355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алена Винтер » Бриллиантовый код смерти » Текст книги (страница 8)
Бриллиантовый код смерти
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 22:34

Текст книги "Бриллиантовый код смерти"


Автор книги: Алена Винтер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

Олег подлил виски в стакан, сел в кресло и с усмешкой вспомнил недавний разговор с Луизой Фернандой. В этой женщине было нечто, что заставляло мысли постоянно возвращаться к ней. Он знал о ней с тех пор, как начал вести дела с Николасом, то есть уже почти четыре года. В то время он только переехал жить в Италию, страну, которая была его давней мечтой.

Родившись в Москве в бедной семье, где только одна мать работала, чтобы прокормить двух сыновей и пьяницу-мужа, было невозможно мечтать о том, что он сейчас имел. Да и что мог желать советский ребенок, не знающий, какой может быть настоящая жизнь? И все же, несмотря на постоянные лишения, Олег с нежностью вспоминал о своем детстве. Пусть оно было бедным, но также оно подарило людей, сыгравших большую роль в его жизни. Пожалуй, важнейшим из них был известный криминальный авторитет Юрий Викторович, по счастливой случайности, имевший квартиру в том же доме, где жила семья Вороных. Часто бывает, что, лишая одного, жизнь дает другое. И Олег, не знавший отцовской любви, с легкой руки щедрой на подарки судьбы получил любовь друга.

Юрий Викторович был простым человеком, и его отношение к окружающим было таким же. Он с легкой доступностью делился своим опытом с Олегом. Именно благодаря его влиянию формировался характер горячего и отчаянного мальчишки, только вступавшего во взрослую жизнь. Немногословный и мудрый Юрий Викторович умел видеть людей, понимать их истинную сущность, и Олег незаметно для себя учился этому. Юрий Викторович часто говорил, что в жизни все намного проще, чем мы себе представляем, и не нужно защищать дипломы по психологии, писать научные диссертации, чтобы понять человека, с которым ведешь беседу. Все самое главное в людях лежит на поверхности и, умея правильно слушать и хорошо видеть, можно максимально точно сказать, каким является человек, глядящий тебе в глаза. Будучи известным в узких кругах аферистом, Юрий Викторович тем не менее вел простой образ жизни, настолько обыкновенный, насколько мог себе позволить авторитетный вор, живущий в Советском Союзе. А Олег взрослел рядом с интересным и уважаемым человеком, постепенно становясь частью не только его жизни, но и работы.

Время после распада СССР благоприятствовало расцвету криминальных структур. Олег быстро поднимался вверх благодаря силе характера и, конечно же, протекции Юрия Викторовича. Он редко думал о тех годах, намеренно не давая неприятным воспоминаниям всплывать в памяти. Тогда можно было легко заработать большие деньги, но еще легче было все потерять. Жизнь мало ценилась, и ее было не страшно утратить, да и страха как такового не было. Позже криминал удачно прикрылся бизнесом, и Олег Вороной превратился в богатого бизнесмена. Он устраивал сделки между крупными фирмами, руководил этим процессом, прикрывал все «темные» места, за что и получал большие деньги, дающие возможность приобрести все то, чем он себя окружил. Дорогая одежда, шикарные особняки, путешествия по миру, спортивные автомобили, женщины, произведения искусства, словом, все то, для чего он родился, но что не смог получить в начале жизни.

Спустя несколько лет, купив поместье недалеко от Милана, Олег переехал жить в Италию. Италия стала для него не местом работы, а осуществленной мечтой. Вечнозеленая кипарисовая аллея и старинный особняк перешли в реальность, еще раз подтвердив довод о том что, имея деньги, можно воплотить в жизнь любую мечту.

С Николасом Рискони господин Вороной вел мало дел, но постоянно ощущал его интерес к своей персоне. Олег прекрасно понимал, чем обусловлено внимание Глории к нему. Она появилась в его жизни только для того, чтобы предоставлять сведения Николасу. Поначалу он увлекся ею. Да и как можно было обойти стороной такую красивую женщину? Но он никогда не забывал, что рядом находится человек, который предает его каждую минуту. Слова любви, что она говорила, были ложью, даримые ласки пахли работой. Олег знал, что она профессиональная воровка, но сфера ее деятельности мало беспокоила его, и пока он находил Глорию безопасной для себя, держал рядом. Видеокамеры, установленные в ее квартире, были одним из способов контроля ситуации. Когда он просматривал последние моменты ее жизни, он с горьким удивлением понял, что, несмотря на все, Глория была ему дорога. Он жалел о смерти этой потрясающей женщины, но еще больше упрекал ее в том, что она не рассказала ему о ребенке. Мысль о том, что он приходится отцом маленькой девочке, переворачивала все в душе, заставляя по-другому смотреть на мир.

Олег был уверен, что Луиза Фернанда расскажет о месте нахождения его дочери, это было всего лишь вопросом времени, которого, по всей видимости, у нее осталось не так уж и много. Охота за ней была серьезной, а у девочки, несмотря на железную хватку и изворотливость, было мало опыта, чтобы сопротивляться.

– Что будешь делать с этой задирой? – спросил Павел.

Олег с улыбкой посмотрел на лицо Луизы Фернанды, застывшее на экране.

– После ужина отпущу.

– Думаешь, она догадывается, что происходит?

– Уверен, что нет, – твердо ответил Олег и взял телефонную трубку в руки. – Попрошу подать обед. Я чертовски голоден. Да, Павел, пусть Луизу Фернанду приведут отобедать с нами.

– Конечно, – рассмеялся Павел, – если только она не убила Тони и не сбежала.

– О, нет. Один раз я уже дал ей возможность сбежать. – Приподняв бровь, Олег с усмешкой посмотрел на брата. – Больше такого не случится.

* * *

– Куда ты меня тащишь, горилла?! – кричала Луиза Фернанда, стуча кулаками в мощную спину Тони и пытаясь вывернуться.

Не обращая внимания на крики, Тони втолкнул брыкающуюся женщину в комнату и захлопнул за ней дверь. Луиза Фернанда огляделась по сторонам. Это была обычная спальная комната с большой кроватью у стены. Она подбежала к окну и выглянула наружу, но тут же отшатнулась в сторону. В двух метрах от окна стояли двое мужчин, явно поставленные сюда с целью предотвратить ее побег. Тяжело вздохнув, Луиза Фернанда присела на краешек кровати. Около получаса она тихо сидела и вслушивалась в шорохи за дверью, затем услышала, что Тони с кем-то разговаривает по телефону. Через минуту он вошел в комнату.

– Остыла? – низким голосом пробасил он и указал головой на дверь. – Идем.

Луиза Фернанда поднялась. Она хотела спросить, куда он собирается ее отвести, но язык онемел и не хотел поворачиваться.

– Да не бойся ты, – хмыкнул Тони, поняв ее замешательство. – Тебя пригласили на обед.

– А если я не хочу есть? – с вызовом спросила Луиза Фернанда, сделав шаг в сторону двери.

– Тогда будешь сидеть в этой комнате до тех пор, пока не проголодаешься, – с ухмылкой ответил Тони.

Войдя в столовую, Луиза Фернанда увидела сидящих за столом Олега и Павла. Они вежливо поднялись, приветствуя единственную женщину, находящуюся в этой комнате. «Еще час назад они не были такими вежливыми», – пронеслось в голове у Луизы Фернанды, но ей стало приятно от подобного проявления галантности. Комната была окрашена в нежно-голубые тона, и Луиза Фернанда поняла, что этот цвет является любимым у господина Вороного. Стол был красиво сервирован и украшен белыми лилиями.

– Простите за то, что назвала вас тупым русским мужланом, – мягко произнесла она.

Олег улыбнулся и кивнул мужчине, стоящему рядом с ним, чтобы подавали обед.

– Принимаю ваши извинения, – сказал он. – Но вы не первая, кто похожим образом думает о русских. Нас часто представляют идиотами.

– На самом деле я так не считаю, – покачала головой Луиза Фернанда.

– Как раз наоборот, – Олег с интересом посмотрел на нее, и его темно-серые глаза весело заискрились. – Вы были уверены в том, что говорите. Вы думаете, что сейчас я достану из-под стола гармошку, надену красную рубаху и начну петь песни в обнимку с медведем, который выйдет из соседней комнаты. Такими нас, русских, представляют на Западе, то есть вечно пьяными и неотесанными мужланами.

– Я извинилась, – покраснела Луиза Фернанда и прокашлялась. – Я не считаю вас таким.

Павел, сидящий рядом, рассмеялся.

– Достаточно, Олег. Ты смущаешь девушку.

Луиза Фернанда посмотрела на поставленную перед ней тарелку и сморщилась.

– Фу! Устрицы, – покачала она головой.

– Бросьте, Луиза Фернанда, – недовольно произнес Олег. – Ваши капризы уже порядком надоели.

– Во-первых, я действительно не люблю устрицы. Они гадкие, скользкие и противные на вкус. Во-вторых, я не капризничаю, а всего лишь говорю то, что думаю. И это не моя беда, что мы не можем найти общий язык. Если бы вы вели себя немного вежливей, то мы уже давно смогли бы разойтись.

– Кто сказал, что я собираюсь вас отпустить?

– А разве нет?

– Почему убили Глорию? – внезапно спросил Олег. – Мне кажется, что вы знаете причину ее смерти.

– Мне ничего не известно, – со спокойным видом солгала Луиза Фернанда.

– Тогда почему за вами охотятся?

– Я знаю не больше вас, – повысила голос Луиза Фернанда и взяла стакан с водой. – Все, что мне нужно сейчас, – это сохранить свою жизнь. Больше ничего, только жизнь. – Она посмотрела на него. – Конечно же, будет смешно, если вы окажетесь человеком, который и заварил всю эту кашу. Может быть, это вы убили Глорию? Ведь вы, господин Вороной, были у нее дома за несколько минут до трагедии. Возможно, вы заинтересованы и в моей смерти.

– В ваших рассуждениях, дорогая, абсолютно отсутствует логика. – Олег приподнял бокал с вином и салютовал ей. – Зачем мне ваша смерть?

– Вам лучше знать, ведь...

– Глупая игра слов, – перебил Олег. – Все, что мне необходимо от вас, это место нахождения моей дочери.

– Разве вы не собираетесь найти убийцу Глории? – растерянно спросила Луиза Фернанда.

– Нет.

– Но почему? – Она опешила от этого короткого и честного ответа. – Глория ведь была вашей...

– Любовницей, – подсказал Олег и посмотрел на часы.

– Матерью вашего ребенка.

– Вы сами найдете убийцу.

– Я не детектив.

– О да, вы – воровка, – засмеялся Олег, заметив, как яростно загорелись ее светло-карие, почти золотые глаза. – Пардон. Дама, которая может получить все, что пожелает. Это вам необходимо знать, кто убил Глорию. Только так вы сможете понять, кто охотится за вами.

Луиза Фернанда задумчиво посмотрела на Олега, и в голове ее появилась интересная идея.

– Я скажу вам, где вы сможете найти свою дочь, – она сделала акцент на последнем слове. – Но взамен вы окажете мне услугу.

Олег бросил на нее заинтересованный взгляд.

– Услугу?

– Вы не ослышались, – произнесла Луиза Фернанда. – Если я обращусь к вам за помощью, обещайте, что не откажете мне.

– Я не даю обещаний. – Олег сделал глоток вина. – Но если вам нужна будет моя поддержка, и если я буду в силах что-либо сделать, то, возможно, помогу вам.

– Слишком много неопределенностей, – усмехнулась Луиза Фернанда.

– Это все, что я могу вам предложить.

Луиза Фернанда устало кивнула.

– Наш любимый город с Глорией – Барселона. Несколько лет назад на бульваре Рамблас Глория купила дом, о котором знали только мы вдвоем. Думаю, что Паола находится там. Если вы дадите мне ручку и листок бумаги, я напишу точный адрес.

Павел достал из внутреннего кармана пиджака блокнот и протянул Луизе Фернанде.

– Надеюсь, теперь мне можно уехать? – спросила она, отложив ручку в сторону, и, не дожидаясь ответа, поднялась.

Мужчины встали следом за ней.

– Тони отвезет вас куда скажете. – Олег близко подошел к ней и дотронулся до ее руки. – Я дам вам свой номер телефона. Позвоните, если возникнут неприятности.

Луиза Фернанда взяла протянутую визитную карточку и вышла из комнаты в сопровождении огромного Тони.

– Смею предположить, что эта дама тебе нравится, – усмехнулся Павел, глядя на замолчавшего брата.

– Возможно. – Олег внимательно посмотрел на листок с адресом. – Я хочу, чтобы мне было известно о каждом ее шаге.

– Летишь в Барселону? – поинтересовался Павел.

– Нет, в Барселону летишь ты. Я должен быть здесь, чтобы опередить Николаса. Необходимо оберегать Луизу Фернанду, иначе до нее доберутся раньше, чем она сумеет собрать остальные части головоломки.

ГЛАВА 13

Рим

Отец Массимо прикрыл лицо рукой и неподвижно замер в кресле. Со стороны могло показаться, будто Массимо уснул, настолько он был отрешен от окружающего и погружен в себя. Перед ним на столе лежали бумаги допроса Луизы Фернанды Альворадо, отчеты криминалистов с мест преступлений, результаты баллистической экспертизы и документы комиссара Сфорца, ведущего расследование убийств воспитанников кардинала Альбицци. Всю ночь он изучал их, но пока ни к чему не пришел. Переработав столько информации и потратив на это множество часов, Массимо не видел перед собой четкой картины дальнейших действий. Это состояние неопределенности вызывало ощущение неудобства и какого-то странного беспокойства внутри.

За дверью послышались легкие знакомые шаги, и Массимо отвлекся от мыслей. Дверь неслышно открылась, на пороге появился Бруно с подносом в руках. Массимо усмехнулся, глядя на его одежду. В расстегнутой рубашке, протертых джинсах и открытых сандалиях Бруно не был похож на монаха-иезуита.

– Я принес свежие кексы и кофе, – сказал он и огляделся в поисках места, куда можно было бы поставить поднос.

Повсюду лежали бумаги, однако все выглядело так, будто кабинет находился в идеальном порядке, потому что каждая бумажка лежала на положенном ей месте. Бруно отодвинул папки в сторону, поставил рядом с ними поднос и разлил кофе по маленьким чашкам.

– Угостила синьора Анна, – Бруно указал на кексы.

– Неужели она до сих пор живет надеждой, что сосватает тебе свою дочь?

– Видишь ли, синьора Анна думает, что я архитектор, к тому же молод, красив и богат. Чем не удачная партия? – Бруно забавно округлил глаза.

Массимо улыбнулся. В течение многих лет он с интересом наблюдал за тем, как женщины разных возрастов пытаются привлечь внимание Бруно, не догадываясь, что перед ними стоит человек, посвятивший свою жизнь богу.

– Надо будет сказать синьоре Анне, что ты – монах, – усмехнулся он и, посмотрев на выпечку, серьезно добавил: – Но в таком случае мы лишимся этих великолепных кексов. Поэтому придется молчать и взять грех на душу, давая женщине несбыточные надежды.

Бруно засмеялся. Этот задорный искренний смех вызвал улыбку на губах Массимо, напомнив о том, каким подавленным и мрачным он впервые увидел Бруно. Сколько лет прошло, а он до сих пор не мог забыть полные боли и отчаяния глаза юноши, ставшего ему братом.

– Сегодня едем в Милан, – сказал Массимо и прикрыл глаза.

– Я уже понял, – не удивился Бруно. – Насколько я понимаю, ты все-таки связываешь смерти кардиналов и воспитанников Альбицци?

– Я допускаю эту связь.

– Отец Джорджио сказал, что между кардиналом Альбицци и его воспитанниками были тесные отношения, но его любимицей была синьорина Альворадо. Он знал ее покойных родителей. Кроме того, эти четверо были дружны между собой и все были убиты в одно время.

– Не считая синьорины Альворадо, – заметил Массимо.

Бруно задумчиво посмотрел в отчеты.

– Глория Кемп застрелена в своей квартире, – продолжил он. – Макс Дрейтон заживо сгорел в своем доме. Эдуардо Надаль был убит выстрелом в голову, от которой почти ничего не осталось. После убийства тело его было облито бензином и сожжено. Все случилось за семь часов до убийства кардиналов. Луиза Фернанда Альворадо, отпечатки которой обнаружены во всех квартирах убитых друзей, в ту же ночь мчится в Рим к кардиналу Альбицци, где обнаруживает его смертельно раненным. Отец Джорджио сказал, что она была напугана и желала как можно быстрее встретиться со своим наставником.

– Из квартир убитых, не считая сгоревшего дома Макса Дрейтона, от которого остались только стены, ничего не пропало. Следы взлома отсутствуют.

– То есть либо у убийцы были ключи, либо убитые сами открывали двери, потому что хорошо знали убийцу. Ты думаешь, что этим убийцей была Луиза Фернанда? Но зачем ей понадобилось убивать Альбицци? Он был ее другом, и, по словам Джорджио, она была к нему сильно привязана. Я не вижу мотива. И еще, с кардиналом Маринетти Луизу Фернанду ничто не связывало. Они встречались всего несколько раз, и то в далеком прошлом.

Массимо взял в руки фотографию женщины, которая последней видела живым кардинала Альбицци. Он протянул фото Бруно и подлил себе в чашку кофе.

– Когда я спросил отца Джорджио о том, не исчезла ли какая-нибудь вещь из кабинета Альбицци, он осмотрелся вокруг и внезапно смутился.

– И что пропало? – поинтересовался Бруно, внимательно разглядывая фото, сделанные при жизни кардинала и криминалистами после его смерти. – Нет рамки на столе, – удовлетворенно хмыкнул он.

– Вот именно. Отец Джорджио сказал, что она пропала после убийства кардинала. Утром Джорджио заходил в кабинет, и рамка все еще стояла на столе.

– Но какую она может представлять ценность?

– Не знаю. Возможно, рамку взяла Луиза Фернанда, ведь в нее была вставлена фотография с изображением кардинала Альбицци и всех ее убитых друзей.

Бруно сел ближе к столу и стал внимательно рассматривать фотографии.

– Массимо, что случилось с родителями Луизы Фернанды? – внезапно спросил он.

– Погибли в автокатастрофе.

Массимо недоуменно посмотрел на увлеченного своими мыслями Бруно, но не стал задавать лишних вопросов, стараясь не мешать его размышлениям.

– Судя по документам, – после некоторого молчания продолжил Бруно, – у нее не осталось родственников. Но, прошу тебя, посмотри сюда.

Массимо с интересом взял фотографии в руки и удивленно приподнял бровь. Одна из них была сделана несколько лет назад. На ней была изображена улыбающаяся Луиза Фернанда в возрасте пятнадцати-шестнадцати лет. Другой фотографии было по меньшей мере лет сорок. Три юных паренька обнимались и смеялись в камеру.

– Это – кардинал Альбицци. – Бруно указал пальцем на долговязого и черноволосого мальчишку. – По левую сторону от него стоит кардинал Маринетти. А теперь посмотри на третьего и обрати внимание на Луизу Фернанду.

– Поразительное сходство. – Массимо подвинулся ближе к свету.

Бруно усмехнулся и покачал головой.

– Посмотри на это фото. По всей видимости, оно сделано несколько лет назад. Присмотрись к этому человеку. – Он указал пальцем на мужчину, стоящего в стороне от кардинала Маринетти и ведущего беседу с какой-то немолодой, но очень привлекательной женщиной. – Это тот же человек, что и на фотографии, сделанной много лет назад.

Бруно приложил рядом фотографию Луизы Фернанды.

– Обрати внимание на физическое сходство между ними – глаза, цвет волос, форма лица выглядят одинаково. Ты считаешь такое возможно между людьми, не состоящими в родстве?

– Бруно, к чему ты ведешь?

– К тому, что они родственники и, как мне кажется, близкие, – Бруно присел в кресло и взял в руки досье Луизы Фернанды. – Но тогда мне непонятно, почему Луиза Фернанда попала в приют в Риме, учитывая то, что она родилась в Мадриде и провела там все годы до смерти родителей. Как она оказалась рядом с кардиналом Альбицци и кем ей приходится человек, на которого она так похожа? И что этот человек имеет общего с убитыми кардиналами? Если он приходится им близким другом, то почему не объявился сразу же, когда стало известно об их смерти?

Бруно задумчиво отломал кусочек кекса, но не съел его, а положил на тарелку рядом с чашкой. Массимо настороженно наблюдал за его действиями. Он привык доверять интуиции Бруно, потому что она никогда его не подводила. Массимо не понимал, как это происходит, но Бруно часто шел за внезапно пришедшими в голову идеями, подсознательно выбирая правильную нить, и методично, шаг за шагом распутывал ее. И сейчас он все пути сводил к Луизе Фернанде, женщине, которая, возможно, совершенно случайно оказалась втянутой в эти смерти. Хотя, с другой стороны, слишком много рядом с ней оказалось убитых людей, чтобы исключить ее из круга подозреваемых. И в то же время у них вообще не было никаких подозреваемых. Кардинал Альбицци, несмотря на то, что отличался радикальными взглядами, не имел врагов. Маринетти был пассивным и неагрессивным человеком, предпочитал избегать скандалов и вел роскошный, но закрытый образ жизни. Очевидных мотивов для их убийства не было.

– Я считаю, – Бруно прервал мысли Массимо, – что все дороги ведут...

– В Рим? – улыбнулся Массимо.

– В Милан, к Луизе Фернанде. И к человеку, который связан с кардиналом Маринетти и кардиналом Альбицци. Сейчас мне нужно узнать, где этот снимок был сделан, кто этот мужчина и что его связывает с кардиналами и Луизой Фернандой.

Массимо снова всмотрелся в фото.

– По всей видимости, это какой-то светский прием, – медленно произнес он.

– Я еду к отцу Джорджио, возможно, он знает этого человека.

– Если он не сможет ничем помочь, то тебе придется обратиться к графине Спинола, потому что именно с ней разговаривает наш таинственный незнакомец.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю