Текст книги "Тайный агент Её Величества (Когда падают звезды)"
Автор книги: Алла Бегунова
Жанр:
Исторические приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 23 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]
Взволнованную речь командора Аржанова отчасти объясняла тем, что Веселитский, помешанный на секретности, ничего толком не рассказал ему про Флору и ее диверсионно-разведывательную группу, про задачи, стоящие перед ней. Хотя, бесспорно, часть этой информации следовало флагману эскадры раскрыть. Какую именно, старый разведчик так и не определил, поскольку был занят мыслями о своем переводе из Крыма в Киев, отношениях с Шахин-Гиреем, походом от Петровской крепости к Кизи-Керману.
При последней беседе с Козляниновым Веселитский отделался намеками, не совсем ясными. Однако намеки – не приказы. Хотя, вероятно, командир «Хотина», будучи не новичком в военной сфере, кое о чем догадывался. Но теперь, когда столкновение с противником на море становится реальным, надо ли хранить все в строжайшей тайне? Пожалуй, разумнее посвятить капитана бригадирского ранга в детали, вполне очевидные для наблюдательного и опытного человека.
Обет молчания, который Анастасия дала, подписав присягу в кабинете Екатерины Второй в январе 1781 года, диктовал ей строгие правила поведения с людьми, не вовлеченными в работу секретной канцелярии Ее Величества. В один миг эти люди стали бесконечно далеки от нее. Аржанова словно бы очутилась за незримой чертой, которую мысленно назвала «граница неведения».
По одну сторону границы, под сенью государственной тайны, обличенные доверием великой царицы, существовали все они, ею избранные: и Аржанова, и Веселитский, и непосредственный начальник Флоры статский советник Турчанинов, и секунд-ротмистр князь Мещерский, и сержант Чернозуб, а также и многие иные, ей пока неизвестные, исполнители особой монаршей воли.
По другую сторону «границы неведения», точно комарики-поденки в ярком свете дня, суетились тысячи и тысячи особей homo sapiens, ничем, кроме собственных мелких интересов, не озабоченные. Их жизнь, их смерть, их личная удача или неудача не влияли на осуществление высочайше утвержденных планов. Аржанова не презирала людей, распрекрасно живущих за «границей неведения». Просто знала, что тайна им недоступна, и так должно быть всегда…
– Вы спрашивали об оружии? – прервала она затянувшееся выступление капитана.
– Спрашивал, – Козлянинов взял с блюда квадратный кусочек къурабие и положил его в рот, собираясь запить мадерой.
– Глафира, принеси мои пистолеты.
– Сию секунду, матушка-барыня.
Третьим молчаливым участником этой сцены являлась горничная Аржановой. По-деревенски сложив руки под грудью, одетая в чепец с лентами, ситцевую кофту и юбку с длинным белым фартуком, верная служанка стояла у входа в гардеробную комнату, отделенную от каюты деревянной перегородкой и занавеской из тафты. Шутки Козлянинова ей не нравились. В них она усматривала насмешки над госпожой, причем – совершенно необоснованные. Уж меньше всего Анастасия Петровна походила на капризную и вздорную уездную барыньку, дальше города Льгова Курской губернии никогда не выезжавшую.
Но обет молчания, неписаный, неназванный, распространялся и на Глафиру. Никто не объяснял ей это правило. Она почувствовала его сердцем, чутким и преданным. Иногда, естественно, задумывалась: в какое же престранное дело замешалась вдова подполковника по своей пылкости да по молодости. Однако рассуждений о том с мужем Досифеем и сыном Николаем не вела. Чего зря болтать? Известно, на все воля Божья. Хочешь – не хочешь, а будучи крепостным человеком, разделишь судьбу господина, куда бы она его ни завела…
Уже уложенные в сумочку из гобеленовой ткани, «Тузик» и «Мурзик» дожидались поездки в Кафу. Их изготовила миланская фирма «Маззагатти» специально для дам, обожающих путешествовать в одиночку. Общая длина каждого достигала 21 см, калибр – 14 мм. Рукояти из темного орехового дерева, инкрустированные серебром, золотая насечка на стволах и узорчатое чернение делали это оружие похожим на дорогие игрушки.
– Забавная вещица! – небрежно сказал Козлянинов, бросив взгляд на пистолет в руках Аржановой. – Неужели она стреляет?
– Укажите цель, ваше высокоблагородие.
– Вон на стене у вас за спиной на щитке висит противопожарная инструкция.
– Вам не жаль эту бумагу?
– Нет, – он усмехнулся.
Анастасия поставила курок на боевой взвод, левой рукой обхватила запястье правой, чтобы хорошо зафиксировать «Тузик», прицелилась и нажала на спуск. Тут курок с кремнем ударил по огниву, посыпались искры, оно открылось, порох на затравочной медной полке вспыхнул, огонь передался заряду в стволе, и круглая свинцовая пуля, пролетев три метра, впечаталась точно в середину листка, исписанного черными чернилами.
Козлянинов вскочил с места как ошпаренный:
– Да вы не понимаете шуток!
– А вы не шутите так со мной…
Он дал ей корабельный баркас, на котором можно было установить мачту и поднять парус. Это плавсредство для большей маскировки спустили с борта «Хотина», обращенного к морю. Боцман Белоглаз сел к рулю, четыре матроса взяли на всякий случай весла.
Аржанова в сопровождении Мещерского и Чернозуба отправилась не к самой Кафе, но в дальнее предместье ее, расположенное к востоку от крепостных стен. Там они наняли крытую арбу и благополучно добрались до Канатной улицы.
Кристас Маргопулос не сразу поверил, что богатая татарская женщина действительно является доверенным лицом русского посланника Веселитского. Она дважды повторяла пароль и затем передала ему условленный предмет – серебренное кольцо с затейливой монограммой «IX» – Иисус Христос. Грек пригласил важных гостей из торгового зала пройти в его кабинет и приказал жене подать туда кофе и сладости.
Глядя в серые глаза прекрасной незнакомки, мастер канатного дела порывался рассказывать ей о своей дочери, похищенной Бурташ-пашой, о мятеже Бахадыр-Гирея, основные события которого развернулись в мае и в июне 1782 года в Кафе. Но Аржанова это знала. Она переводила разговор на другую тему: морские перевозки между крымским ханством и Османской империей. По ее предположению, Маргопулос, снабжавший моряков канатами, мог знать их подробности, как говорится, из первых рук.
Он свидетельствовал, что морская блокада полуострова, введенная русскими в июле, сыграла значительную роль. Татарские суда они просто не выпускали в море, требуя у них документы, подписанные законным правителем ханства Шахин-Гиреем. Турецкие корабли часто преследовали и открывали огонь по ним, если те медлили поднять флаг и тем указать свою принадлежность, останавливали, досматривали товары, советовали капитанам не ходить в Крым, пока мятеж не будет подавлен.
С русскими мореплавателями Маргопулос сталкивался редко. Их базы находились в Таганроге и Керчи, где россияне устроили собственные парусные и канатные мастерские и склады. Но турецкие раисы жаловались греку на то, что в прибрежных крымских водах им житья не стало от русских. Их корабли, фрегаты, шхуны, боты встречаются повсюду. Они смело идут на сближение, первыми начинают стрельбу из пушек, держат на палубе готовые к бою абордажные команды…
В целом «конфидент» из Кафы произвел на Аржанову хорошее впечатление. Конечно, далеко ему было до Микиса Попандопулоса, умного, энергичного, предприимчивого. Нет, не скоро секретная канцелярия Ее Величества найдет в Крыму нового такого сотрудника. Но честный наблюдатель Кристас Маргопулос, мечтающий отомстить обидчикам, тоже пригодится.
Анастасия предложила греку сейчас написать о каком-нибудь последнем значительном событии на рейде в Кафе. Он подумал и набросал записку в десять строк. Внизу на листке Кристас поставил свой псевдоним – Иона.
Поскольку общались они по-тюрко-татарски, то и записка была на этом языке. Грек, привыкший к письменной речи, необходимой в его бизнесе для составления договоров, расписок, прейскурантов, изложил суть дела разборчивым почерком и почти без орфографических ошибок. Аржанова, взяв листок, пробежала глазами донесение и нашла его весьма интересным.
Позавчера под вечер двухмачтовая фелюга, не поднимая никакого флага, пыталась выйти в открытое море, но на свою беду встретилась с заходящим в бухту «Короном». Капитан Бабушкин приказал ей остановиться. Моряки с фелюги его не послушались. «Корон» произвел два выстрела из пушки. Первое ядро ушло далеко, второе ядро снесло на лодке самую большую мачту. Фелюга чуть не перевернулась, но на веслах все-таки добралась обратно к берегу. Владелец лодки турок из Синопа Халим-ага, покупая у Маргопулоса новые снасти вместо порванных, сказал, что очень торопился. В тот день на траверзе мыса Меганом его ждали старые друзья. Они пришли сюда на шебеке «Орхание» из Мраморного моря.
Русская путешественница достала из сумочки десять османских золотых монет флори и положила перед Маргопулосом. Грек удивился. Обычно Веселитский платил ему гораздо меньше, да и вовсе не из-за денег Кристас помогал единоверцам в борьбе против мусульман. Аржанова постучала пальцем по листку с донесением:
– Добавьте сюда все, что знаете о Халим-аге…
Не в силах быстро расстаться с необычной гостьей, Маргопулос вызвался показать ей кратчайшую дорогу к центру города, а заодно – дом Халим-аги, его место на пристани и две фелюги, на которых тот ежедневно выходил в море рыбачить. Шагая рядом с арбой, грек спрашивал Анастасию, надо ли ему ждать от нее вестей. Она кивала головой: да. В скором времени кто-то обязательно передаст Кристасу привет от Флоры, и пусть он будет откровенен с этим человеком…
Далеко за кромкой прибоя остались древние крепостные стены, улицы и дома Кафы.
После полудня ветер усилился, волны чередой заходили по рейду. Баркас острым носом взрывал белые барашки на их крутых спинах. Брызги летели на прямоугольный парус, который выгибался от порывов ветра и натягивал шкоты – канаты, идущие от нижних его концов к металлическим кнехтам на корме.
Боцман Белоглаз обеими руками держал румпель баркасного руля и улыбался Аржановой. Он был доволен днем, проведенным в тихой бухточке. Во-первых, более четырех часов моряки тут купались и загорали, отдыхая от судовых работ, во-вторых, госпожа Аржанова хорошо их угостила. Из города она привезла кувшин вина и корзину, полную вкусной татарской еды: горячие чебуреки и «шиш-кебап» – кусочки молодой баранины, нанизанные на палочки и поджаренные на открытом огне.
Обойдя «Хотин» мористее, боцман приказал матросам убрать парус. К борту флагманского корабля они подошли на веслах и забросили наверх швартовые концы. На вахте находился лейтенант Савва Фаддеевич Мордвинов, человек немногословный и даже мрачноватый. Но Анастасию, поднимающуюся по трапу, он приветствовал как члена экипажа офицерского ранга с отменной военно-морской вежливостью.
За ужином в кают-компании Аржанова увидела новое лицо, и было оно крымско-татарской национальности. Пока русская путешественница отсутствовала, на «Хотин» прибыл из Кафы представитель Шахин-Гирея со свитой. Капиджилар-кегаяси, или начальник ханской фельдъегерской службы, Мехмет-ага имел особое поручение от повелителя. Во всех крупных городах Южного берега Крыма надлежало ему сходить с корабля на берег и встречаться с местным населением, дабы разъяснять ему текущий политический момент, а именно: ругательски ругать самозванца Бахадыр-Гирея, восхвалять законного правителя Шахин-Гирея и сообщать, что через месяц он вернется в столицу ханства и вновь займет престол, вероломно захваченный старшим братом.
Светлейший хан придумал все это вместе с Веселитским. Среди своих придворных для исполнения важной миссии он выбрал шесть человек, верных, надежных, но самое главное – красноречивых: Мехмет-агу из Кафы, Гальет-бея из Гёзлёве, Мехметша-бея из Балаклавы, Бахадыр-агу из Судака, Девлет-агу из Сарпбулата, Бахты-шах-оглы – из Карасу-базара. Чрезвычайный посланник и полномочный министр подкрепил сие действие инструктивным письмом, направленным флагману эскадры:
«Сообразуясь монаршему наставлению, мне воспоследовавшему, об утушении мятежа, тех шести чиновников с бешлеями и со служителями к вам отправляя, покорно прошу каждому из них показать судно, на коем бы находясь, исполняли своего государя вышесказанное наставление, а где и куда будут оные приставлены для увещевания народа, приказать командирам казенными лодками их отвозить и к судну привозить, отнюдь нигде не оставляя вдали, дабы в случае не подвергнуть верного хану человека никакой опасности. По сходству сего и данного вам от команды наставления не оставьте вашим начальникам подтвердить и о том, дабы все офицеры и нижние чины с теми чиновниками и татарами обходились дружелюбно, соблюдая наивящую монаршую о татарских народах волю, сопряженную всегда с ея человеколюбием…»[26]26
Дубровин Н. Присоединение Крыма к России. Рескрипты, письма, реляции, документы. СПб., 1889, т. 4, с. 672–673, № 219/11.
[Закрыть]
Признавая ханского придворного равным офицеру Российской императорской армии и флота, а также желая продемонстрировать рекомендованное ему Веселитским дружелюбие, Козлянинов пригласил Мехмет-агу в кают-компанию. Тут крымчанину пришлось смириться с европейскими порядками. Он сидел на стуле и за столом, ел при помощи ножа и вилки, что по законам шариата считалось немалым грехом. Еще больше смутило его появление в кают-компании женщины с открытым лицом и в одежде, по разумению мусульманина, совершенно неподобающей, то есть с оголенными до локтя руками.
Правда, он узнал Анастасию, которую видал при дворе светлейшего хана ранее, осенью 1780 года. Мехмет-ага отвесил ей восточный поклон с прикладыванием рук к сердцу и ко лбу. Однако Аржанова его не помнила. Должность у него была не очень значительная, да и татарские мужские лица часто казались ей одинаковыми: смуглые, плоские, с глазами-щелочками, с жидкими усами и бородками, точно приклеенными к широким скулам.
Она заговорила с ним по-тюрко-татарски. Мехмет-ага обрадовался, ибо русским языком почти не владел. Корабельные же офицеры воззрились на молодую женщину в сильнейшем недоумении. Конечно, по своему дворянскому происхождению и образованию она могла знать французский, немецкий, итальянский и даже греческий, но – тюрко-татарский? Зачем он ей?
Лишь Козлянинов не растерялся. Он предложил Анастасии быть переводчиком в разговоре за столом. Беседа заметно оживилась. Темой ее сделался Крым, его климат, природа, география, нравы и обычаи жителей. Мехмет-ага также охотно рассказывал о себе и службе при дворе светлейшего хана.
Многое удивляло моряков в этих рассказах, но более всего – сам факт присутствия выходца с исламского Востока в их кают-компании. Они внимательно разглядывали его экзотический наряд: меховую шапку, обмотанную цветастой чалмой, длинный лиловый кафтан без воротника и с косо выкроенной полой, красные чулки, черные туфли без задников, но на каблуках. Все они были участниками Первой русско-турецкой войны и привыкли считать турок и крымских татар своими ярыми противниками. Стойкое это убеждение не могли поколебать никакие политические моменты. Однако, повинуясь воле государыни, они делили с мусульманином хлеб и соль и поддерживали беседу, ровно ничего для них не значащую…
Мало-помалу Аржанова привыкала к «Хотину».
Каждое утро после завтрака она поднималась на открытую палубу юта и оттуда в подзорную трубу оглядывала безграничные водные пространства слева от корабля и береговую линию полуострова, еле-еле различимую, справа от него. Затем спускалась на шканцы, к вахтенному офицеру капитану-лейтенанту Морису Орелли. Они обменивались несколькими фразами по-французски. Как правило, капитан-лейтенант говорил о погоде. Она имела огромное значение для мореплавателей и пока радовала их голубым безоблачными небом, спокойной водой, устойчивым западным ветром. Тут на шканцах появлялся Козлянинов, идеально выбритый, тщательно причесанный, пахнущий дорогим английским одеколоном. Он предлагал прекрасной даме руку и, к великой досаде Мориса Орэлли, уводил ее прочь, обещая показать нечто новое, доселе ею невиданное.
Командор не обманывал Флору.
В первый день путешествия от Кафы к Ялте они очутились в носовой части корабля. Для начала, извинившись за такую прозу жизни, капитан бригадирского ранга указал русской путешественнице на гальюн, или отхожее место для нижних чинов. Потом привлек ее внимание к возвышающемуся над гальюном бушприту, выдающемуся далеко перед корпусом судна и несущему не прямые, а треугольные паруса, называемые кливерами. Далее он темпераментно рассказал ей абсолютно все про конструкцию якоря. Чтобы не огорчать мужественного морехода, ей пришлось подойти к толстой, короткой, квадратного сечения балке, именуемой крамбол, и даже похлопать по ней ладонью. Балка тоже выступала за борт корабля, но сбоку, а служила для «взятия якоря на кат», то есть для подъема его из воды.
Увлекшись, Козлянинов хотел сразу показать пассажирке и носовую надстройку изнутри, но она резко тому воспротивилась. Аржанова сказала, что на сегодня с нее хватит этих морских терминов. Они пока не умещаются в ее голове, занятой размышлениями над повестью господина Вольтера «Кандид», которую она сейчас с удовольствием читает.
На второй день командор, памятуя об отпоре, им полученном в связи с гальюном, бушпритом, кливерами и крамболом, привел Анастасию снова на бак, но к месту, женскому пониманию более доступному. Он толкнул широкую тяжелую дверь, и они попали… на камбуз.
Как и все другие помещения на «Хотине», он был довольно тесным. Необычный вид камбузу придавали листы красно-желтой меди, набитые на его стены сплошь от пола до потолка в целях пожарной безопасности. Еще там находилась большая черная чугунная печь с четырьмя десятиведерными медными котлами, смонтированными над топкой намертво, куб для кипячения воды и длинный стол для разделки продуктов, крытый луженым железом.
В этом узком пространстве с ловкостью акробатов перемещались два повара в белых куртках, колпаках и фартуках. В печи уже гудел огонь. Нарезав на мелкие куски пласты солонины, повара загружали мясо в котлы. Кочаны капусты, морковь, свекла, репчатый лук разноцветным ворохом высились на столе. Пучки изумрудной зелени – петрушка и укроп – лежали отдельно, дожидаясь своей очереди.
При виде командира повара встали по стойке «смирно», сжав в руках оловянные половники. Они доложили Козлянинову, что процесс изготовления обеда в разгаре. Конечная его цель – щи с мясом и свежей капустой для нижних чинов, гуляш из баранины с тертым горохом – для офицеров. А еще у них есть кипяток, и для гостьи они сейчас сварят кофе, благо печь раскалилась достаточно.
Аржанова кивнула головой в знак согласия. Оборудование судовой кухни, где рационально использовался буквально каждый квадратный сантиметр площади, ее заинтересовало. Пребывая на «Хотине» неделю, она обратила внимание на отношение моряков к еде. Однообразие и суровость морской жизни делали ее чуть ли не единственным удовольствием, доступным флотским людям в плавании. Из-за нехватки еды или ее плохого качества на корабле мог даже вспыхнуть бунт, о чем и рассказывал ей недавно Тимофей Козлянинов.
Без сомнения, камбуз являлся территорией по своему значению совершенно особенной. Если бы мысли мореходов имели силу электрических разрядов, то медные его красно-желтые стены под их воздействием светились бы и днем, и ночью. Так часто они думали обо всем, происходящем там. О том, что лежит на разделочном столе, что уже распадается на части под острым поварским ножом, что покуда варится в котле, закрытом крышкой.
Кофе для капитана бригадирского ранга и его прелестной спутницы повара подали в смежное с камбузом помещение – посудную кладовую, где тоже было чисто и светло. Усевшись на рундуки и держа чашки с горячим напитком в руках, они обозревали ряды полок с разнообразными деревянными мисками, тарелками, блюдами, чашками для нижних чинов и оловянными, и серебряными – для офицеров. Беседа, посвященная корабельному быту, в этом интерьере и при аппетитных запахах, долетающих с камбуза, вышла у них по-домашнему спокойной и почти задушевной.
На третий день путешествия из Кафы, уже имея рапорт штурмана о том, что до Ялты «Хотину» осталось идти примерно двадцать миль, командор осмелел. Он решил познакомить вдову подполковника Ширванского пехотного полка с настоящей морской службой. Бушприт, якорь, камбуз – лишь частности, детали флотской жизни. А главное в ней все-таки другое – мачты, реи, паруса, стоячий и бегучий такелаж.
Однако утро теперь выдалось не такое ясное и тихое, как вчерашнее. На небе собирались тяжелые дождевые облака. Ветер стал переменчивым. Он то надолго затихал, и тогда паруса «Хотина» обвисали, не давая ему двигаться вперед, то вдруг сильный порыв его вновь ударял в серо-белые полотнища, заставляя их упруго выгибаться и нести военный трехмачтовик по волнам с изрядной скоростью.
Предложив Анастасии руку, Козлянинов увел ее совсем недалеко от шканцов и вахтенного офицера Мориса Орелли, грустно посмотревшего ей вслед. Они остановились прямо в двух шагах от грот-мачты. Капитан бригадирского ранга поднял голову вверх, и Аржанова тоже сделала это. Отсюда, снизу, с наветренной стороны грот-мачта просматривалась вся, как огромное рукотворное дерево, вознесшее свою вершину с длинным, бьющимся на ветру вымпелом к самому небу.
Используя старый прием, капитан пустился рассказывать о том, как делают мачты и реи. Но Анастасия его не слушала. Приложив ладонь к колонне, выкрашенной белой краской, русская путешественница ощутила, что грот-мачта вибрирует, гудит и постанывает, точно живое существо. Ветер, могучий властелин моря, испытывал ее на прочность. Удержаться ей помогали ванты, наведенные с обоих бортов, а также толстые пеньковые тросы, тянущиеся от носа и от кормы – штаги и фордуны, – но ведь невероятно трудно, страшно и ответственно один на один противостоять стихии…
Анастасия, будучи человеком дисциплинированным, старалась не покидать отведенной ей для прогулок открытой палубы юта. Хотя иногда желание подойти к мачтам поближе у нее возникало. Но пугали окружающие их груды снастей, висящих, лежащих, двигающихся и неподвижных. Кроме того, она не хотела мешать матросам, занятым на парусной вахте. Теперь, когда командир «Хотина» находился рядом с ней, эти опасения исчезли. Козлянинов, прервав повествование о судовых конструкциях, пристально наблюдал за собеседницей.
– А хотите подняться на грота-марсовую площадку? – внезапно задал вопрос командор.
– Она высоко?
– Нет. Метров двенадцать над палубой, – капитан указал на крепкое, почти квадратное сооружение из черных балок и досок на грот-мачте над их головами.
– Лезть по вантам? – уточнила Аржанова.
– Ну да, как лазают матросы.
– Вообще-то боязно.
– Ерунда, – произнес он уверенно. – Я полезу вместе с вами и буду страховать. Здесь нет ничего необычного. Любой мальчишка юнга на моем корабле скажет вам это.
– Разве я похожа на юнгу?
– Вам же нравится менять обличья, – Козлянинов улыбнулся совершенно невинно. – Кстати, костюм я приготовил. Думаю, он придется впору.
– Значит, все предусмотрено… – Анастасия в растерянности взглянула на собеседника. Слишком неожиданным казалось его предложение.
Командор, видя ее колебания, заговорил снова:
– Ни с чем не сравнимое зрелище – море в лучах солнца и с высоты птичьего полета. Оно движется и сверкает, подобно сказочному миру. Может быть, вы полюбите его так сильно, как я. Может быть, в испуге перед великой стихией навсегда отвратите от него свое сердце…
Несколько поэтически и высокопарно, но очень трогательно изъяснялся с ней сейчас пересмешник. Раньше она и предположить не могла, будто у него в запасе есть такие слова, фразы, сравнения, эпитеты. Однако, неизвестно почему, тотчас поверила в их искренность.
Если принять приглашение, то чисто технически осуществить восхождение по веревочной лестнице над палубой «Хотина» для Аржановой не составляло особого труда. Ее физическая подготовка была всесторонней и безупречной. Женское самочувствие ныне допускало большие нагрузки. Останавливало Анастасию лишь одно соображение: как отнесутся к этому другие офицеры, не вызовет ли ее поступок насмешек и кривотолков среди команды флагманского корабля?
Но кают-юнга капитана бригадирского ранга черноокий кудрявый отрок по имени Варфоломей, одинакового с ней роста и телосложения, застенчиво улыбаясь, уже протягивал Аржановой узелок о одеждой.
– Берите, Анастасия Петровна, – голосом неотвратимым, как команда «Огонь!», произнес Козлянинов.
– Вы настаиваете?
– Только прошу и предлагаю.
– Вы, Тимофей Гаврилович, будете отвечать за все.
– Это безусловно…
Верная служанка поначалу не поверила собственным ушам. Потом всплеснула руками. Потом принялась плакать и причитать, углом фартука вытирая слезы. Наконец, у нее вырвалось восклицание: «На кого ж вы нас покидаете?!» Тут Аржанова велела Глафире замолчать и побыстрее подавать ей матросские принадлежности: зеленую куртку-бострог, широкие белые штаны, черную круглую шапочку, немного похожую на колпак и сделанную из поярка.
Зеркало в адмиральской каюте достоверно показало все перемены во внешности молодой женщины. Козлянинов действительно угадал с размерами. Лишь штаны оказались длинноваты. Но она укоротила подтяжки и придирчиво посмотрела на свое отражение. Ни дать ни взять, морячок лет пятнадцати, стройный, ладный, подтянутый, находился перед ней. Пожалуй, в общем строю команды «Хотина» его и не отличишь от настоящих мореходов.
Закрыв за барыней дверь, Глафира бросилась к походному иконостасу. Она начала горячо просить Пресвятую Деву Марию заступиться перед Всевышним за рабу его Анастасию, смелую до безрассудства. Кроме молитвы, горничная прибегла к заговору-заклинанию. По ее разумению, командир «Хотина» подбил вдову подполковника на смутное дело вовсе не из добрых побуждений.
Потому, поклонившись три раза на восток и перекрестившись, служанка возвела очи к низкому потолку каюты и зашептала оберег от злого человека:
От злых дел, от злых людей,
На твоих Божьих премудрых словах
Утвердил небо и землю, солнце и месяц,
Луну и звезды Господни.
Так утверди, же сердце Анастасии
От зла, по стопам и по заповедям.
Небо – ключ, земля – замок тому ключу наружному.
Так тын, над аминями аминь. Аминь!
Трижды произнеся заклинание, она затем трижды сплюнула через левое плечо, чтобы отогнать сатану, явно сыгравшего здесь немалую роль. Только теперь Глафира сочла, что сделала все возможное для спасения барыни, и вернулась к прежнему своему занятию – вязанию носка.