355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Аманда Плейтелл » Грязные игры » Текст книги (страница 18)
Грязные игры
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 02:04

Текст книги "Грязные игры"


Автор книги: Аманда Плейтелл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 21 страниц)

– Прекрасно, – поспешно сказал Дейв. – Надеюсь, это произведет должное впечатление на англичан.

– Надеешься? – возмутилась Шэрон. – Да это самый убойный материал за последние годы.

– Говорят, «Миррор» завтра публикует какую-то сенсацию, – осторожно заметил Дейв. – По крайней мере завтрашний тираж они увеличили сразу на семь процентов.

– С моей сенсацией ничто не сравнится, – спесиво провозгласила Шэрон. – Но ты все-таки принеси мне «Миррор», как только доставят сигнальный экземпляр. Посмотрим, что за убожество они там публикуют.

Два часа спустя Лейбер с почерневшим лицом не вошел, а буквально вполз в кабинет Шэрон с сигнальным номером «Миррор» в руке. Не решаясь заговорить, он молча положил газету на стол перед главным редактором «Дейли трибюн».

ТОЛЬКО В НАШЕЙ ГАЗЕТЕ:

«СЕСТРА» ДИАНЫ —

СТРИПТИЗЕРША И НЕУДАВШАЯСЯ

ПОРНОЗВЕЗДА! —

вопил напечатанный гигантскими буквами заголовок во всю ширину первой полосы, под которым Шэрон с оборвавшимся сердцем увидела фотографию Эммы – абсолютно голой, если не считать тонюсенькой набедренной повязки. «Сестра» Дианы в обольстительной позе обвивала шест ногой, а на бедре у нее красовалась вызывающая татуировка.

На второй и третьей полосах были помещены кадры из порнофильма, зачерненные в самых откровенных местах в соответствии с цензурными требованиями. Из подписи следовало, что «Миррор» как солидное издание не может позволить себе печатать целиком столь откровенные снимки, но любой желающий может получить видеокассету по почте всего за семь фунтов и девяносто девять пенсов. А самым нетерпеливым читателям совершенно бесплатно предлагается послушать по телефону, как «сестра» принцессы Дианы охает и постанывает, пока ее обхаживают сразу два чернокожих молодца.

Лейбер стоял, опустив голову и отчаянно мечтая провалиться сквозь землю.

Шэрон пробежала глазами весь материал, затем перечитала его внимательнее. Она не могла поверить, что разразилась катастрофа. Вся история была ложью с самого начала, подумала она. Стелла, Эмма, письма – все оказалось фальшивкой. И она, безмозглая дура, попалась на эту наживку. Эмма – такая же сестра Дианы, как она сама.

– Провели, – прошипела она. А потом истошно завизжала: – Провели, как последних олухов! – Она вперила в Лейбера испепеляющий взгляд: – У тебя есть один-единственный шанс удержаться на своем месте. Выясни, кто меня подставил. И пошевеливайся!

Сидя за столом своего кабинета в Трибюн-Тауэр, Эндрю Карсон любовно взирал на подписанный договор. Вот она, долгожданная сделка с Купером, тридцать миллионов фунтов стерлингов в обмен на сорок процентов акций подчиненных «Трибюн» изданий – «Геральд» и «Геральд он санди». А сам южноафриканский бизнесмен войдет в совет директоров группы «Трибюн» с правом голоса.

Через несколько дней условия договора огласят, а в ближайшую среду, на очередном заседании совета, договор утвердят. Карсон сгорал от нетерпения. Он был всего в нескольких шагах от триумфа.

А в понедельник будет опубликовано воззвание о помощи голодающим детям Сьерра-Леоне – тем самым детям, которых генерал Мосика нещадно истреблял на куперовские миллионы.

Карсону не составило труда замести за собой следы. О том, кто именно разоблачил Купера, знали всего двое: он и Петейсон. В молчании Петейсона Карсон не сомневался – на карту была поставлена его карьера. Дуглас же сам подыграл Карсону, поручив разработать условия заключения сделки с Купером. А уж воззвание спасти африканских детишек просто было даром Божьим. Разумеется, со временем Дуглас догадается, кто именно нанес ему решающий удар, но к тому моменту репутация его будет окончательно подорвана, деловые партнеры от него отрекутся и ему уже никто не поверит. Дело будет сделано.

Шэрон знала немного: о записи беседы с Ленни Стрейнджлавом и об умопомрачительных гонорарах Ребекки Кершоу, но это были мелочи по сравнению с козырями, которые рассчитывал выложить на стол Карсон. Эти факты лишь помогут воссоздать цельную картину, доказывающую, что даже если Дуглас и не погряз в коррупции, то все равно не способен управлять столь мощной компанией.

А против Карсона никаких улик у Шэрон не было. Она могла лишь голословно утверждать что-либо. Вдобавок ей тогда пришлось бы признаваться в том, что она распорядилась установить подслушивающее устройство в кабинете Джорджины. К тому же именно она определяла размеры гонораров кузины Дугласа. Нет, Шэрон он мог не опасаться – у нее самой рыльце в пушку.

Какой же болван Дуглас, что поручил подготовку этой сделки ему, Карсону! Предприимчивые дельцы прошлых лет ни за что не переложили бы столь важную операцию на чужие плечи. Что ж, это лишний раз подтверждало его собственные мысли: Дуглас окончательно утратил деловую хватку и не способен возглавлять группу «Трибюн». Человек на таком ответственном посту не имеет права на ошибки. А эта ошибка обойдется ему слишком дорого – он лишится своего кресла.

В голове Карсона уже начался отсчет времени, оставшегося до его звездной минуты.

Феретти поднимался по крутой тропе к мужскому туалету, проклиная лишние фунты веса, набранного за последние месяцы. Брюки из черной кожи обтягивали его чресла так туго, что он дышал с трудом. Феретти еще сильнее втянул живот и запустил пятерню в свои длинные, до плеч, волосы. «Пора постричься, – подумал он. – Завтра непременно навещу парикмахера». Он нащупал в заднем кармане бумажник, туго набитый двадцатифунтовыми банкнотами, и тут же ощутил, как растет бугор под ширинкой.

Время было позднее, за полночь, он никогда еще не посещал этот туалет в такой неурочный час. Уединившись в своей любимой кабинке, Феретти затаился, дожидаясь появления жертвы за приоткрытой дверцей.

Ждать ему долго не пришлось. В туалет, шатаясь, вошел молодой человек и направился к писсуару, на ходу расстегивая ширинку. Он был прекрасен, как бог. Шести футов ростом, а то и выше, атлетического сложения, в полинялых джинсах, белой тенниске и черной куртке. «Хорош дикарь, – восхитился Феретти. – Немного моложе, чем в моем вкусе, и слегка простоват, но – хорош, ничего не скажешь…»

Он выбрался из своего убежища и с торчащим на изготовку членом подкрался сзади к молодому человеку.

– Привет, красавчик, – слащаво пропел Феретти. – Часто сюда заглядываешь?

Молодой человек вздрогнул и круто развернулся, обдав Пита струей мочи. Он с недоумением уставился на Феретти, затем перевел взгляд на его вздыбленный орган.

– Ты что, охренел? – процедил он, поспешно застегивая ширинку. – А ну, вали отсюда, пидор!

– Ага, ты, значит, из тех, кто ломается, – догадался Феретти. – Любишь, стало быть, когда тебя уговаривают? Ах, противный!

С этими словами он стал приближаться. Дальше все произошло буквально в мгновение ока. Правая рука молодого человека нырнула под куртку, а в следующий миг свет неоновой лампы заискрился, отразившись от длинного клинка финского ножа. Феретти не веря собственным глазам проводил взглядом лезвие, которое, лишь мелькнув перед его носом, полоснуло его по горлу, от уха до уха. Он продолжал смотреть на молодого человека, но вдруг с ужасом заметил, что клинок обагрен кровью. Его собственной кровью. Потом почувствовал, что по горлу течет что-то теплое, и, поднеся дрожащую руку к шее, ощутил зияющую рану.

Несколько мгновений оба пялились друг на друга выпученными глазами. Затем молодой человек дико взвизгнул и кинулся наутек. А Феретти перевел мутнеющий взор вниз, на свою дорогую белую сорочку, и с недовольством подумал, что завтра придется покупать новую. Внезапно пол под его ногами вздыбился, и он, пытаясь удержать равновесие, пошатнулся и упал навзничь, больно стукнувшись головой об основание загаженного писсуара.

Раскрыв глаза, он увидел перед собой кафельные плитки, в нос шибануло едким запахом мочи, кровавый ручеек струился по кафельному полу. В правой руке он все еще сжимал двадцатифунтовую купюру…

То ли потому, что был носителем ВИЧ-инфекции, то ли потому, что нередко провожал в последний путь своих друзей и любовников, но Пит Феретти зачастую заводил речь о собственных похоронах.

Он хотел, чтобы они состоялись в Вестминстерском аббатстве, а гроб везла шестерка белых лошадях с плюмажами, как у Дианы.

Дальше – музыка. Феретти настаивал, что хор должен исполнить «Прощай, английская роза!» Элтона Джона.

И наконец – прощание. Зал должен быть полон его друзей и близких, безмерно скорбящих, сотрясающихся от рыданий.

Однако в итоге, как и все в жизни Феретти, мечты его сбылись лишь частично. Похороны состоялись погожим теплым деньком в лондонском Ист-Энде. Церковь, стоявшая в стороне от оживленного шоссе, была окружена огромным парком, за которым давно никто не ухаживал и который облюбовали десятки бездомных. По размерам церковь, правда, лишь немногим уступала Вестминстерскому аббатству.

А вот внутри церкви все свидетельствовало о нищете и упадке, как и во многих других городских храмах, не слишком часто посещаемых прихожанами. Временная внутренняя перегородка, поделившая помещение пополам, несколько снижала впечатление гнетущей пустоты. На алтаре одиноко маячила ваза с белыми лилиями – прощальный дар Пола, давнего и многострадального друга и любовника Феретти.

Сам Пол, сгорбившись, притулился слева, в первом ряду, совершенно пустом, если не считать портативной магнитолы на соседнем с ним сиденье. Справа, через проход от Пола, сидела, повесив голову, пожилая дама. И она была совсем одна, наедине со своей скорбью. Перед ней покоился в гробу ее единственный сыночек. Несчастная мать никому не сказала, где и какая смерть его постигла. Ей было стыдно.

Когда священник направился по проходу к алтарю, Пол включил магнитолу, и под сводами церковного купола зазвучал неповторимый голос Элтона Джона. Он пел «Прощай, английская роза!». Во время краткого отпевания двое людей, любивших Пита Феретти больше всех на свете, безмолвно плакали.

Когда шестеро специально нанятых мужчин, ни один из которых не знал покойного при жизни, подхватили и понесли гроб, Пол и миссис Бетти Феретти побрели за ними.

Никто не обратил внимания на богато одетую женщину в темных очках, сидевшую в самом углу сзади. В течение непродолжительной панихиды она сидела не шевелясь, и лишь катившиеся по щекам слезы свидетельствовали о том, что в церкви она оказалась не случайно. Когда отпевание закончилось, женщина тихо поднялась и выскользнула в парк.

А через двадцать минут Шэрон уже сидела за столом своего кабинета в Трибюн-Тауэр.

Глава 20

Два дня прошло после экскурсии по поместью, которую провел для Джорджины Нед. С тех пор они почти не расставались. Нед терпеливо растолковывал ей премудрости виноградарства, объяснял разницу между сортами, рассказывал об уникальных особенностях, благодаря которым их вина считались лучшими не только в регионе, но и во всей провинции.

Отец Неда был настоящим пионером виноделия; в свое время он решительно покончил с тучными пастбищами и заливными лугами, на которых паслись дойные коровы, и засадил всю землю виноградниками. Однако прошло целых десять лет, прежде чем титанические усилия наконец увенчались успехом и принесли первые прибыли. Брайан работал не покладая рук, трудился от зари до зари, и вот теперь, двадцать лет спустя, они наслаждались результатами этой тяжелейшей работы. Национальное признание пришло с двумя золотыми медалями на Австралийской винодельческой выставке: первую они получили за красный совиньон, а вторую – за шардонне.

Нед впервые отважился поцеловать Джорджину у ручья в тени высоченных серебристых эвкалиптов. Страсть, кипевшая в его поцелуе, столь разительно отличалась от нежных прикосновений губ Белинды, что в первое мгновение застигнутая врасплох Джорджина была просто ошарашена.

Нед опрокинул ее на спину, и его руки заскользили по ее телу. Они молча лежали, целуясь и лаская друг друга, как подростки. И вдруг, неожиданно для себя и для Неда, Джорджина засмеялась.

– В чем дело, Джорджи? – обиженно спросил Нед.

– Извини, Нед, но мне просто не верится, что я лежу под эвкалиптом, обнимаясь с уроженцем Австралии, словно шестнадцатилетняя школьница. – И тут же добавила, заметив, как он помрачнел: – Ты только ничего плохого не подумай, Нед, это прекрасно. А смеюсь я от счастья. Мне еще никогда не было так хорошо.

– Так оставайся здесь, – предложил Нед.

– В каком смысле – оставайся? – изумилась Джорджина. – Как это просто для тебя звучит! Нет, я должна вернуться в Лондон. Вся моя жизнь – там.

– Ты вполне можешь жить и здесь, со мной.

– О, Нед! – Джорджина всплеснула руками. – Но ведь ты меня совсем не знаешь!

– Знаю достаточно, чтобы понять: я люблю тебя, Джорджи. Я никогда еще не встречал такой потрясающей женщины. Ты сама вчера вечером говорила, как устала от всей этой мышиной возни вокруг твоей газеты. И ты мечтаешь написать книгу. Вот и дерзни. Начни новую жизнь. Именно так и поступил в свое время мой отец – уничтожил ненавистную молочную ферму и посадил виноградники.

– Послушать тебя, так все кажется просто, – вздохнула она. – Я ведь всю свою жизнь отдала газетам и не представляю, как от этого можно отказаться. Газеты уже у меня в крови.

– Но ведь счастья ты так и не обрела, – заметил Нед. – Послушай, Джорджи, я построю для нас с тобой дом с огромной верандой с видом на океан. Ты найдешь свое счастье здесь, Джорджи, я это чувствую.

– Понятно. – В глазах Джорджины заплясали бесенята. – Значит, ты решил завести себе наложницу.

– Нет, Джорджи, – серьезно произнес Нед. – Я хочу, чтобы ты стала моей женой.

Последнюю ночь они провели в домике, который арендовала Джорджина. Нед приволок целую корзину свежих раков, а также королевских креветок и несколько бутылок охлажденного вина.

К тому времени когда он наконец выпустил Джорджину из постели, вино согрелось. Страсть Неда казалась неиссякаемой. Едва успев войти, он заключил Джорджину в объятия и начал покрывать ее лицо и шею страстными поцелуями, одновременно сдирая с нее блузку и расстегивая замочек на джинсах. За блузкой последовал лифчик, и Нед, приникнув к груди Джорджины, начал целовать и посасывать нежные соски, иногда слегка их покусывая.

Она негромко вскрикнула: от сладостной боли и от удовольствия. Нед встрепенулся и приподнял голову.

– Нет-нет, не останавливайся, – попросила Джорджина срывающимся голосом. – Я хочу еще.

Приятное тепло охватило ее всю, проникло в увлажнившееся лоно. Все ее естество, казалось, полыхало сладостным огнем и жаждало соединиться с этим чудесным мужчиной.

Нед подтолкнул ее к кровати и опрокинул на спину. В его объятиях Джорджина ощущала себя беспомощной, словно тряпичная кукла. Ни с одним мужчиной она не чувствовала себя настолько уязвимой и беззащитной. Нед в мгновение ока избавился от собственной одежды и, не давая Джорджине опомниться, сдернул с нее трусики и уткнулся лицом в ее пушистый лобок. Он добрался языком до заветного маленького бутончика и стал его вылизывать, пока Джорджине не показалось, что она сейчас взорвется. Тогда она решительно отстранила его голову и попыталась привстать, однако он воспротивился, не желая отпускать ее.

– Постой! – взмолилась она. – Я хочу кончить, чувствуя тебя внутри. Я уже в полушаге от этого.

Нед улыбнулся и перекатился на спину.

– Забирайся на меня верхом! – приказал он.

Джорджина повиновалась. Однако не успела она перекинуть ногу через его торс и, устроившись поудобнее, вонзить в себя его член, как Нед, ловко извернувшись, проник в нее. Буквально в следующий миг Джорджина испытала потрясающий оргазм.

Отдышавшись, она зажала мальчишеское лицо Неда обеими ладонями и, пригнувшись, нежно его поцеловала.

– Бандит, – прошептала она. – Обожаю тебя!

– Я это чувствую, – с улыбкой ответил он и, притянув к себе, стал нежно гладить ее по спине, ягодицам, впившись в ее губы страстным поцелуем.

Джорджина, опустив руку, нащупала его член и поразилась, насколько он внушителен и тверд.

– Те, кто утверждает, что размер не играет никакой роли, нагло врут, – со смехом объявила она и, соскользнув с Неда, взяла его «крепыша» в рот.

Он громко застонал, но уже несколько секунд спустя решительно высвободился.

– Неужели тебе не нравится? – разочарованно спросила Джорджина.

– Нравится, даже чересчур, – быстро ответил Нед. – Однако моя прекрасная леди призналась, что хочет кончить, чувствуя меня внутри, а значит, так тому и быть. Только я хочу слегка перевести дух.

Он встал с постели, но вскоре вернулся с двумя стаканами вина и по-прежнему в состоянии полной боевой готовности. Вручив Джорджине стакан, он взял ее за руку и увлек к старенькому обшарпанному креслу, стоявшему возле окна.

– Сядь! – велел он, а сам, устроившись на полу возле ее ног, начал целовать ее животик, постепенно подбираясь к заветному местечку между ее бедрами.

И вновь Джорджина ощутила сладостный жар, заставивший ее затрепетать. Раздвинув ноги шире, она придвинулась навстречу Неду, а он, встав на колени, направил в нее могучий жезл своей страсти, заполнивший, как показалось Джорджине, все ее нутро до самого сердца.

Страсть бушевала в обоих. Нед стащил Джорджину на пол, затем, перевернувшись на спину, увлек ее за собой. Он ласкал кончиками пальцев ее затвердевшие соски. Очень скоро Джорджина, откинув голову назад, вновь испытала мощнейший оргазм, и почти тут же Нед, задрожав всем телом, громко вскрикнул и тоже бурно кончил, излив в нее фонтанирующий жар.

Потом, пока они долго лежали рядом обессиленные, Джорджина вспоминала Белинду. Ей казалось, что после довольно продолжительной связи с женщиной проникновение мужского члена в ее глубины покажется не просто неприемлемым, но даже диким. Однако все вышло иначе: не было ничего более естественного и желанного, чем ощущение его жаркого, пульсирующего члена внутри ее.

Теперь, оглядываясь на свое недавнее прошлое, Джорджина поняла, что, встречаясь с Белиндой, осознанно, а может, и нет пошла на то, чтобы не думать о мужчинах, попытаться забыть о навязчивом желании завести ребенка. Белинда помогла ей пережить самый тяжелый период, исцелить душевную рану. И за это Джорджина была безмерно ей благодарна.

Притянув к себе Неда, она со страстью поцеловала его.

– Я люблю тебя, – прошептала она, и Нед, счастливо улыбнувшись, провалился в сон. Да, Джорджина и в самом деле успела полюбить этого пылкого и полудикого австралийца, но все же ее мучили сомнения: чересчур быстро это произошло. «Неужели я и впрямь готова бросить все ради австралийского винодела, с которым едва знакома?» – вновь и вновь спрашивала себя она.

Ее страшило будущее. Что случится через два месяца? А через два года? Не изменятся ли ее чувства? Вдруг она влюбилась не в Неда, а в жгучее австралийское солнце и первозданный буш? Однако несмотря на все страхи и сомнения, Джорджина твердо знала одно: впервые в жизни она испытывала непреодолимое влечение к мужчине, желание всегда быть рядом с ним и никогда, никогда не расставаться. А раз так, значит, любой риск был оправдан.

«Тебя я кустом осеню в твои беды и лягу мостом через все твои бездны…» – вспомнила она строки из чудесного стихотворения, которое оставила ей Белинда и, расчувствовавшись, снова поцеловала Неда. Близость ее жаркого влажного тела, похоже, подействовала на него даже во сне, и Джорджина почувствовала, как в бедро ее уперлось нечто очень плотное. Прикоснувшись к его затвердевшей плоти, она погладила ее и поцеловала. Ресницы Неда затрепетали, он открыл глаза и сразу потянулся к ней.

– Подожди немного, – лукаво сказала Джорджина и встала с кровати, прежде чем Нед успел ее удержать.

Ужинали они на веранде, любуясь, как багряное солнце медленно погружается в пучину океана, и Джорджина впервые в жизни поверила в существование рая.

Всякий раз, прилетая в Йоханнесбург, Джорджина чувствовала себя ребенком. Не в силах скрыть радостного возбуждения, она первой миновала таможенный контроль и понеслась вперед, толкая перед собой тележку с вещами.

Отец, как всегда, ждал ее, стоя напротив автоматически открывающихся стеклянных дверей, его благородная седовласая голова возвышалась над толпой встречающих. И опять же, как всегда, он встретил Джорджину, порывисто заключив ее в медвежьи объятия и прижав к себе.

– Долго ждал? – спросила она.

– Восемнадцать месяцев и три недели, – ответил он, и какая-то молодая девушка, смотревшая на них, смахнула слезу.

Едва ли не в последний миг, вылетая в Лондон из Австралии, Джорджина все же решила, что должна повидаться с близкими. Слишком много важных событий произошло в ее жизни за последние дни, и ей требовалась передышка, чтобы прийти в себя.

В течение долгого перелета Джорджина предавалась мучительным раздумьям. Ей было нелегко. Душой и сердцем она стремилась к Неду, но понимала, что прежде нужно все тщательно взвесить. Готова ли она пожертвовать своей карьерой ради любви? И способна ли, бросив работу, уехать из Лондона на край света? Сможет ли она жить посреди буша с этим необыкновенным мужчиной? В глубине души она уже сознавала: да, готова и способна. Впервые в жизни она согласна рискнуть в игре, ставкой в которой было ее счастье.

По пути домой, в Брикстон, отец рассказал Джорджине о том, какие изменения произошли в стране после смены режима. Отныне белокожие граждане страны нигде не ощущают себя в безопасности, даже в собственном доме. Ни дня не проходит, чтобы в газетах или по телевидению не сообщили об ограблениях и избиениях белых.

Когда автомобиль подкатил к их дому, Джорджина убедилась, сколь велики произошедшие за время ее отсутствия перемены: небольшое белокаменное здание теперь со всех сторон окружал высоченный каменный забор, утыканный острыми шипами. Отец нажал кнопку на пульте дистанционного управления, створки ворот распахнулись, машина быстро въехала внутрь, и ворота тут же захлопнулись.

Джорджина не пробыла с отцом и десяти минут, когда переговорное устройство у двери запищало и она услышала искаженный голос брата:

– Эй, есть кто дома? Это Фредди.

Посмотрев на экран монитора, отец нажал кнопку, отпирающую ворота, а затем другую – управляющую входной дверью. Послышался топот, и в гостиную стайкой впорхнули маленькие племянницы Джорджины – Шарлотта, Ребекка и Вайолет.

– Тетя Джорджи! – грянул хор голосов. – Тетя Джорджи, ты вернулась? А подарки привезла?

– У вас, поросят, одни подарки на уме, – укоризненно сказал Фредди, наклоняясь, чтобы поцеловать сестру. – Рад тебя видеть, Джорджи. Как ты?

Кэролайн, его жена, тоже поцеловала Джорджину.

– Сто лет тебя не видела, Джо.

Из кухни донесся громкий хлопок, и в гостиную вошел отец Джорджины с бутылкой южноафриканского шампанского.

– Это не ваша французская шипучка, а настоящее вино, – заявил он, разливая пенящийся напиток по бокалам. – За тебя, Джорджи! Добро пожаловать домой.

– Тетя Джорджи, а можно мне капельку? – попросила Шарлотта. Усевшись на колени Джорджины, она попыталась отнять у нее бокал.

– Не знаю, не знаю, – со смехом ответила Джорджина. – По-моему, ты еще маленькая. Только шестилетним девочкам дают шампанское. Тебе ведь еще нет шести?

– Есть! – выкрикнула Шарлотта хохоча. – И ты сама знаешь, ведь ты прислала мне на день рождения испанский танцевальный костюм. Я в нем такая красивая, правда, папочка? Так можно мне один глоточек?

Полчаса спустя Джорджине уже начало казаться, что она никогда не покидала родного гнезда. В самом доме ничего не изменилось, отец не постарел, здесь ей было хорошо и уютно.

Гостиная была не только местом для общения, но и служила их семейным музеем. Стены были увешаны обрамленными фотографиями детей, сделанными по случаю различных торжеств: дней рождения, окончания школы, свадьбы, крещения. Свадебную фотографию самой Джорджины отец тактично убрал несколько лет назад.

Немного выцветший фотоснимок, сделанный в день помолвки ее родителей, по-прежнему занимал почетное место над камином. Каждый день отец ставил свежий цветок в вазу рядом с ним.

На заднем дворе возле бассейна расставили плетеные кресла, и все семейство расположилось там в тени развесистой бугенвиллеи и нескольких эвкалиптов. Последние раздражали отца Джорджины тем, что слишком часто роняли вытянутые, как ланцет, листья прямо в ухоженный бассейн.

– Жаль, Джорджи, что ты не можешь остаться хотя бы на месяц! – вздохнул отец. – Я только что посадил цинерарии, да и азалии скоро зацветут. В прошлом году они цвели пышно, как никогда.

– Папочка, а можно мне искупаться? – спросила Вайолет. Трехлетняя малышка никак не могла понять, что середина зимы не самое подходящее время для того, чтобы плескаться в бассейне.

– Не говори глупостей, Вайолет, – строго осадила ее Шарлотта. – Вода сейчас ледяная. И не приставай больше, потому что у меня важное дело к тете Джорджи. Скажи, Джорджи, сколько тебе лет?

– Скоро тридцать семь исполнится, – улыбнулась Джорджина. – А что?

– Боже мой! – Девочка в отчаянии всплеснула руками, и ее глаза заволокло слезами.

– В чем дело, золотко? – переполошилась Джорджина, прижимая племянницу к себе. – Что с тобой?

Шарлотта возвела на нее заплаканные глаза и прохныкала:

– Ты уже такая старая, что никто на тебе не женится и у тебя не будет детишек. Ты так и умрешь старой девой.

Грянул дружный хохот.

– Фредди, а я-то всегда полагала, что ты стараешься дать своим чадам хорошее воспитание, – сказала Джорджина, с трудом сдерживая смех.

– Я и стараюсь, видит Бог, – ответил ее брат, пожимая плечами. – Мы все правильные книжки читаем, кроме кукол, дарим им поезда и машинки, но они все равно целые дни одеваются в розовое и наряжают своих Барби.

– А почему ты не можешь выйти замуж за нашего папу? – серьезно спросила Ребекка.

– Потому что он мой брат, заинька, и к тому же женат на твоей маме.

– Ах да, я забыла.

– И все же, тетя Джорджи, ты непременно должна выйти замуж, иначе так без детишек и умрешь, – сказала Шарлотта, вытирая слезы.

– Хочешь, открою тебе одну тайну? – прошептала Джорджина на ухо Шарлотте. – Только никому не говори, ладно?

Глаза девочки округлились, и она торжественно закивала.

– Так вот, скоро я выхожу замуж, – сказала Джорджина. – За совершенно чудесного мужчину из Австралии. И мы непременно постараемся завести детишек.

– Ур-ра! – завопила Шарлотта, соскакивая на пол. – Тетя Джорджи замуж выходит! Тетя Джорджи замуж выходит! А можно я буду подружкой невесты и вы подарите мне еще один испанский наряд? Хорошо?

Ее родители и дедушка переглянулись, на их лицах было написано недоверие, смешанное с покорностью. Они привыкли к подобным выходкам Джорджины, которая не в первый раз ошарашивала их подобными новостями. Она была не из тех женщин, которые готовят других к неожиданностям постепенно.

– Я уволюсь с работы и буду жить в Австралии, – добавила Джорджина. – По крайней мере теперь мы будем немного ближе.

– Что ж, дорогая моя, это чудесные новости, – провозгласила Кэролайн. – Не правда ли, Фредди? Хотя, признаться, прозвучало это довольно внезапно. Мы ведь даже не слышали, что у тебя появился друг. Кто он и чем занимается?

– Скоро все узнаете, – ответила Джорджина, почему-то немного оробев. – Перед свадьбой мы сюда прилетим, чтобы вы смогли познакомиться. Я надеюсь увидеть всех вас и на самой свадьбе. Его зовут Нед, и он унаследовал от отца великолепный винодельческий бизнес в Яллингапе, в самой южной части штата Западная Австралия. – Она перевела взгляд на отца. – Папа, он хотел прилететь со мной, но я побоялась, что его приезд будет для тебя еще одной неожиданностью.

– Остается лишь надеяться, что твой новый избранник не будет напоминать того подонка, за которого ты выскочила в прошлый раз, – вздохнул отец.

Джорджина, не зная что ответить, промолчала.

– Но чем ты собираешься заняться, коль скоро бросаешь работу и перебираешься в чужую страну? – спросила Кэролайн. – Кенгуру будешь пасти?

– По правде говоря, Кэролайн, я и сама еще толком не знаю, – призналась она. – В одном только уверена: в Лондон Неда мне заманить не удастся ни под каким видом, а я хочу быть с ним рядом. Насчет своей работы я в последнее время передумала немало. Как-никак шестнадцать лет ей отдала. И вот пару дней назад я вдруг поняла, что жизнь проходит. Еще лет десять – двенадцать, и передо мной замаячит старость, а пожить толком я так и не успею. Быть главредом крупной британской газеты – все равно что завести полдюжины любовников одновременно и все время разрываться, бегая от одного к другому. При этом на сколько-либо нормальные отношения времени не остается совсем. А я мечтаю о таких отношениях и хочу иметь детей.

– Но ведь ты столько сил отдала своей карьере, – напомнил отец.

– Да, папочка, и я добилась всего, чего хотела, – ответила Джорджина. – Ничто другое меня не привлекает.

– Мне казалось, тебе нравится работать с Дугласом.

– Он невероятно изменился, – со вздохом сказала Джорджина. – От того человека, с которым я познакомилась, когда приехала в Лондон, осталась лишь бледная тень. Власть портит людей, и пример Дугласа это полностью подтверждает. Он стремится подняться на самую верхушку, подчинять себе других, во всем доминировать, но… Боюсь, он окончательно утратил ощущение реальности.

– Он по-прежнему женат на той длинноногой красотке? – полюбопытствовала Кэролайн, которую всегда живо интересовали светские сплетни.

– Нет, он ее бросил, чтобы жениться на дочери одного из самых богатых людей Йоркшира, – ответила Джорджина. – Причем та уже успела родить ему ребенка. Но дело осложняется тем, что Келли, его законная жена, тоже беременна. Впрочем, это трудности Дугласа. Я больше не желаю ничего знать о его семейных дрязгах.

– Но почему бы тебе тогда, если ты разочаровалась в Дугласе, не перейти в другую компанию? – озабоченно спросил отец.

– Я не в Дугласе разочаровалась, папочка, – ответила Джорджина, – а во всем газетном бизнесе. Такая жизнь не по мне. Если это вообще можно назвать жизнью. Работа, работа и еще раз работа. Не женское это дело – с утра до полуночи крутиться на бешеной карусели, когда не остается времени ни на личную жизнь, ни на друзей, ни на что. Кстати, перед вылетом из Перта мне позвонил секретарь нашей компании и попросил навести справки об одном южноафриканском бизнесмене, с которым «Трибюн» собирается заключить какую-то сделку. – Она многозначительно помолчала. – Вы представляете? У меня всего три дня отпуска, чтобы побыть с семьей, которую я сто лет не видела, а они требуют, чтобы я и здесь выполняла их поручения. Нет, решено, я выхожу за Неда и перебираюсь в Австралию. Кенгуру и аборигены мне куда милее Дугласа и всей газетной кутерьмы.

Обстановка в баре, разместившемся под крытой галереей самого модного в Йоханнесбурге торгового центра, была, по журналистским понятиям, довольно спокойная. Перед самым отлетом из Перта Джорджина пообещала Заку Присту, что по возможности наведет справки о Купере.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю