли выход в слезах. Обняв себя за колени, и уже забыв о испорченном платье, девушка легла на землю. Ей было очень плохо.

Принцесса Соломия была возмущена выходкой леди Бурбон, поэтому та покинула дворец через час после инцидента. Сэвир и советник обыскали весь дворец, но так и не нашли следов святой.

Искали Алисию до самого вечера, пока её не принёс Александр. Маг поделился с остальными, что святая лежала в кустах в саду. По распухшему лицу было понятно, сколько проплакала святая. Соломия искренне извинялась, что такое произошло. Она ушла к отцу, чтобы решить, как поступить с леди Бурбон.

Александр отнёс Алисию в её комнату и уложил на кровать. Дресса переживала, как бы святая не заболела. Маг успокоил горничную, проведя рукой над Алисией. Грязь с одежды и лица исчезла, царапин словно никогда и не было.

Александр едва заметно покачнулся, приложив руку к голове. Попросив проследить, чтобы с Алисией больше ничего не случилось, он покинул комнату.

Дресса, с помощью дворцовых служанок, переодела святую в ночную рубашку, и укрыла одеялом. Горничная всю ночь провела рядом с Алисией, надеясь, что всё будет хорошо.

Глава 8. Письмо принцессы

Говорить о случившемся Алисия не хотела – ей было совестно перед теми, кто так хорошо её принял. Особенно перед Сэвиром. Девушка боялась столкнуться с принцессами, или того хуже, императором, поэтому не покидали комнаты до самого отъезда. Дресса пыталась хоть немного поднять настроение святой, но ничего не получалось. Словно под настроение, погода на улице испортилась. Ожидая дождя, Дресса в последний момент заменила наряд Алисии на что-то более практичное. Та не возражала, прикрыв лицо капюшоном.

Ей было стыдно за вчерашнее.

Единственный, кто ничего не спрашивал – Александр. Маг вовсе словно игнорировал присутствие девушки рядом. Сейчас Алисии было это только на руку.

В карете девушка укуталась в дорожный плащ и просто смотрела в окно. Пейзаж казался унылым. Капли дождя медленно стекали по окну. Алисии вспомнилась старая детская забава: выбирать несколько капель и гадать, какая же будет быстрее. Девушка так задумалась над этим, что вздрогнула, когда Дресса легла на её плечо, уснув.

– Ну, теперь можно поговорить без лишнего, – произнёс Александр. Шторы закрылись. Алисия недоуменно посмотрела на него. – Нельзя, чтобы люди увидели святую столь мрачной, словно всё плохо, – заметил маг. – Что случилось на чаепитии?

– Я не захотела обсуждать это с Дрессой или Сэвиром, почему с тобой должна? – буркнула девушка, скрестив руки на груди. Её возмущался этот допрос. Напоминало какую-то исповедь сумасшедшего.

– А если ты просто будешь молчать, это съест тебя изнутри, – холодно подметил маг. – Ты боишься, что правдой разочаруешь этих двоих, ведь ты "святая", ты хочешь казаться им идеальной, – произнёс он слегка раздражённо. – Но идеального не существует. Всё мы можем… кхм… можем ошибаться.

В какой-то момент Алисии показалось, что он говорить не про неё. В первую встречу он был груб, чуть ли не сразу стал прогонять. Но сейчас она видела лишь уставшей человека. Просто мужчину, а не великого мага. Повисла немного неловкая тишина, и Александр решил, что девушка всё же не ответит. Он отвернулся к окну, приоткрыв штору. За стеной дождя почти не было видно леса.

– Я перевернула поднос пирожных на голову леди Бурбон, – быстро произнесла Алисия, опустив голову. Да, может это не лучшая идея, но он же сам спросил. Святая не представляла, как мужчина отреагирует на то, как она повела себя на чаепитии.

И ожидала любой реакции.

– На голову этой старой грымзы? – в голосе Александра проскочили какие-то азартные нотки. Алисия ничего не понимала, поднимая голову. – Я бы всё отдал, чтобы услышать её в этот момент. Уверен, она собрала весь свой запас нравоучений, – он расхохотался, заметно повеселев с таких новостей. Алисия попросила его быть тише. – Не волнуйся, кучер и Сэвир нас не слышат. Об этом разговоре будем знать только ты и я.

– Вот как, – пробормотала Алисия. Интересный у них секрет получается. – Но подожди… ты хвалишь меня? Серьёзно?

– Сам не верю в это, но да, – кивнул мужчина, продолжая улыбаться. – Ты уж прости, Алисия, но я думал, что ты слабохарактерная девочка, зацикленная на нарядах и внешности, как большая часть дам в вашем мире. Поэтому и не рассматривал тебя всерьёз. Прошу простить за это.

– Ты знаешь как выглядит мой мир? Откуда? – этого девушка не понимала. Ей казалось, что так просто перемещаться сквозь миры невозможно. К тому же, даже если Александр – великий маг, вряд ли он способен на такое. Иначе, не стал бы её терпеть, а сразу вернул домой.

– Не сказать, что много знаю, лишь видел обрывки, – покачал головой Александр. Алисия вздохнула. Она была права. – К сожалению, у нас нет способов перемещаться так свободно. Но, только прошу никому об этом не говори, я знал людей, кто свободно покидал миры. Они приходили сюда задолго до тебя.

– Другие? Значит, я не первая? – переспросила Алисия, но Александр попросил её не спрашивать об этом. Святой пришлось согласится – он уже достаточно сказал ей, даже смог немного успокоить. На вопрос, почему ему так не нравится леди Бурбон – мужчина ответил уклончиво и неохотно, ограничившись простым "не сошлись характером".

Поездка стала намного спокойнее. Александр не стал настаивать на продолжение темы чаепития, но и о своём прошлом рассказывать не хотел. Вновь повисла неловкая тишина. Алисия украдкой поглядывала на мужчину, отмечая, что судила по нему по первому впечатлению. Как и он о ней.

В конце концов, Александр и Сэвир поменялись местами: лорд севера устало прикрыл глаза и девушка не стала его трогать. Алисия немного поёрзала, стараясь не разбудить Дрессу, и укрыла плащом их обеих. Дождь усиливался. Сэвир вздрогнул, откры глаза, и зажёг лампу. В карете стало светлее. Алисия снова почувствовала себя в поезде. Не хватало только горячего чая.

Поездка оказалась очень молчаливой. Сэвир хотел обсудить произошедшее, но чувствовал свою вину в этом, поэтому молчал. Алисии было стыдно, что причинила столько неприятностей. Ей нужно было больше уроков, чтобы такого не происходил в будущем. Девушка прекрасно понимала, что леди Бурбон выводила её из себя и делала всё, чтобы та как-то отреагировала. Святая же вспылила, не сдержавшись.

Этот поднос с пирожными будет её персональным кошмаром.

Погода ухудшилась настолько, что за стеной дождя было плохо видно даже свет в окнах поместья. Обер встретил их с зонтом, но было видно, что дворецкому тяжело сопротивляться ветру. Александр поднял руки, создавая магическую стену из белых символов. Сэвир сразу поторопил девушек, чтобы они поскорее вошли в дом. Перед тем, как двери закрылись, Алисия заметила, как Александр навалился на Сэвира, а со второй стороны мага поддержал Обер. Большего узнать не удалось, Дресса повела свою леди в комнату, переодеться из мокрой одежды.

На этом Алисия больше не покидала комнаты, даже ужин ей принесла Дресса – горничная оказалась очень грозной, ведь святая не ела с самого утра. Под строгим надзором, девушке пришлось поесть.

Следующее утро оказалось не менее пасмурным. Алисия вновь хотела пропустить завтрак, но Дресса вытолкнула девушку из комнаты, заявив, что пусть она просто горничная, а святой голодать не даст. От такой заботы даже стало теплее на душе.

Александр на завтраке отсутствовал. Северия предложила начать занятия после полудня, так как ей ещё нужно подготовить пару отчётов для церкви. Алисия сказала, что подождёт в библиотеке.

– Я бы хотел попросить тебя прийти в мой кабинет после завтрака, – произнёс Сэвир. – Понимаю, ты не хочешь говорить о том, что случилось, я не настаиваю, – он внимательно посмотрел на святую. – Но у меня есть письмо для тебя.

– Письмо? От кого? – удивилась Алисия. Кому она могла понадобиться здесь? Да и знают её не так много людей, чтобы писать письма. Сэвир в ответ лишь улыбнулся и пожелал приятного аппетита. Завтрак прошёл в молчании.

Сэвир пропустил Алисию в кабинет, только потом закрыв дверь. На его столе лежал нежно-жёлтый конверт с цветочным рисунком. Мужчина сел за стол, протянув девушке нож для писем и предложил прочитать содержимое. Святая неуверенно взяла конверт, почувствовав приятный цветочный аромат. Подписи не было.

– Оно прибыло утром из дворца, – произнёс лорд севера, доставая бумаги. Алисия вздрогнула. – Не переживай, если бы там было что-то плохое, его бы отправили в обычном конверте.

Это было правдой. Вряд ли какие-нибудь приказы на казнь присылают в оформлении цветов. Хотя… это другой мир, тут можно ожидать всего. Вздохнув, Алисия осторожно вскрыла его ножичком. Нервничая, она раскрыла лист.

“Дорогая леди Алисия,

прошу простить меня за произошедшее на чаепитии. Леди Агата Бурбон всегда была невыносима, но как принцесса я обязана поддерживать добрые отношения со знатью. И я виновата перед вами, что не смогла предотвратить конфликт.

Отец разгневался, узнав, как она отзывалась о вас. Он посчитал, что оскорбив вас – леди Бурбон оскорбила Церковь. Понтифик Алей был поставлен в известность, наказание всего дома Бурбон легло на него. Самой леди Агате временно запрещено покидать семейный дом.

Я очень надеюсь, что эта ситуация не станет началом вражды между вами и императорской семьёй. Общение с вами оказалось для меня чем-то новым. Многие леди нашего возраста хотят с вами познакомиться.

Я буду ждать вас на чаепитии на следующей неделе. В этот раз будут только молодые леди благородных домов. Мне бы хотелось узнать вас ближе.

С искренними извинениями и ожиданием скорой встречи, ваша принцесса Соломия Элена Флорис”

У Алисии просто не нашлось слов, когда дочитала. Она ожидала чего угодно, но не извинений. В конце концов, какой бы не была леди Бурбон, она – аристократка. Сэвир улыбнулся, словно понимая, о чём думает Алисия.

– Хорошо было бы написать ответ принцессе, не думаешь? – предложил он. – Я попросил леди Северию, чтобы она начала заниматься с тобой нашей письменностью. Александр дал тебе особую ручку, но было бы хорошо, если бы ты могла писать без неё.

– Да, спасибо, – поблагодарила Алисия, прижав письмо к груди. Почему-то на душе стало намного спокойнее. Принцесса Соломия хотела продолжить общение. Сэвир занялся работой, поэтому девушка не стала больше тратить его время и вышла. В коридоре ждал Обер. Дворецкий предложил проводить святую в библиотеку, помня, как та блуждала в прошлый раз. Всё ещё не зная, как ей относится к дворецкому, Алисия согласилась. Шли в молчании.

В библиотеке никого не было, что было только на руку Алисии. Она хотела бы немного подумать.

Дворецкий ушёл на кухню, чтобы подготовить закуски к занятиям, поэтому Алисия осталась одна. Она ещё раз перечитала письмо принцессы Соломии.

Сев за стол, святая стала ждать наставницу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю