355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алиса Шпигель » История зеркал. От отражения в воде до космической оптики » Текст книги (страница 2)
История зеркал. От отражения в воде до космической оптики
  • Текст добавлен: 1 сентября 2021, 15:01

Текст книги "История зеркал. От отражения в воде до космической оптики"


Автор книги: Алиса Шпигель


Жанр:

   

Научпоп


сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 2 страниц)

Долго бродил жених в поисках невиданного выкупа, пока, наконец, не нашел в пустынном месте накрепко запечатанный бочонок с магическими иероглифами на крышке. Он стер заклинание и открыл таинственный сосуд. А в бочонке-то сидел сам дьявол, когда-то замурованный там непорочным монахом-отшельником. Обрадованный неожиданному спасению, нечистый посулил освободителю любую награду. Тот попросил предмет, в котором могла бы отразиться императорская дочь. Получив от дьявола зеркало, жених опять явился в императорский дворец. Однако владыка оказался не таким честным, как враг рода человеческого, и приказал обезглавить жениха, возомнившего о себе слишком много, а зеркало взял себе.

В Китае зеркало – эмблема искренности, гармонии и счастливого брака. Древние зеркала считаются волшебными, способными открывать тайны будущего и предохранять своего владельца от злых сил. С двумя зеркалами изображается Дяньму, богиня молнии в китайской мифологии.

По представлениям древних китайцев, души умерших попадают в Диюй – подземное судилище, где верховный судья Циньгуанван, допросив их, дает безгрешным право родиться вновь, а греховных отправляет на террасу, обращенную к Востоку, на которой находится Нецзинтяй, зеркало зла. Здесь грешники подвергаются ужасному наказанию: им придется стоять вечно, глядя на отражение своих дурных дел. На раме зеркала надпись: «На террасе перед зеркалом зла нет хороших людей».

Но как же Циньгуанван узнает, кто чист душой, а кто замаран грязными делами и помыслами? Опять же не без помощи зеркал! В этом ему помогает богиня Дяньму – «матушка-молния». Она традиционно изображалась в разноцветном платье и с двумя зеркалами в поднятых руках. Стоя на облаке, она то разводит, то сближает зеркала, и от этого возникает молния, освещающая сердца умерших, чтобы Циньгуанван мог их как следует разглядеть и по справедливости наградить или наказать своих новых подданных. Поэтому в древних текстах Дяньму, часто называется «зеркалом владыки царства мертвых».

В средневековом Китае – разбитое зеркало – метафора разлученных супругов. В качестве примера может служить рассказ «История барышни Цуй цуй» Цуй Ю. Во время мятежа наследник дана Чень Сюй Дзянь расстался с женой, но прежде чем проститься, они разломили зеркало надвое, уговорившись всякий год в пятнадцатый день первой луны приходить на базар с этим зеркалом. Однажды Сюй Дзянь увидел на базаре человека, продававшего за непомерную цену половину от его зеркала. Так он нашел жену в гареме Ян Сух и упросил его вернуть ее.

Хорхе Луис Борхес упоминает зеркальные существа Г. А. Джайлса, в частности, миф о Рыбе. В те времена, в отличие от нынешнего времени, мир зеркал и мир людей не были разобщены. Кроме того, они сильно отличались, – не совпадали ни их обитатели, ни их цвета, ни их формы. Оба царства, зеркальное и человеческое, жили мирно, сквозь зеркала можно было входить и выходить. Однажды ночью зеркальный народ заполонил землю. Силы его были велики, однако после кровавых сражений победу одержали силы Желтого Императора. Он прогнал захватчиков, захватил их зеркала и приказал им повторять как бы в некоем сне все действия людей. Он лишил их силы и облика и низвел до последнего рабского положения. Но придет время, и они пробудятся от этой колдовской летаргии.

Первой проснется Рыба. В глубине зеркала мы заметим тонкую полоску, и цвет этой полоски не будет похож ни на какой иной цвет. Затем одна за другой пробудятся и остальные формы. Постепенно они станут отличными от нас, перестанут нам подражать. Они разобьют стеклянные и металлические преграды, и на этот раз их не удастся победить. Вместе с зеркальными тварями будут сражаться водяные.

В Юнани рассказывают не о Рыбе, а о Зеркальном Тигре. Кое-кто утверждает, что перед нашествием из глубины зеркал будет слышен лязг оружия.

А. П. Афанасьев приводит взаимосвязь зеркала и солнца у славян. Существует масса сказочных преданий «о чудесном дворце, из окон которого видна вся вселенная, а владеет тем дворцом прекрасная царевна (Солнце), от взоров которой нельзя спрятаться ни в облаках, ни на суше, ни под водой; о волшебном зеркальце, которое открывает глаза всем – и близкое, и далекое, и явное, и сокровенное». Там, где в русской сказке завистливая мачеха допрашивает волшебное зеркальце, в подобной же албанской сказке она обращается прямо к Солнцу. Народные загадки уподобляют глаза человеческие зеркалам и стеклам: «Стоят вилы (ноги), на вилах короб (туловище), на коробе гора (голова), на горе два стекла (или зеркала – глаза)». Можно сравнить глядильцо – зрачок глаза и гляделка, глядельце – зеркало. То же сродство одноименных понятий обнаруживается и словом зеркало – зерцало, созерцать. В древности зеркала были металлические, а потому мифическое представление солнца зеркалом, известное еще греческим философам, совпадало с уподоблением его золотому щиту.

В Японии считают, что солнце ежедневно восходит только благодаря зеркалу. В древней религии Японии синто – бронзовое зеркало – почитается как образ Божественного Солнца.

Термином сансю-но дзинки обозначаются три священных сокровища, три особых предмета, ставших с древних времен в Японии эмблемами императорской власти, императорскими регалиями.

Этим трем предметам приписывается божественное происхождение; они издревле составляют наследственные, высокочтимые сокровища императорского дома и, передаваясь преемственно каждым предыдущим императором каждому последующему. Они являются весьма существенными эмблемами, важными атрибутами императорской власти, настолько существенными, что законным императором считается фактически обладатель трех сокровищ, и, наоборот, неполучение императором сокровищ, хотя бы и при наличности всех прочих данных, всегда может служить поводом к непризнанию его законности.

По преданию богиня солнца, Аматэрасу ока-ми или Аматэрасу-о-миками – озаряющее небо великое божество, считающаяся родоначальницей японской императорской династии и всего японского народа, послала своего внука Ниниги-но микото с неба царствовать на земле, а именно на островах японского архипелага. Посылая его, Аматэрасу вручила ему три предмета, три священных сокровища – сансю-но дзинки, как внешние знаки его божественного происхождения, как предметы, долженствующие напоминать о связи его потомков с небом, как эмблемы власти, полученной от божества; при этом она завещала чтить эти сокровища и хранить их неизменно при себе. Начиная с этого-то именно Ниниги-но микото и передаются, по преданию, священные сокровища в императорском доме наследственно, будучи признаваемы за эмблемы божественного происхождения императоров и божественности их императорской власти. Предметы, составляющие Сансю-но дзинки, – три священных сокровища. Это: Ята-но-Кагами – зеркало больше пядени; Амэ-но муракумо-но цуруги – меч небесных густых облаков, (имеющий еще другое имя: Кусанаги-но цуруги – меч коситель травы); Ясакани-но магатама – сияющая изогнутая яшма.

Эти три предмета, имеющие каждый свое особое название, указанное выше собственное имя, и полученные согласно с преданием из рук самой Аматэрасу оками. Получив священные сокровища от Аматэрасу оками, Ниниги-но микото спустился с неба на землю и, став царствовать на земле, держал согласно с заветом богини эти сокровища при себе. Когда же бог-предок императорского дома Ниниги-но микото спустился на землю, Аматэрасу, вручив ему три священные регалии, оговорила роль зеркала особо, велев ему почитать зеркало, являющееся ее изображением, точно так же как если бы это была она сама.

Будучи затем передаваемы после Ниниги-но микото преемственно в его нисходящем потомстве, сокровища неизменно находились непосредственно при каждом преемственном обладателе их в том же помещении, где находился он сам, что в древних летописях (Нихонги) и определяется выражением: «додэн кёсё – один и тот же дворец и совместный помост». Так продолжалось несколько поколений, именно всю эру последующих за Ниниги-но микото так называемых земных божеств – тидзин.

Вместе с мечом и ожерельем из яшмы, зеркало – реликвия, которая передается от императора к императору. Одна из трех священных регалий японской императорской династии – бронзовое зеркало Ята-но-Кагами символизирует прародительницу рода – богиню солнца Аматэрасу. Подобные зеркала имели особое значение на протяжении длительного периода японской истории. Эти три предмета стали впоследствии тремя священными регалиями императорской династии. Зеркалу отводилась особенно большая роль.

Ята-но-Кагами хранится в храме Дайдзингу. С древних времен это зеркало было обернуто в материи, одна поверх другой; самая верхняя обертка обыкновенно из парчи. Когда она ветшала, ее заменяли новой, но остальные обертки не трогались; иногда даже и верхняя обертка не трогалась, так что новая накладывалась прямо поверх старой. Таким образом, зеркала никто, собственно, исключив древнейшие времена, не видел, а те, кто, может, и видел его, не оставили описаний, ибо и письменности тогда еще в Японии не существовало; устных преданий, описывающих зеркало, не сохранилось; тем и объясняется почти полное отсутствие сведений и описаний внешнего вида Ята-но-Кагами.

Согласно японской мифологии, бог-создатель Изанаги дал своим детям зеркало и велел каждое утро и каждый вечер глядеть в него, стоя на коленях, до тех пор, пока не уйдут злобные мысли и чувства. Кроме того, зеркало – непременный атрибут Аматэрасу-о-миками, великой богини, владычицы небес – символ солнца. Аматэрасу-о-миками считается к тому же прародительницей японских императоров.

Богиня солнца Аматэрасу-о-миками глубоко обиделась на родного брата Сусаноо, совершившего множество гадких поступков, и заперлась в глубоком каменном гроте. Без света и тепла все живое на земле стало гибнуть. Тогда озабоченные судьбой мира боги решили выманить светлую Аматэрасу из пещеры. Исикоридомэ, богиня-литейщица, изготовила священное зеркало микагами. Зная любопытство богини, на ветках стоящего рядом с гротом дерева повесили нарядное ожерелье, рядом положили зеркало и велели громко петь священному петуху. На крик птицы Аматэрасу выглянула из грота, увидев ожерелье, не удержалась от искушения его примерить. А в зеркало не могла не посмотреться, чтобы оценить украшение на себе. Как только светлая Аматэрасу заглянула в зеркало, мир озарился и остается таким по сей день. Отраженные теплота, ласка и свет до сих пор наполняют Землю. А зеркало – символ интереса, невинности, искренности и открытости, является в Японии постоянным подарком всем девочкам после 9 лет.

Бронзовые зеркала докё получили широкое распространение еще в древней Японии в добуддийскую эпоху. Одна сторона круглого зеркала полировалась, на другую наносился орнамент, а часто и памятная надпись. Их использовали при погребении, зеркало – это модель солнца, с помощью его света покойник находил дорогу в темном и страшном потустороннем мире.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю