355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Aлина Троянская » Заклятие тумана » Текст книги (страница 1)
Заклятие тумана
  • Текст добавлен: 17 августа 2021, 12:01

Текст книги "Заклятие тумана"


Автор книги: Aлина Троянская



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 2 страниц)

Aлина Троянская
Заклятие тумана

Часть 1.

Слепящее глаза послеполуденное солнце залило просторную комнату Эйрис Голдман ярким светом, тем самым, мешая ей сосредоточиться над изучением наук. Юная девушка, сидящая с ногами в уютном кресле кофейного оттенка, отложила книгу на стоящий рядом деревянный столик.

«До чего же иногда скучны эти учебники!» – думала она.

Эйрис развернула очередную шоколадную конфету и грустно вздохнула. Сладости она просто обожала! Друзья всегда удивлялись, как ей удаётся столько кушать и все равно оставаться такой стройной.

«Совсем скоро закончится последний учебный год, и я, наконец, смогу отправиться в долгожданное путешествие!» – Эйрис мечтательно запрокинула голову на мягкую обивку широкого кресла.

Внезапно на улице послышался оглушительный стук копыт, смешанный с радостными возгласами и криками горожан. Торжественно затрубили в рог… Как ошпаренная, девушка тотчас же вскочила с кресла и рывком бросилась к балкону, чтобы посмотреть, чем же вызван всеобщий переполох. Комната Эйрис находилась на втором этаже дома Голдманов, с балкона которой открывалась великолепная обзорная площадка с видом на центр города Скайджелеса и виднеющиеся вдали остроконечные пики древнего замка королевства Ашир. Ей всегда очень нравился этот небольшой, но такой уютный балкончик, где можно почитать любимые книги, укутавшись в уютный плед прохладным вечером.

Роскошная чёрная карета с упряжкой породистых темных лошадей с грохотом неслась через городскую площадь, направляясь прямиком к замку. Люди моментально расступались, а некоторые даже почтительно кланялись ей вслед…

«Наверное, они все надеются, что наш принц наконец-то вернулся…» – только подумала Эйрис, как вдруг в комнату постучали.

– Войдите! – ответила девушка, стремительно стряхивая с платья шоколадные крошки.

– Милая, как там твои занятия? – улыбнувшись, спросила миссис Голдман.

– Уже закончила, мамочка! А что сегодня за переполох в городе?

– Говорят, к нам в столицу только что прибыл некий знатный вельможа, но про него почти ничего неизвестно, кто он и откуда…

– А знаешь, мам, мне до сих пор кажется, что нашего бедного принца Уильяма могли похитить Иллорты!

– Эйрис, детка, ты же знаешь, что это просто невозможно. Давай не будем больше об этом. Приличные девушки не забивают голову дурными фантазиями. Я зашла сказать тебе, что к нам пожаловали гости, семейство Петерсонов, и я жду тебя в гостиной через десять минут. Постарайся, пожалуйста, быть вежливой с Леоном, милая, – подмигнула миссис Голдман и грациозно выпорхнула из комнаты.

При упоминании о Леоне Эйрис тяжело вздохнула и, повернувшись к зеркалу, состроила забавную гримасу: «Я – самовлюблённый павлин Леон и считаю себя первым красавцем Королевства», – подумала Эйрис и театрально закатила глаза.

Аристократическая семья Петерсонов считалась одной из самых влиятельных, и обосновалась в городе Монте-Гри, в самой северной части королевства Ашир. Леон приходился тремя годами старше Эйрис, и, получив прекрасное образование, с недавнего времени начал управлять собственной таверной, чем, конечно же, очень кичился.

«Родители Леона, как обычно, начнут нас сватать, а он снова будет иронизировать и действовать мне на нервы. А все почему? Да потому что я, в отличие от других девушек, не вешаюсь этому противному павлину на шею, как прочие барышни. И вообще, с какой стати я должна быть с ним вежливой, если он мне совершенно не нравится?» – мысленно возмущалась Эйрис.

Однако, как хорошо воспитанная девушка она всё же спустилась вниз для приветствия. Перед тем как войти, она тщательно расправила складки платья и распахнула двери гостиной.

По левой части дивана у окна разместилась миссис Петерсон, мать Леона, или как ее привыкла называть Эйрис, тетушка Маргарэтт. В роскошном платье, из темно-зелёного шёлка, она элегантно держала чашечку ароматного чая.

Заметив Эйрис,  миссис Петерсон тотчас же расплылась в милой улыбке, отчего в уголках ее добрых изумрудных глаз появились морщинки.

– Эйрис! Как же я рада тебя видеть! Присядь-ка рядом со мной, милая.

«Мама Леона просто души во мне не чает. Хотя я искренне не понимаю почему. Возможно, она всегда мечтала о дочке, но вместо этого у неё родился этот отвратительный Леон», – сочувственно подумала Эйрис.

– Дорогая, ты снова опаздываешь, – мягко сделала замечание миссис Голдман, качнув своей белокурой головой. Она сидела на диване рядом с тетушкой Маргарэтт. Изящное платье матери Эйрис из синего бархата выглядело довольно сдержанно в сравнении с роскошным нарядом миссис Петерсон.

 «Такое ощущение, что она вот-вот отправится на бал», – подумала Эйрис.

– Милая! Какое у тебя чудесное васильковое платье! Под цвет твоих изумительных глаз! – не унималась от комплиментов тетушка Маргарэтт.

– Благодарю, мне оно тоже очень нравится.

– Я слышала, ты так много времени проводишь за науками, Эйрис?! Это очень похвально! Но и отдыхать тебе тоже нужно! Боже, какая же ты худенькая! Ты хоть что-то кушаешь время от времени?

– Только посмотрите на её волосы! – язвительно хмыкнул Леон. – В них тоже красуется кое-что чудесное».

Юноша одернул прядь длинных волос Эйрис, которую та испачкала, когда рисовала.

– Эй, полегче! Не смей трогать мои волосы! – тут же вскипела Эйрис, гневно посмотрев на Леона.

– Хм, – скривил свои пухлые губы Леон, – с виду вы, мисс, такой ангелочек, а в душе – настоящая Иллортская ведьма!

Тетушка Маргарэтт не удержалась и рассмеялась, а Эйрис же посчитала слова Леона наихудшим оскорблением в своей жизни.

– Это я-то ведьма? Ох, если бы и впрямь я ею была, то непременно вернула бы тебе твое истинное обличье, самовлюбленный ты павлин!

И ребята загалдели словно дети…

– Ну, вот опять, двадцать пять! – раздосадовано развела руки миссис Голдман.

– А мы к вам не просто так приехали! – очень кстати вставил слово мистер Петерсон, чтобы скорее прекратить балаган в гостиной.

– Да-да, – поддержал его отец Эйрис. – На днях вы очень взволновали нас вашим письмом.

– А дело в том…, – продолжила за мужа тётушка Маргарэтт и резко переменилась в лице, – что в нашем городе начали происходить ужасные вещи. Все чаще стали находить бездыханные тела молодых людей, пропавших ранее без вести. Оставаться у нас в Монте-Гри становится небезопасно.

– Горожане думают, что это связанно с какой-то колдуньей и её чёрной магией, – хмуро подметил Леон.

– Может, ты ещё в драконов с единорогами веришь? – съязвила Эйрис.,

– Молчи, если не знаешь! – раздраженно фыркнул в ответ юноша.

Эйрис бросила испепеляющий взгляд на Леона и еле сдержалась, чтобы снова не начать с ним препираться.

– Леон! Сейчас же прекрати это! – строго сказал сыну мистер Голдман.

– Поэтому мы решили временно погостить у вас, если это конечно не сильно вас затруднит, – с горечью продолжила тетушка Маргарэтт.

– Ну что вы! Мы вам очень рады! – улыбаясь, воскликнула миссис Голдман. – Не так ли, дорогие мои? – обратилась она к отцу и дочери. Отец одобряюще кивнул, а Эйрис, недоумевая, взволнованно заморгала ресницами.

«Еще чего! – подумала она. – Только этого мне и не хватало! Жить под одной крышей с этим самовлюбленным павлином…» – и криво покосилась на горделиво стоящего Леона в белоснежном пиджаке. В таких же белоснежных перчатках, он одной рукой важно уперся в бок, а другой водил по модным сейчас бакенбардам. Его блестящие светло-пепельные волосы, точно грива породистой лошади, были аккуратно собраны в тугой хвост на затылке.

– В таком случае, мы должны непременно осведомить короля, – сказала миссис Голдман.

– Вы в этом уверены? – перепугано спросила Маргарэтт.

– Конечно! – ответил мистер Голдман. – И я бы с удовольствием поговорил с ним лично, тем более что уже давненько не видел своего старого доброго друга. Только завтра я условился пробыть в лечебнице весь день…

– Ты можешь написать ему письмо! – посоветовала миссис Голдман. – Милая, может, ты отнесешь его завтра в королевский замок? – любезно попросила она дочь.

– А мой сын сопроводит тебя, не так ли, Леон? – настояла тетушка Маргарэтт, – Ведь гулять одной так далеко может быть небезопасно, – и она строго посмотрела на сына.

– Безусловно! Мне будет приятно сопровождать ее куда угодно, – с притворной вежливостью ответил Леон и наигранно согнулся в поклоне. – А то еще глядишь, перепутает чего-нибудь или заблудится, – и с усмешкой посмотрел на юную мисс.

– Ну-ну…! – она закатила глаза.

«Разбежался! – подумала Эйрис, – Чтобы потом всю дорогу тебя терпеть… Нет уж! Стошнит меня от такого благородства».

Эйрис решительно настроилась встать завтра как можно раньше, чтобы попасть в загадочный замок без Леона. И это получилось. Впечатленная вчерашними историями, она проснулась еще на рассвете и сразу же принялась собираться. Эйрис старательно укладывала волосы и долго выбирала нарядное платье, ведь не каждый же день идёшь в королевский замок. С такими тщательными сборами она совсем забыла про завтрак и лишь перед выходом наспех выпила чашку кофе с ароматной маковой булочкой. Обув новые туфли, которые отлично сочетались с нежно-сиреневым платьем, Эйрис ещё раз довольно взглянула на свое отражение в зеркале. Она поправила элегантную шляпку и выбежала из дома.

Шагая по брусчатой дороге, мимо разноцветных домов с многочисленными флажками и цветами на балконах, Эйрис заметила, что небо сегодня необыкновенно ясное и голубое. Густого тумана, обычно устилавшего весь город по утрам, почти не было видно. Пройдя мимо небольшой опушки к каменному мостику, который отделял город от королевской резиденции, Эйрис бодро зашагала, наслаждаясь утренней свежестью. Ветер приятно обдувал лицо, а в воздухе то и дело слышался нежный аромат весенних цветов.

«До чего же красив Скайджелес!» – подумала Эйрис и еще о том, как она счастлива жить в таком удивительном месте, славящимся своими живописными пейзажами, долиной поющих цветов и загадочными серебристыми туманами. Душа Эйрис ликовала, а от мысли, что ей не пришлось идти в сопровождении Леона, юная мисс Голдман почувствовала себя ещё счастливее. Она и не заметила, как прошла в таком окрыленном состоянии художника, большую часть пути. Вдруг ее внимание привлекли два ворона, невероятно огромных размеров, которые очень шумно галдели. Они создавали настолько неприятную для уха симфонию, что у Эйрис закружилась голова, и на мгновение ей показалось, будто это и не птицы вовсе. Она захотела поскорее пройти мимо, но ее резко остановил тоненький жалобный писк, похожий на тот, что издают котята и щенки. Шагнув немного ближе, Эйрис увидела, что между воронами, испуганно мечется какой-то маленький объект, на которого и нападали птицы.

Тогда Эйрис яростно кинулась прямо на птиц и закричала что есть мочи: – Кыш! Кыш отсюда! Совсем обнаглели, бессовестные! Убирайтесь, кому сказала!

Птицы неохотно, но все же отступили и улетели прочь. Как вдруг на мгновение Эйрис потеряла дар речи…

– Не может быть! – взволнованно воскликнула она.

Перед девушкой замер в ожидании маленький черненький львенок.

– Как ты здесь очутился, малыш? – спросила с недоумением Эйрис, с интересом рассматривая диковинного зверька. – А разве бывают черные львы?

Сначала Эйрис не решалась подойти поближе, но, увидев страх в милых глазках львенка, у нее защемило в груди. «И что же ты все-таки здесь делаешь? Ты потерялся или убежал откуда-то…?!» – недоумевала Эйрис.

Наконец она подошла к львенку и, присев на корточки, протянула руку, чтобы погладить очаровательного испуганного зверька. Как только он почувствовал безопасность, радостно завилял маленьким хвостиком, совсем как щенок. Львенок прижался мокрым носом к коленке девушки и явно получал удовольствие от поглаживаний за ушком и шейкой. Посидев так ещё несколько минут, Эйрис осмелилась взять его на руки. Сначала зверёк недоверчиво вертелся, но потом сдался и уткнулся мордочкой в щеку своей спасительницы и даже обнял ее лапкой, издав при этом радостный рык.

– Ой, а ты тяжёленький, но такой ласковый и совсем не свирепый. Вот что мне с тобой делать, а? – мило улыбнулась Эйрис, глядя зверьку прямо в глаза. Львенок радостно фыркнул, то ли в знак благодарности за спасение, то ли оттого, что ему чесали за ушком.

– Кажется, мне придется взять тебя с собой. Родители, наверное, будут в ужасе, увидев тебя, дружочек… ну мама уж точно, – и Эйрис сделала глубокий вдох, – она то и кошку с собакой в доме не хочет заводить, потому что это куча шерсти и хлопот, а тут – львенок… Даже если такой хорошенький. Ладно, папа тебя уж точно одобрит. Может, даже поговорит с мамой, чтобы и она не волновалась. В любом случае, ты будешь со мной, и никто тебя не обидит! – как никогда решительно заявила Эйрис и, спохватившись о времени, добавила. – Ой, нам нужно поторопиться в королевский замок!

Всю оставшуюся дорогу Эйрис прокручивала в голове подходящие имена для львёнка.

– Придумала! Раз лев – это царь зверей, то я назову тебя Принц. Когда ты вырастешь, то станешь самым храбрым львом и будешь меня защищать!

Эйрис живо представлялось, как все ей будут завидовать, что у неё есть свой ручной лев. Ведь приручить дикого зверя – задача не каждому по силам, но иногда, ей доводилось слышать истории, когда такое происходило. Правда, насколько было известно по слухам, в основном хозяевами редких животных становились ведьмы, колдуны или эльфы, а вовсе не люди. Обо всех этих мистических сущностях Эйрис знала совсем немного, а вот о последних из них, вообще практически ничего, уж больно они загадочные существа. К счастью, юная мисс Голдман не принадлежала ни к одному из них, ведь родители были самые обычные люди, но мысль о том, что она не такая уж и простая, как кажется, ей определённо импонировала. А еще, Эйрис почему-то показалось на мгновение, что этот львенок непременно принесёт ей удачу.

Подходя к королевскому замку, мисс Голдман занервничала и сильнее прижала к себе Принца, и он, кажется, заволновался вместе с ней. Эйрис постучала в массивную дверь железным кольцом. Через пару минут, перед ней появился пожилой мужчина лет шестидесяти пяти с серебристыми волосами и выцветшими от времени светло-голубыми глазами. При виде львенка, он слегка пошатнулся.

– Не бойтесь! – поспешила успокоить его Эйрис. – Это мой Принц! И он очень ласковый. Правда, же, малыш?

Зверёк принюхался и радостно фыркнул.

– Вот так чудо! – пробубнил мужчина. – Мистер Чейзер к вашим услугам. Чем могу помочь, мисс?

– Меня зовут Эйрис Голдман. Я прибыла с письмом к Его Величеству, по крайне важному делу.

Дворецкий обходительно впустил гостей в замок, то и дело, таращась на Принца, и пробормотал себе что-то под нос, но Эйрис, завороженная красотой и величественностью замка, не расслышала его слов, однако ей показалось, что он говорил на каком-то другом, странном и незнакомом ей языке.

