Текст книги "Фурбл, выходящий из моря (Мир фурблов - 3)"
Автор книги: Алексей Лебедев
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)
Лебедев Алексей
Фурбл, выходящий из моря (Мир фурблов – 3)
Алексей Лебедев
(МИР ФУРБЛОВ)
Фурбл, выходящий из моря
Я проснулся, зевнул во всю ширину зубастой пасти и поднялся с кровати. Начинался новый день.
Знали бы вы, сколько мелких неприятностей и неожиданных проблем подстерегает фурбла в быту! Куда, например, девать хвост, когда садишься; как не царапать когтями паркет и не драть обивку кресел? Да мало ли... Однако со временем все проблемы решаются и постчеловеческая жизнь входит в рамки обыденности.
Меня зовут Фрэнсис Гордон. Я был актером. Не великим, конечно, но подающим надежды. Карьера моя шла в гору, будущее рисовалось в самом радужном свете, пока вдруг, прямо на съемках не грянуло... Слава Богу, хоть успел заработать на жизнь. Но это теперь я рассуждаю так прагматично, а тогда был в жуткой депрессии. Чуть не озверел совсем...
Да, в таком виде ничего хорошего не сыграешь. Пожалуй, в прошлом веке я мог бы сниматься без грима для фильмов ужасов. Но сейчас они непопулярны, более того – осуждены. Теперь людей учат НЕ бояться монстров. Цель благородная, но вот осуществимая ли до конца – это большой вопрос. Обычная реакция людей на меня страх, а затем смущение по поводу страха. Я привык и даже сочувствую.
У одетого с иголочки молодого человека, позвонившего в мою дверь этим прекрасным летним утром, реакция была совершенно не типичная. На лице его отразились восхищение и радость. Впрочем, следующей фразой он все испортил:
– Здравствуйте. У меня есть предложение, от которого вы не сможете отказаться.
– Я ничего не покупаю, – грозно прорычал я. – Хватит с меня говорящих пылесосов и мыслящих унитазов.
– Вы не так поняли, – терпеливо улыбнулся гость. – Я ничего не продаю. Я не коммивояжер.
– А кто же?
– Представитель корпорации "Сакура" Питер Смит. Мы хотим предложить вам роль в новом японском фильме.
Предложение действительно было заманчивым, но пока слишком неопределенным.
– Ладно, заходите... Хотите пива?
– Благодарю.
Я достал из холодильника две банки, и мы сели в гостиной.
– Что за фильм? Надеюсь, не порнография?
– Ну, что вы, как можно! Напротив, речь идет о возрождении национальных традиций. Вам предлагается роль Годзиллы.
Это имя вызвало у меня лишь смутные воспоминания. А ведь когда-то я всерьез занимался историей искусства! Память стала ни к черту...
– Вы не могли бы рассказать подробнее? Я что-то подзабыл.
– Да, разумеется. Годзилла – это первобытное чудовище, вроде динозавра, которое появляется из океана и сеет смерть и разрушение по всей Японии. Возможно, вы не знаете, но в свое время Годзилла был одним из популярнейших персонажей японской массовой культуры. Да и американской отчасти тоже...
– Теперь припоминаю. А Общество защиты прав фурблов в курсе?
– Мы провели пока неофициальные переговоры – они не против. Годзилла не может считаться фурблом. Ни один фурбл не может быть ростом с небоскреб, а тем более – извергать пламя.
– Съемки все равно будут комбинированными. Вы могли бы обойтись компьютерной анимацией.
– Нет! – покачал головой Смит. – Понимаете, можно создать сколь угодно совершенные картинки, вписать их в реальность, заставить двигаться, но все равно зритель до конца в них не поверит. Живой Годзилла – дело другое. Реальное существо, с естественными для него движениями, полная правда жизни...
– Ясно, ясно...
– Кстати, вы не могли бы раздеться?
– Это зачем еще?!
– Мне нужно вас осмотреть. Что касается морды... простите, лица, я полностью удовлетворен, но ведь вам предстоит показывать все тело. Есть некоторые нюансы...
– Так мне предстоит сниматься голым?
– Ну, разумеется! – всплеснул руками Смит. – Как же иначе? Годзилла не может ходить в джинсах и рубашке. Это просто смешно!
Он тут же осекся.
– Ладно, доставлю вам такое удовольствие, – сказал я, раздеваясь, – но только учтите: температура воздуха должна быть не ниже тридцати градусов. Иначе я замерзну, заболею и, чего доброго, помру. Такова специфика хладнокровных существ. Видите, я все время ношу белье с электрическим подогревом.
– Разумеется, это будет учтено в контракте, – заверил меня Смит. Его явно не смущал мой стриптиз. Он стал осматривать меня под разными углами зрения.
– Наружных половых органов нет, – сказал я, чтобы внести ясность. – Вы это хотели знать?
– Да, в том числе и это. Мы надеемся, что фильм привлечет широкие массы детей и юношества, так что подобные требования вполне естественны.
Его забота о морали была просто трогательной!
– Ну, что, нравлюсь я вам?
– Уверяю вас, мистер Гордон, из вас получится изумительный Годзилла! Соглашайтесь, не пожалеете.
– Мне надо подумать.
– Хорошо. Я оставлю вам проект контракта... А это, – он дал мне кассету, – старые фильмы с Годзиллой. Посмотрите на досуге.
Я сидел в своем любимом кресле перед телевизором и вживался в образ. На экране огромный и неуклюжий Годзилла методично громил Токио. Зрелище было довольно занудное.
За окном послышался шум крыльев, и в дверь позвонили.
На пороге стоял Гарри Хантер. Он был похож на сфинкса.
Точнее говоря, Гарри мог бы сыграть сфинкса (в каком-нибудь фильме из древнегреческой жизни), будь он актером. Но актером Гарри отродясь не был. Он был хозяином местной закусочной на развилке дорог. Его прямой и грубоватый нрав удивительно не вязался с таинственной внешностью.
– Привет, Фрэнк. Как делишки?
– О'кей, заходи. Только ноги вытри. Все четыре, пожалуйста.
Гарри фыркнул: это была наша старая шутка.
– Ну, Фрэнк, – сказал он чуть погодя, развалясь на диване и потягивая мое пиво. – Говорят, тебя японцы купили?
– Еще нет, но все к тому идет. А ты откуда знаешь?
– Этот парень, который на них работает, растрепал у меня в баре. Все хвастался, какого классного он нашел Годзиллу и как его отметит за это начальство.
– Ну и пусть. Тебе-то что?
– Ох, Фрэнк, – поерзал на диване Гарри. – Душа болит. Чертовы япошки! Зря мы их не добили сто лет назад. А теперь и не знаешь, кто победитель. Без ножа режут. Скоро всю Америку скупят по кусочку. Города наши, земли, дороги... А ведь это все потом и кровью досталось – предкам-то нашим. Молодежь об этом не думает. Девчонки глаза растягивают, мальчишки в самураев играют. Вот дела-то какие!
– Смешно, – сказал я. – И кто это говорит? Сфинкс. И кому он это говорит? Человеку-аллигатору, потенциальному Годзилле.
– Ничего тут нет смешного! Да, я фурбл, и не стыжусь этого. А кто будет стыдить – дам по морде. У меня лапа тяжелая! Пусть я не человек больше, но я американец! И ты американец, хоть и крокодил. И флаг наш американский, звездно-полосатый, а не какое-то там красное пятно на простыне.
– Ты что, хочешь, чтобы я отказался?
– Хочу, Фрэнк. Пошли японцев в задницу.
– Иди-ка ты сам! В кои-то веки у меня есть шанс заработать лишний доллар, и я его не упущу! Это по-американски...
Сердито урча и взрыкивая, Гарри покинул мой дом, а я сел досматривать фильм. Настроение у меня было самое поганое.
На следующий день ко мне заехал мой адвокат Эрл Скиннер.
Вас, может быть, удивляет, почему все заходят ко мне, а не наоборот. Но после того как я стал фурблом, у меня и привычки поменялись: не люблю бывать на людях – к чему народ пугать, да еще бесплатно? К тому же Эрл – мой бывший одноклассник и старый друг.
Я решил продемонстрировать ему свои успехи: угрожающе поднял передние лапы, оскалил пасть и весьма натурально заревел.
– Недурно, Фрэнк, совсем недурно, – мне так и не удалось согнать с лица Эрла его обычную снисходительную улыбку. Помню, она бесила меня еще в школе. – Ну, что тут у нас?
Мы сели изучать контракт.
– Слушай, – сказал вдруг Эрл, наморщив лоб. – А этот Смит не сказал, как вышел на тебя?
– Нет. Что ты имеешь в виду?
– Не стучался же он во все двери, верно?
– Наверное, нет. Он знал, куда шел. Знал, как меня зовут. Может быть, его навел кто-нибудь из моих бывших коллег-актеров?
– Тогда он бы наверняка сослался на них, чтобы завоевать твое доверие. Скорее всего, Смит или его хозяева воспользовались Национальной картотекой фурблов. Интересно, кто их туда пустил...
– Мне совсем не интересно. К чему ты это все?
– Да так... Как ты думаешь, Фрэнк, сколько в стране фурблов твоего типа?
– Ну, наверное, немало. Разные есть...
– А сколько среди них актеров?
– Черт его знает! Не думал об этом.
– Возможно, ты один такой, Фрэнк. Один-единственный. Если это так, мы можем запросить гораздо больше.
– Стоит ли искушать судьбу, Эрл? Неблагодарное это дело!
– Ну, как хочешь...
Хотя дело двигалось к счастливому финалу, странная тревога не давала мне покоя – были тому виной брюзжание Гарри или намеки Эрла. Да и Смиту я почему-то никак не мог дозвониться.
И вот, как-то ночью мне привиделся довольно жуткий сон.
Я был Зверем, выходящим из моря. Я поднялся из темных глубин, чтобы уничтожить солнечный мир ненавистного мне острова.
Он раскинулся передо мной во всю ширь, обреченный мне в жертву, и я взревел торжествующе, благодаря за это богов Ада.
Я пошел, сметая на своем пути игрушечные коробки домов, паутину электрических линий, все хитроумные творения ненавистных людишек. Понастроили тут!
Я пнул какую-то штуку, и она взорвалась. По-моему, это была атомная электростанция.
Небоскребы вставали у меня на пути, и я крушил их направо и налево, словно трухлявые деревья, в которых копошились букашками люди. Ради смеха я хватал их и давил, как спелые красные ягоды.
Толпа хрустела у меня под ногами, превращаясь в кровавое месиво. Крики ужаса и боли тешили мой слух.
Для полноты картины я заливал города огнем – он весело бушевал на руинах.
Я заревел – мне было весело тоже...
К чему пересказывать? Вы такие вещи видели. Не с Годзиллой, так с кем-нибудь еще. Но смотреть – это одно, а пережить совсем другое. Пусть даже во сне. Не каждому удается заглянуть в себя и ужаснуться увиденному. Можете считать меня идиотом, но я сказал себе: нет, это не для тебя!
И потом мне стало обидно за человечество. Как притягивают нас Смерть и Насилие! Мы готовы поклоняться им снова и снова, не жалея времени и денег. Нашими кумирами становятся чудовища. Мы ужасаемся, но втайне восхищаемся ими. Мы завидуем их адской мощи и жестокости. Мы щедро питаем Зверя в глубинах души – а потом удивляемся, когда он выходит на поверхность красноречивой статистикой пороков и преступлений.
Черт, кажется, это из какой-то роли...
В общем, я наконец дозвонился Питеру Смиту, а он говорит:
– Я очень сожалею, мистер Гордон, но корпорация снимает свое предложение.
– Это почему еще?
– Насколько мне известно, на данную роль нашли актера-японца.
– Он что, больше похож? Или дело в "национальных традициях"?
– Ничего не могу сказать по этому поводу.
– Ну и ладно. Я сам хотел отказаться. Всего хорошего!
Я бросил трубку и послал японцев в задницу. Потом подумал и послал туда же некоторых наших деятелей. Догадываетесь, кого?
Глупая история, конечно, но для меня она не прошла даром. Я словно вновь вылез из кокона – на этот раз невидимого, из комплексов и амбиций. Давно пора было выйти в свет!
Я развлекаю детвору, фотографируюсь с туристами и спорю с Гарри о политике. Живу полнокровной жизнью.
Иногда удается заработать лишний доллар. Это по-американски!