Текст книги "Фатализм (СИ)"
Автор книги: Anastacia Clark
Жанры:
Современные любовные романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 4 страниц)
– И как?
– Довольно приятно. Я чувствую тепло внутри, а еще мне очень-очень хорошо.
– А ты меня любишь?
– Нельзя задавать девушкам такие вопросы.
– Почему?
– Я не хочу объяснять тебе простые истины, Эдди.
– Но ты ведь заставила меня ответить на вопрос.
– Правильно. Ты ведь не девушка.
– Твоя логика поражает меня с каждым разом все больше!
– Значит тебе со мной никогда не будет скучно.
– А кто сказал, что мне скучно?
– Ты.
– Я не говорил такого.
– Но показывал.
– Но я не…
– Давай не здесь и не сейчас. Лучше посмотри какое море! – я взглянул на то, ради чего мы и ехали. Серебристые волны бурлили и переливались в уходящем солнце. Небо было раскрашено всеми возможными красками: красными, желтыми, оранжевыми, перламутровыми… Тишина и покой окружали нас, ведь вокруг не было ни души. Гармония. Я посмотрел на Патрисию. Она, все еще лежа на моих коленях, прикрыла глаза и вслушивалась в плеск волн. Она показалась красивее мне всего этого пейзажа вокруг. И, возможно, она убьет меня за это слово, но она такая милая.
– Мы же завтра придем еще?
– Ну конечно. Зачем же мы тогда приехали?
– Вдруг тебе поручили какую-нибудь миссию?
– А ведь ты права. Мне велели расслабиться и наслаждаться нашим совместным времяпровождением. Ну а если честно, то я обещал Кларку бутылку местного вина.
– Чертов алкоголик!
– Зато именно этот алкоголик и дал нам ключи. Я наоборот удивлен, что он попросил взамен так мало. Я думал сходить в город завтра. Ты не против?
– Во сколько это будет?
– На рассвете.
– Я лучше понежусь в кровати.
– Как скажете, мисс Уильямсон. Ваше слово – для меня закон. – она вновь замахнулась на меня, но промазала, так как я начал убегать в сторону дома. Она еще что-то кричала мне вслед, но я не слышал из-за собственного искреннего смеха.
Комментарий к Глава 17
У меня небольшая депрессия, поэтому я хочу, чтобы хотя бы здесь было все хорошо. Не судите меня, прошу!
========== Глава 18 ==========
Я ушел рано утром, как и планировал, оставив ее спящей. Она была точно младенец – такая же милая и беззаботная. Мне хотелось остаться и любоваться ею, но долг перед Кларком стучал в голову. Я отправился в город пешком, ведь решил осмотреть окрестности, которые можно было потом показать Патрисии. Вокруг было тихо, а места напоминали мои родные края, из которых я сбежал не так уж и давно. Воспоминания нахлынули с головой, и я словно видел себя мальчишкой, бегущим по дороге далеко вперед, к горизонту. Моя жизнь была беззаботна и радостна, я и не задумывался о том, что ждет меня впереди; о том, что за этим горизонтом есть работа и многие другие обязанности. Я не хотел об этом думать.
Я забрел на какой-то небольшой местный рынок. Все эти бабушки, продающие самодельные вина, явно вселяли уверенность. Я купил одну бутылку и получил массу пожеланий в дорогу. Не думал, что еще остались добрые люди. Также я взял цветы, тюльпаны, она говорила, что любит их. На обратном пути мне в голову пришла мысль устроить пикник, ведь погода была просто прекрасная. Можно даже устроиться на том пляже, раз Триш так понравилось море.
Подходя к дому, я увидел Патрисию, сидящую на ступеньках крыльца. Она мгновенно подскочила, когда и я попал в ее поле зрения.
– Где ты был?
– В городе. Я говорил тебе вчера.
– Да, точно. – она нервно закусила губу. Ее глаза бегали с меня на дом, и я понял, что что-то не так.
– Что-то случилось? Ты какая-то обеспокоенная.
– Я… Там кто-то есть. – она снова мельком взглянула на дом.
– В смысле?
– Я не знаю. Какая-то женщина. Она вошла, когда я была еще в спальне. Она начала что-то говорить, но я не понимаю ее язык.
– Жди здесь. – я зашел внутрь, но она естественно пошла вслед за мной, чуть выглядывая из-за спины. В гостиной я и правда увидел женщину, которая зачем-то притирала мебель.
– Вы кто? – она обернулась на мой голос и слегка вздрогнула от неожиданности. – Что Вы здесь делаете?
– Parlez-vous français? – я кивнул. – Mon nom est Mathilde. Je suis la femme de ménage. Je suis la maison de M. Clark et faire le ménage le dimanche. Vous êtes M. Miller? M. Clark a dit que vous arrivez. Désolé pour effrayer votre femme.
– Bonjour, Mathilde. Mon nom est Eddie, et que Patricia. – она улыбнулась, глядя на Триш. – Jérôme ne dit rien à propos de vous, nous sommes donc dans une certaine confusion. Mais maintenant tout est en ordre. Faire leur travail, et nous ne vous arrêter.
– Vous êtes un très beau couple.
– Merci.(*) – она еще раз улыбнулась. Я взял Патрисию за руку и вывел на улицу.
– О чем ты с ней разговаривал? Она грабитель? На каком языке ты с ней говорил? – она буквально встала в позу, а ее брови были нахмурены.
– Успокойся, все в порядке. Это Матильда, она работает на Джерома – убирает его дом по выходным. И она француженка.
– Почему она улыбалась, глядя на меня?
– Она подумала, что ты моя жена. Я не стал разубеждать ее в этом.
– Она напугала меня.
– Неужели мисс Уильямсон боится безобидных старушек?
– А если она могла нас ограбить?
– Дом-то все равно Кларка, тем более она чисто физически не сможет это сделать. – я прижал девушку к себе, она уткнулась носом в мою грудь.
– Откуда ты знаешь французский?
– Это любимый язык моей мамы. Она хотела поехать в Париж и остаться там навсегда. Поэтому и заставляла меня учить их национальный язык. Мне казалось это ужасной скукой, но, оказалось, что старания ее были не зря.
– А Вы хотя бы съездили в Париж?
– Нет. Она умерла, когда мне было 11. Заражение крови.
– Мне жаль.
– Все нормально. Я помню ее как замечательного человека. И знаешь, ты чем-то похожа на нее.
– И чем же? – она подняла свои изумрудные глаза на меня.
– Упорством. Я никогда в своей жизни не встречал кого-то упорней её, только лишь тебя.
– Это хорошо. – я ухмыльнулся и поцеловал ее в затылок.
Комментарий к Глава 18
(*) Вы говорите по французски? Меня зовут Матильда. Я домработница. Я слежу за домом мистера Кларка и делаю уборку по воскресеньям. Вы ведь мистер Миллер? Мистер Кларк говорил, что Вы приедите. Простите, что напугала Вашу жену.
– Здравствуйте, Матильда. Меня зовут Эдди, а это Патрисия. Джером ничего не говорил о Вас, поэтому мы в некотором замешательстве. Но сейчас все в порядке. Делайте свою работу, а мы не будем Вам мешать.
– Вы очень красивая пара.
– Спасибо.
========== Глава 19 ==========
Я был вне дома, когда услышал крик. Затем прибежала запыхавшаяся Матильда, прощебетав что-то о беде. Она довольно сильной хваткой вцепилась в мою руку и буквально затащила в дом. По дороге я смог разобрать еще одно слово из ее уст – Патрисия.
Она лежала в гостиной на диване. На полу валялась раскрытая книга. Она задыхалась, а кровь все продолжала выливаться из ее горла. Я мгновенно оказался рядом с ней, поднимая голову, чтобы она не захлебнулась. Как же остановить это, черт возьми?!
– Врача! Быстрее! – я и забыл, что домработница понимает лишь французский, но чужой язык словно растворился в памяти. Но меня, кажется, поняли правильно. Ведь старушка закачала головой вверх-вниз, показывая на входную дверь. Кровь все лилась, что казалось уже просто невозможным. Что вообще происходит?! Вскоре появился мужчина, хотя я вообще не заметил, когда он вошел. Он был англичанином.
– Что с ней? – спросил я, когда кровотечение было остановлено, а Триш отдыхала на диване.
– Понятия не имею. Но могу с уверенностью сказать, что это не первый случай. Вам нужно поговорить с ее лечащим врачом. Я не знаю, когда это повторится в следующий раз, и смогу ли я помочь ей.
– Хорошо. Хорошо, спасибо. – я закрыл за ним дверь и вернулся к дивану. Она лежала с закрытыми глазами, будто спала, но вокруг словно творился армагеддон. Я нашел Матильду и сказал, что мы уедем домой сращу же, как Патрисия проснется. Бедная старушка, ей еще придется это все отмывать.
– Хэй, малыш, ты как? – я сидел на корточках возле изголовья дивана и гладил Триш по голове. Она немного приоткрывала глаза и снова их закрывала. Несмотря на то, что она проспала практически весь день, она выглядела очень уставшей и измотанной.
– Что случилось? Почему так темно?
– Тебе немного нездоровилось. – я умолчал о масштабах происшествия и моем огромном страхе за ее жизнь. Тем более улики уже были уничтожены. – Просто уже вечер.
– Я проспала весь день? – я кивнул. – Но мы же хотели пойти в город. Ты говорил, что там прекрасные места для пикников.
– Потом сходим. Как ты себя чувствуешь?
– Нормально. – она попыталась сесть, но ее рука непроизвольно оказалась на голове, что означало, что у нее слабость.
– Не вставай. Полежи еще немного.
– Я так устала, Эдди. Я чувствую себя беспомощной.
– Я думаю, что нам стоит поехать домой.
– Но почему? Есть ведь еще два дня.
– Я… Я созвонился с твоим доктором, с Борменталем. Он велел привезти тебя на обследование.
– Ты… Ты все знаешь, да? – я кивнул. – Я не хотела говорить тебе об этом. Я здорова, правда. Но если ты так не считаешь, то я не хочу быть для тебя обузой. Лучше отвези меня прямо сейчас. – она вновь попыталась сесть, но пошатнулась.
– Глупенькая. Какая же ты обуза? Я бы отвез тебя домой сегодня же, но ты слишком слаба. Я сделаю это завтра утром. И завтра же мы встретимся с этим врачом.
– Мы?
– Я не оставлю тебя, Патрисия. Что бы у тебя ни было – мы победим это. Вместе.
– Вместе. – она слегка сжала мою ладонь и закрыла глаза. Смотря на нее сейчас, я не мог возобновить ту картину, которая произошла несколько часов назад. Патрисия. Моя вечно живая и ворчливая Патрисия могла умереть сегодня. Я…я не могу это осознать. У меня в голове не укладывается. Как? Почему? Чем она больна? Но хотя бы я понял, почему она не хотела мне говорить. Она хотела быть для меня абсолютно здоровым человеком, потому что, по ее мнению, больные никому не нужны. На них никто не смотрит, их никто не любит. От них лишь избавляются как можно скорее. Но я не такой. Хоть я и не верю во всю эту чушь с родственными душами, я чувствую, что наша встреча с Патрисией не случайна. Это должно было рано или поздно произойти. И я всеми силами постараюсь ее не подвести. Только не в сложившейся ситуации.
========== Глава 20 ==========
– Но почему мы должны делать это именно сейчас? – восклицала она, кидая очередную кофту в сумку.
– Я объяснял тебе это уже много раз, Патрисия. Просто так нужно, и все.
– Ты думаешь, что так лучше для меня, верно?
– Да, естественно.
– А ты не думал своей головой, что для меня лучше остаться здесь и отдыхать еще положенное время?
– Патрисия…
– Ты никогда не спрашиваешь чего хочу я, Эдди! Ты не спрашивал, когда вез меня сюда. А теперь ты не спрашивая, везешь меня обратно.
– Я не хочу ругаться.
– А кто ругается? Никто не ругается! – она слишком резко попыталась застегнуть молнию на сумке, поэтому кусок ткани попал в замок. – Да черт!
– Успокойся. – я подошел к ней сзади и обнял за талию. – Все будет хорошо. Давай я помогу тебе?
– У тебя спокойствие удава, Эддисон! Мне не нужна твоя помощь!
– Триш, ну пожалуйста, позволь мне сделать это. – она хмыкнула.
– Какой же ты противный!
– Есть на кого равняться. – я забрал сумку из ее рук и начал исправлять казус. – Можешь пока сходить до моря, попрощаться с ним.
– Именно это я и сделаю.
– Что это у тебя? – я перевел свой взгляд с дороги на предмет, который Патрисия вертела в своих пальцах.
– Камень. Я нашла его в море и решила взять с собой. Вроде как на память.
– Мы можем вернуться туда еще раз через некоторое время. Когда тебе станет лучше.
– Правда? – ее глаза мгновенно загорелись.
– Ну конечно же. Если ты так захочешь.
– Тогда я начну этого хотеть прямо сейчас.
– Тебе настолько сильно понравилась эта поездка?
– Больше, чем я ожидала.
– Это хорошо или плохо?
– Хорошо, я так полагаю. Я тоже накопила дозу приятных воспоминаний на будущее.
– Тогда это однозначно хорошо.
– Да. – она кивнула для убедительности.
– И надолго я должен ее оставить?
– Это будет зависеть от ее состояния. Она слишком долго избегала лечения, так что боюсь, что все запущено. Я сообщу Вам, когда Вы сможете ее забрать. Вы ведь ее муж, я так понимаю?
– Да. Да, я ее муж. – я отошел от доктора и подошел к Патрисии, которая сидела на кушетке и болтала ногами, точно маленький ребенок. Увидев приближающегося меня, она подняла свои глаза и попыталась улыбнуться. – Мне нельзя остаться здесь с тобой.
– Я знаю, ведь ты не моя мать, а мне не 5 лет. Все нормально, Эдди. Я уже скоро выберусь отсюда, и мы снова будем вместе.
– Почему ты избегала лечения?
– Я говорила себе, что здорова, и что мне это не нужно. Я справлялась с этим вполне себе не плохо.
– Но ты же понимала к чему все это ведет?
– Да. Но мне так хотелось быть нормальной.
– Патрисия, каждый человек на Земле чем-то болен. Кто-то больше, кто-то меньше. Абсолютно здоровых людей не бывает. И это нормально.
– И почему ты такой умный? – она чуть склонила голову на бок и прищурила глаза. Несмотря на обстановку, у нее был игривый настрой.
– Мистер Миллер, Вам пора идти.
– Да, хорошо. Еще минуту. – я наклонился к Триш и поцеловал ее. – Все будет хорошо, слышишь? Я уже очень скоро заберу тебя.
– Ты волнуешься больше меня, Эддисон.
– Я люблю тебя. – она опустила свои глаза в пол, перестав болтать ногами. Затем снова подняла их.
– Я…я тоже люблю тебя.
========== Глава 21 ==========
Я видел ее всего пару часов назад, а мне уже паршиво. Это странно. Ведь каждый день мы расстаемся, и ничего такого не происходит. Но здесь само осознание, что я не могу ее увидеть, даже если я захочу/она захочет, очень давит. Это на самом деле просто ужасно, а я чувствую себя полнейшим идиотом, помешанным на какой-то девчонке! И когда я стал таким чувственным? Помнится, я всегда думал лишь о себе и шел по головам. Многие могут сказать: “По каким головам ты шел, если занимаешь должность какого-то никчемного офисного работника?”. Да, я работаю на лучшего друга и просто-напросто сижу с бумагами, ну и что? Мне этого вполне достаточно, хотя сейчас я понимаю, что деньги нужны Патрисии. Я не ее законный муж (может быть я им вообще никогда не стану), но бюджет должен быть общий. То есть, я трачусь на нее, а она на себя. Именно так будет правильно, особенно с учетом недавно открывшегося обстоятельства.
Когда я ложился спать, то представлял ее рядом с собой. Воображал запах ее волос и кожи и мирное сопение во сне. Я даже придумал, что она на меня накричала. Я и правда схожу с ума.
Мы не виделись всего сутки, а я уже сам не свой. Почему мне нельзя приходить к ней? Ей наверняка станет лучше оттого, что я приду. Я ведь всего лишь на одну минуту!
– Что на одну минуту? – Фабиан стоял все это время рядом со мной и тыкал пальцем в какие-то очередные бумаги. – Ты вообще слышал, о чем я тебе сейчас говорил?
– Нет.
– Спасибо за честность. – он вздохнул, обошел стол и сел в приемное кресло. – Что происходит?
– Ничего. С чего ты взял, что что-то происходит? – я зачем-то начал сгребать все вещи на столе в одну кучу.
– Вот с этого. – он кивнул на мои действия. – Это связано с Патрисией? Друг, ты можешь рассказать мне. Ты же знаешь, я никогда не буду осуждать тебя. – я с укором взглянул на него. – Ладно, буду. Но тебе все равно нужно поделиться этим.
– Ты говоришь как Нина. Пора бы тебе прекратить с ней общаться.
– Ха-ха, не переводи стрелки.
– А вот это уже Джером.
– Эдди.
– Послушай, все и правда в порядке. Просто… Просто мы взяли перерыв.
– Перерыв? Это она так захотела?
– Это было обоюдное решение.
– Какое же оно обоюдное, если ты сейчас сидишь и в буквальном смысле сходишь с ума! Иди и поговори с ней.
– Я никуда не пойду.
– Хочешь я отправлю Нину? Девушки всегда находят общий язык.
– Спасибо, Фабиан, но мы сами как-нибудь разберемся.
– Как знаешь. Мое дело – предложить. – он встал и пошел к выходу. – Вы справитесь, Эдди. У Вас все наладится.
– Я знаю. Спасибо, Фейбс.
Я буквально зачеркивал дни в календаре. Сегодня утром мне позвонил ее лечащий врач и сказал, что я могу забрать ее на этих выходных. Все-таки все оказалось не так страшно, как они думали.
Я со всей силы сжимал руль машины. Мне хотелось ехать еще быстрее, хотя я итак гнал под 120. Я должен был увидеть ее прямо сейчас!
Я ходил по коридору взад и вперед, ожидая ее. Почему бумаги о выписке нужно заполнять так долго?! Но вот дверь открывается и я вижу ее. В глаза мгновенно бросается сильная бледность лица и худоба. Ее что держали на воде? Но сейчас это отходит на второй план, ведь я подхватываю ее на руки и прижимаю к себе что есть мочи. Ближе уже быть не может. Я зарываюсь носом в ее волосы, они все также пахнут ее любимым шампунем. Я не отпускаю ее, ведь мне кажется, что она сразу же исчезнет. Я слишком долго ждал этого. Поэтому я наконец прикасаюсь к ее губам.
Комментарий к Глава 21
Слишком мило. Знаю. И я понятия не имею почему эта работа такая приторная. Извиняйте.
========== Глава 22 ==========
– Что ты делаешь? – она развернулась в пол-оборота.
– Глажу твои волосы.
– Ты говоришь так, словно это обычное дело, вроде чистки зубов.
– Это не обычное дело, Патрисия. Если бы оно было обычным, то я не придавал бы этому такое значение.
– Какое “такое”? – она слегка прищурила глаза.
– Ты очень любопытная, ты знаешь? – я слегка щелкнул ее по носу, отчего она скривилась.
– Ты не ответил на вопрос.
– А я и не сделаю этого. Есть такие вещи, о которых не стоит говорить.
– О, неужели?
– Да. – я кивнул головой. – Именно так.
– Тогда я тебе тоже больше ничего не скажу.
– Тебе осталось только надуть губы и топнуть ногой в подтверждение слов. – она хмыкнула и отвернулась.
– Мистер Миллер? Это доктор Борменталь, лечащий врач Патрисии Уильямсон.
– Да, да, я Вас слушаю.
– Патрисия с Вами?
– Нет, но с ней все в порядке.
– Это хорошо, но я хотел поговорить с Вами. Понимаете, Патрисия девушка, как бы сказать, уникальная.
– Я знаю это.
– Нет, Вы… Она немного с причудами.
– Если причудой Вы называете ее болезнь, то это…
– Нет. Что Вы, конечно нет. Вы наверное знаете, что она избегала лечения долгое время.
– Да, мы говорили с ней об этом.
– Так вот: я боюсь, что она будет делать это снова. Я прописал ей кое-какие лекарства, но мне кажется, что она не будет их употреблять.
– И что Вы от меня хотите?
– Не могли бы Вы проконтролировать прием лекарств? Вы же живете вместе, поэтому это будет не так уж и трудно.
– Да, конечно. Вот только…
– Вот и прекрасно! Я рад, что Вы меня поняли и поддержали. До свидания! – и он отключился, не дав мне сказать и слова.
Все дело в том, что жили мы по отдельности. Патрисия все также обитала в своем доме, а я в своем. И мы никогда не говорили о сожительстве. Она все еще не знала о том, какой я никудышный хозяин, а я не был в курсе ее скелетов домашнего очага. Но видимо время действительно пришло.
Я пытался начать с ней разговор, но не мог собраться с духом, ведь сожительство это не просто приглашение пойти на свидание, это даже не поездка на пляж. Это видеть друг друга 24 часа! Готовы ли мы к этому? Но я обещал Борменталю, что буду присматривать за ней чего бы мне это ни стоило. Нужно просто начать разговор.
– Триш.
– Чего тебе? – она оторвалась от книги и посмотрела на меня.
– Почему бы нам… Не сходить сегодня вечером в то ковбойское кафе? Про тебя там все спрашивают.
– Все – это тот мужчина, который является хозяином, и имя которого я не помню?
– Да.
– Ладно. Хорошо, мы сходим. – она вновь опустила взгляд на страницу. Я мысленно проговаривал фразу в голове и даже брал самого себя на слабо. Нужно просто выпалить не думая. Просто выпалить.
– Давай жить вместе.
– Что прости? Мне послышалось, или ты предлагаешь сожительство?
– Тебе не послышалось.
– Зачем?
– Я подумал и решил, что уже пора.
– Пора? Ты, конечно, для меня многое значишь, но… Ты действительно хочешь этого?
– Больше всего на свете. Пожалуйста, Патрисия. – я встал на колени около ее кресла.
– Ты же понимаешь, что это огромный шаг для нас. Следующий только свадьба, хотя я всегда считала, что все происходит с точностью да наоборот.
– Я все прекрасно понимаю. Но я люблю тебя, а ты – меня. Мы должны жить вместе. Скажи, что мы должны. – я заглянул в ее глаза, которые были полны сомнений.
– Я… Мне нужно подумать.
– Даю тебе 30 секунд.
– Эдди!
– Уже 25.
– Миллер, черт тебя дери! Так дела не делаются!
– Уже 10.
– Ладно! Господи, какой же ты противный!
– Мы будем жить вместе!
– Будем.
========== Глава 23 ==========
Я стоял уже минут 15 и оглядывал со стороны свой дом. Я не мог представить Патрисию, живущую здесь. Она не гармонировала с этим местом. Она была возвышенной и утонченной, а это было жилище парня, который вечно один и вечно занят. Как там говорил Альберт Эйнштейн? Гений властвует над хаосом? Не могу сказать, что являюсь гением, но все же мое самолюбие тешится. Но нужно попытаться сделать хоть что-то с этим бардаком. Мне до сих пор удавалось не приводить Патрисию в гости, а сейчас я сделал такой отчаянный шаг, точно самоубийца. Но она придаст шарм этому месту, возможно у него даже появится некий стиль, ведь женщины всегда каким-то образом украшают помещения, в которых обитают. Зановесочки всякие, статуэточки, рамочки с фото… Интересно, у нее есть наша фотография с отпуска? Может она стоит у нее на прикроватной тумбе? Может она всегда смотрит на нее перед сном и говорит, что любит меня? Да, любовь сделала из меня романтика. Я сам себе напоминаю Эмори Блейна из “По эту сторону рая” Фицджеральда. То время, когда Эмори имел отношения с Розалиндой, напоминают мне меня. Ведь я тоже изменился и я без памяти влюблен. Надеюсь, что нас не постигнет участь тех двоих несчастных. Телефон неожиданно завибрировал в моем кармане, и я сначала вообще не мог понять что происходит, ведь слишком глубоко ушел в свои мысли. Но вот я вижу на экране “Патрисия” и принимаю вызов.
– Ну и где тебя черти носят?
– Ты прелестна как всегда.
– Миллер, ты сказал, что заедешь за мной и моими вещами вечером. Ты сам настаивал на сожительстве!
– Я помню. Но разве уже вечер?
– Уже 19:30. Я должна распаковываться ночью?
– Не волнуйся. Я сейчас буду. – я снова оглянул помещение, в котором ничего не изменилось за последние несколько часов. Взял ключи и пошел к машине.
– Чем ты занимался все это время? Только не говори, что играл в бридж. Я ненавижу эту игру.
– Я не играл в бридж, Патрисия. Я… Я снова потерялся в своей голове.
– Ты сойдешь за больного гораздо больше чем я. Тебе действительно стоит сходить проверить нервишки.
– Я просто думаю о чем-нибудь постоянно. Иногда это и правда поглощает меня слишком сильно.
– Ты напоминаешь мне того котлованного парня, которого выперли с работы за раздумья.
– Неужели ты читала Платонова?
– Я не недоросль, насколько тебе известно. Так о чем ты думал столько времени?
– О разном. О тебе, к примеру.
– Кто-то слишком озабочен моей персоной, верно?
– Так и есть. Ты сводишь меня с ума.
– Смотри не разбейся, маньяк-преследователь. Я жду тебя.
– Скоро буду.
Мы лежали на кровати у меня дома и смотрели какую-то комедию. Моя рука обнимала Патрисию за плечи, а последняя играла с моими пальцами. Она перебирала их точно игральные кости и крутила во все стороны. Сейчас она была спокойна. Некоторое время назад она восклицала, что не ляжет со мной в одну постель, ведь она не моя жена. К слову, на море мы спали в разных кроватях. Но сейчас я долго уговаривал ее от дивана, приводя миллион причин лечь со мной. Помогла лишь пицца, которую мы заказали. Естественно выбор вкуса делала Триш. Поэтому где-то на полу валялась пустая коробка от Гавайской. Патрисия засмеялась.
– Я что-то пропустил?
– Всю серию. Ты все это время зачем-то пялился на меня.
– Так это был сериал? Как он называется?
– Две девицы на мели. Я смотрю его, ведь мне нравится та девушка, которая играет Макс. Она красивая. А еще сам персонаж Блэк меня прельщает. Хотела бы я быть такой как она.
– Нищей?
– Без комплексов. Она на самом деле крутая.
– Ты лучше ее, Патрисия.
– Ты так говоришь, потому что втрескался в меня по уши.
– Виновен по всем статьям.
– Ты дурак.
– Я рад, что ты здесь, Патрисия. Мне тебя не хватало.
– Да, твоему дому срочно нужна женская рука.
– Я не об этом. Я чувствовал себя одиноким все это время, но ты меня спасла.
– Будешь должен мне до конца своих дней.
– Если только позволите. – она усмехнулась и включила новую серию.
Комментарий к Глава 23
Простите за задержку, хотя ее наверняка никто и не заметил.
========== Глава 24 ==========
– Миллер, у меня важные новости! – он топал по первому этажу в несусветную рань. – Миллер! Надеюсь, что ты не спишь, иначе я… О, здрасте. Не думал, что тут такое.
– Джером, что ты здесь делаешь?! – я закрывал Патрисию одеялом, как подросток, которого застукала мама с девушкой в постели.
– Что она здесь делает? Неужели ты наконец созрел, Эддисон? Нужно рассказать об этом Фабиану, он будет тобой гордиться.
– Ты решил меня задушить?! – она все же села, скинув одеяло со своей головы. – Хватит пялиться, Кларк. Ничего не было.
– Какая жалость, вечеринка отменяется.
– Зачем ты пришел?
– У нас будет огромный заказ! Точнее он уже есть. Какому-то богатенькому сыночку нужна машина, а нам нужны его деньги. Он глуп беспросветно, так что мы сможем стянуть с него по полной. Папаша не будет спрашивать, он лишь кошелек.
– И ты пришел ко мне домой ради этого?
– Как видишь.
– А ты не мог сообщить мне об этом на работе?
– Это не может ждать! Тем более ты нужен мне сегодня, необходимо подготовить множество бумаг для купли/продажи.
– Но сегодня воскресенье. Фабиан разве не может…?
– Жду тебя через час. – он исчез, а я вновь откинулся на подушки с протяжным стоном под смех Патрисии.
– Ты опоздал. – он буквально караулил меня около входа в салон. – А вот тебя я не звал.
– И мне приятно видеть тебя не в своей постели, Кларк.
– У нас важное дело, Уильямсон, а ты будешь его отвлекать.
– И снова ты завел свою шарманку. – она прошла внутрь своей идеальной плавной походкой. Даже Кларк невольно проследил за ней взглядом.
– Она просто тихо посидит в моем кабинете, Джером. Она не сорвет нам сделку, я обещаю.
– Так и быть. Но если хоть одна запятая в договоре не будет поставлена, то она мигом отправится домой.
– Ты заставляешь меня проверить это, Кларк.
– Я тебя предупредил!
– Твой начальник – козел. – она уже расположилась на диване в моем кабинете.
– Я знаю это.
– Как получилось, что Вы стали лучшими друзьями?
– Это долгая история.
– А мы никуда не спешим.
– Утихомирь свой пыл, Патрисия. Он действительно вышвырнет тебя отсюда за твои разговоры.
– И ты даже не заступишься за меня? – она прошла и села ко мне на колени.
– Триш, я не думаю, что…
– Вот бумаги, которые тебе нужно заполнить. Какого черта?!
– О, снова ты.
– Я сказал, что он должен работать, а ты устраиваешь разврат!
– Но я же молчу. Тем более его производительность труда улучшается таким образом.
– Не трепи нервы, Уильямсон. Вон!
– А что будет, если я не уйду? Накажешь меня?
– Эддисон будет уволен.
– Не будь еще большим козлом, Кларк.
– Да как ты…?!
– Патрисия, пожалуйста, иди домой.
– Кто-то дорожит никчемной должностью?
– Я не могу лишиться этой работы, нам нужны деньги. Поэтому прошу тебя, иди.
– Но там скучно!
– Посмотри сериал, почитай книгу или еще что-нибудь. Пожалуйста. – она скривилась.
– Ладно. Только из-за того, что ты просишь. Чао, зануда. – она показала язык Джерому и удалилась. Какая странная особа, однако. Никогда не знаешь кем она прикинется на этот раз.
========== Глава 25 ==========
– Эй, Фабиан! – Кларк подловил его около входа в кабинет.
– Чего тебе, Джером? – его голос был таким усталым, что парня невольно хотелось пожалеть.
– Нина только что принесла мне заявление на увольнение. С чем это связано?
– А я почем знаю?
– Ты ее муж.
– Она просто устала от этой рутины. Она же девушка, что ей эти автомобили.
– Но ведь здесь ты, любовь всей ее жизни! И куда она пойдет?
– Никуда. Посидит дома. Моей зарплаты хватит, чтобы прокормить обоих.
– Ну как знаешь. Вот только теперь мне нужно искать нового работника.
– Найми Патрисию.
– Даже если она останется последней девушкой на планете для найма, я все равно ее не возьму! Эта Уильямсон мне осточертела.
– Когда Вы успели стать врагами?
– Это уже не твое дело, Раттер. Следи за своей женой лучше.
– Эдди! Можно с тобой поговорить?
– Фабиан? Да, конечно. Что-то случилось?
– Нет, все в порядке. Просто… Я насчет Нины.
– Нины?
– Да. Она целыми днями теперь сидит дома, ее ничто не привлекает.
– Я не сиделка для твоей жены, Фабиан.
– Я говорю о Патрисии.
– Триш тоже не будет ее домашним клоуном.
– Да погоди! Чем занимается Патрисия, когда ты на работе?
– Чем? Откуда мне об этом знать? И что это вообще за вопрос?
– Просто когда я прихожу домой, то вижу Нину очень грустной. Я помню какой она была раньше – веселой, жизнерадостной. Ее позитивному настрою мог позавидовать каждый! Но теперь все изменилось. Она ушла с работы, сказав, что ей это надоело.
– А может быть ей надоела не работа, а ты?
– В смысле?
– Она решила больше времени проводить дома, чтобы лишний раз не видеть твое лицо.
– Что за чушь ты несешь! Мы любим друг друга!
– Успокойся. Я просто предположил.
– Я считал тебя самым адекватным из всех, тем более ты наконец остепенился. А оказывается, что я ошибался. Спасибо за совет, Эддисон.
– Ох, как я рад. Как же я рад!
– Кто-то подсел на разноцветные таблеточки? Не подскажешь название чудо-средства?
– Заткнись, Джером. Нет никаких таблеток.
– Тогда почему ты выглядишь как мартовский кот? Подцепил какую-то знойную девицу, я прав?
– Я женат!
– Тогда у меня нет больше предположений. – он поднял обе руки вверх, как бы говоря “я сдаюсь”.
– Не слушай его, Фейбс. Что случилось?
– У Нины наконец-то появились подруги! Они встречаются каждый день и разговаривают обо всем на свете! А вчера она даже осталась ночевать у одной из них!
– И это причина для радости? Ты совсем уже сумасшедший? Твоя жена тебе изменяет, а ты радуешься!
– Что ты несешь?
– Джером, хватит.
– Не затыкай его, Эдди. С чего ты это взял, Кларк?
– Она ушла с работы, ведь устала от тебя. И тут она находит каких-то подружек, с которыми вмиг становится не разлей вода. Ты сам то веришь в их существование?
– Да. Нина бы никогда не соврала и уж тем более не изменила бы мне.
– Какой ты наивный!
– Ты так говоришь, потому что сам одинок! Ты завидуешь мне!
– Тебе?! Да мне никогда не изменяли!
– Она мне не изменяет!
– Вот увидишь, что я прав, Раттер! Вот увидишь! – он вышел из кабинета, громко хлопнув дверью.
– Он же не переспит с ней сам, верно? – сказал Алфи, который молчал все это время.
========== Глава 26 ==========
“Миллер! Быстро сюда!” – заорал мне в трубку голос в субботу в 9 утра.