Пройдя через сверкающий центральный холл, с белоснежной лестницей в середине и колоннами по бокам, они свернули направо и оказались в другом простором и светлом помещении.

– Прошу вас, мисс, располагаетесь в зале для ожиданий! Сейчас я доложу Его Величеству о вас.

– Благодарю, – и девушка мило улыбнулась в ответ.

Дворецкий  поковылял в сторону лестницы в центральном холле, а юная мисс Голдман терпеливо ожидала, сидя в обнимку с львенком и  продолжала восхищаться  высокими сверкающими потолками, роскошными картинами на стенах и потрясающей мебелью. На другом конце зала Эйрис увидела ещё одну дверь, которая была немного приоткрыта. В коридоре, за той дверью, вдруг послышались шаги и какие-то голоса. Принц резко зарычал и начал брыкаться, так, словно пытался вырваться из рук хозяйки.

– Тише! – строго приказала ему девушка. – Если ты сейчас начнёшь шуметь, нас могут выкинуть отсюда в два счета, и потом я уж точно не смогу хорошо презентовать тебя родителям!

Однако Принц все же выскочил из рук Эйрис и забавной неуклюжей походкой быстро засеменил через весь зал, прямиком к приоткрытой двери и шмыгнул за нее. Эйрис стремительно бросилась за ним и смогла поймать непослушного Принца, оказавшись уже в мрачноватом коридоре, с двойной развилкой в конце. Шерсть львенка резко встала дыбом и он начал грозно рычать.

– Ну что ты, малыш? – Эйрис старалась успокоить напуганного чем-то зверька и невольно подслушала диалог, доносившийся эхом, из глубин коридора.

– Душенька, всего один раз. Я обещаю, вы совершенно ничего не почувствуете!

– Не смущайте меня, Милорд. Я простая горничная и должна немедленно вернуться к своей уборке.

– Вы что же меня боитесь, милая?

– Да… то есть, нет… Милорд.

– Так отчего же вы, душенька, все время отходите назад?

«Они же вот-вот покажутся из-за поворота», – подумала Эйрис и затаилась за дверью, практически задерживая дыхание.

– Я… я… меня ждут в прачечной… Милорд, пожалуйста!

– Хм, а мне-то говорили, что здесь весьма послушные барышни. Значит это все же ложь?! – с наигранной обидой выдавил мужской голос.

Юная мисс Голдман все же осторожно выглянула в коридор, крепко держа львенка в руках. Горничная, которая с виду была ровесница Эйрис, словно вжалась в стену от нависшего над ней парня, на вид лет двадцати пяти, довольно худого и высокого, с растрёпанными медными волосами, свисающими чуть ниже плеч, и бледной кожей, а его скулы были настолько острые, что казалось, о них можно порезаться. Несмотря на изящную и дорогую одежду, молодой человек показался Эйрис совершено неприятным типом, с очевидно дурными манерами. Ехидно улыбаясь, он медленно потянулся одной рукой к шее девушки, будто упиваясь страхом бедняжки.

Глядя на него, Эйрис почему-то сразу вспомнился Леон: «Он такой же неприятный и высокомерный! – подумала она. – Только этот куда более мерзкий и совсем не благородный».

Наглый тип схватил горничную за шею, и его лицо мгновенно переменилось. Глаза вдруг словно почернели, и он кровожадно впился в губы девушки… Нет, он не целовал ее, и даже не пил кровь, он буквально высасывал из ее тела жизнь! Бедная, она даже не успела позвать на помощь, как моментально, сморщилась и усохла, подобно сорванному цветку, и замертво упала на каменный пол.

– Я же сказал, душенька, что все закончится очень быстро, – коварно ухмыльнулся Милорд.

Часть 2.

Теперь, украдкой наблюдая за его лицом, Эйрис увидела, как оно стало моментально меняться и хорошеть на глазах. Спустя всего несколько секунд незнакомца уже можно было назвать весьма привлекательным молодым человеком с блестящими шелковистыми волосами, идеальной белоснежной кожей, выразительными алыми губами и слегка сверкающими в полумраке глазами. Выпрямив спину, Милорд с необычайной легкостью подхватил тело горничной и внезапно бесследно растаял в воздухе…

Испуганная до смерти тем, что увидела, Эйрис чуть не подпрыгнула на месте, когда чей-то мужской голос за ее спиной произнёс:

– Ваше Величество, вот она – юная мисс со львом!

– Здравствуйте, юная леди! Неужели, вы и есть дочь моего старого друга?

Эйрис медленно повернулась и растерянно застыла на месте, как вкопанная. От ужаса только что увиденного, она даже не сразу поняла, что перед ней стоит Его Величество.

Золотая корона, с многочисленными драгоценными камнями, покрывала поседевшую голову короля, но вся остальная одежда оказалась довольно скромна и ничем не примечательна.

– С вами все в порядке? – спросил король, и в его карих глазах сверкнула обеспокоенность. – Вы выглядите так, будто только что увидели привидение или ещё хуже – Иллорта.

«Иллорты! Точно! Вот зачем я здесь, – мелькнуло в голове у Эйрис. – Так неужели я только что видела одного из них?»

– Мисс? – переспросил не менее взволнованный дворецкий.

– Я… я в порядке, то есть, нет… – тело Эйрис начало трясти, а каждое слово давалось ей с трудом. – Я видела как… Он взял и… А его глаза… И бедная девушка… Мне её так жаль! – и Эйрис залилась горячими слезами.

– Ее трясёт и, судя по всему, у неё начался жар, – взволнованно произнёс Дворецкий.

Прошло более получаса, когда Эйрис смогла более-менее успокоиться. Закутанная в тёплый плед, она сидела на кровати в уютной и красиво обставленной комнате, видимо, предназначенной для гостей, и продолжала судорожно всхлипывать над чашкой с горячим чаем в руках. Вспомнив о львёнке, Эйрис занервничала и огляделась по сторонам, но, убедившись, что он здесь, устало улыбнулась. Зверек с удовольствием уплетал свежую говядину, которую ему только что принесли, при этом, забавно чавкая, а после стал укладываться у камина, при этом сонно зевая.

Эйрис сделала, что должна была: рассказала королю об ужасном инциденте в коридорах замка и отдала письмо отца. Густые серебристые брови Его Величества все больше и больше хмурились, а лицо вдруг стало совсем печальным. Он приказал что-то лакею и провернулся к Эйрис.

– Мой сын, Уильям…Он пропал… – король тяжело вздохнул, и слёзы проступали в уголках его глаз.

– Я знаю. Мне очень жаль, Ваше Величество…

– Я расскажу тебе одну историю, Эйрис.

Тридцать лет назад, в нашем королевстве разгорелась война. Тогда я был совсем ещё молод, а твой отец ещё моложе. Мы вместе проходили военную подготовку. Беда сделала нас близкими товарищами, мы вынужденно отправились на сражение. Пришедшие, неизвестно откуда, беспощадные существа начали нападать на людей в наших землях и уносить одну жизнь за другой. Мы называли их Иллортами. В какой-то момент мы дали отпор этим чудовищам и начали радоваться победе, пируя и преувеличивая наши подвиги, но как же мы ошибались… Существа лишь играли с нами, выжидая более подходящий момент для атаки. Я хорошо помню день, когда они снова вернулись – это был день моей коронации, и Иллорты, конечно же, знали об этом. Они жаждали захватить мой трон и поработить всех людей в королевстве. В тот момент моя жизнь и жизни многих жителей наших земель висели буквально на волоске, но в одночасье Иллорты исчезли, так же внезапно, как и появились. Просто растворились в воздухе, будто их и не было вовсе, а вокруг Скайджелеса образовался густой серебристый туман. Не найдя никаких объяснений такому исходу, люди стали поговаривать о колдовстве и чёрной магии. С тех пор, больше никто и никогда не видел Иллортов, однако люди с горечью вспоминают то страшное время, скорбя о потерях своих близких. Сейчас наше королевство одно из самых благополучных и процветает с каждым днём. Об этом я позаботился лично и сделал все, что было в моих силах. Однако до сих пор никому неизвестно, что именно стало с Иллортами в тот день…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю