355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алексей Атеев » Девятая жизнь нечисти » Текст книги (страница 6)
Девятая жизнь нечисти
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 16:22

Текст книги "Девятая жизнь нечисти"


Автор книги: Алексей Атеев


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 16 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

– В Киеве полно хороших ресторанов, – убеждал Наумчик, – захотят отметить событие, сходят туда. А что здесь? Набегут все эти Шлемы и Срули. Начнут галдеть… Жених, мол, не еврей… И все такое прочее…

– Это мой дом! Кого хочу, того и приглашаю, – отрезал Хаим. – А касаемо глупых разговоров… Так их не будет! Не волнуйся! Услышу – вышвырну того гада собственными руками!

Наумчик хорошо знал своего отца, а потому больше перечить не стал, тем более что приготовления к свадебному пиршеству уже шли полным ходом. Но тут случилось нечто и вовсе из ряда вон.

Свадьбу решили отпраздновать на следующий день после регистрации. И вот утром в дверь дома Берковичей постучали. Открыл Хаим. На пороге стоял сосед Мотл Миркин – сапожник.

– Нужно потолковать, – сообщил он таинственным голосом.

– Так проходи в дом, – пригласил Хаим.

– Нет, лучше тут. Плохая весть…

– Что такое?

– Мойше Горовиц повесился, – прошептал на ухо сапожник.

– Мошка?! Не может быть?! Как это повесился?!

– Да очень просто. Намылил веревку и вздернулся в сарае под застрехой.

– Ладно, а я тут при чем?

– А при том! Первое: слух ползет, что учинил он это из-за твоей Енты. Мол, отказали при сватовстве.

– Вот сволочь какая! – сказал Хаим. – А второе?

– Ты член хевры кадиша – погребального братства, тебе и хоронить.

– Фе! – презрительно заметил Хаим. – Ты тоже член.

– Поэтому и пришел. Ты же знаешь, с самоубийцами никто связываться не желает. Удачи не будет. Но закопать все же надо. И чем быстрей, тем лучше. Так что нам с тобой придется этим заняться.

– Не пойду я, – угрюмо сказал Хаим. – У дочки моей вечером свадьба… И ты, кстати, приглашен…

– Как знаешь. Только неладно поступаешь. Уж тут тебя и вовсе не поймут.

– А кто кадиш[7]7
  Кадиш – у иудеев поминальная молитва.


[Закрыть]
прочитает? Раввин придет?

– По самоубийцам кадиш не читают, да и раввин при их погребении не присутствует. Не хуже меня знаешь. Закапывают где-нибудь за оградой, как собаку.

– Мошку за оградой?

– Нет, сейчас за это власти могут того… Пейсы повыдергивать! Поэтому я договорился, чтоб вырыли могилу в самом дальнем краю. Помнишь, где Мотеле-кантонист схоронен?

Мотеле – кантонист, умерший лет пятьдесят назад, до сих пор оставался одной из легенд городка. Еще ребенком, в годы правления царя Николая Первого, он был украден у родителей вместе с сотнями, а может, и тысячами отпрысков еврейской голытьбы и определен на жительство в военную школу – поселение – кантон. Став взрослым, Мотеле отслужил в русской армии двадцать лет и вернулся в Бар. Родители его давно померли, тем не менее кагал предоставил бобылю Мотеле для жительства неказистую хату. Вере предков кантонист не изменил, однако за время, проведенное на службе, стал страшным пьяницей и матерщинником. Ругался он исключительно по-русски, причем настолько виртуозно, что изумлял даже казенных ямщиков. Перепить же его не мог почти никто. В среде по преимуществу трезвенников Мотеле считался паршивой овцой. И когда он ненастной зимней ночью, возвращаясь из шинка, заплутал «по пьяной лавочке», упал и замерз почти возле порога своей хаты, никто, в общем-то, не горевал. Евреи похоронили Мотеле в дальнем углу кладбища и тут же о нем забыли. Однако вскоре начались чудеса. Среди христианского населения городка прошел слух, что если сильно пьющий человек совокупится с женой (а можно и не с женой) на могиле Мотеле, то враз станет трезвенником и излечится от всех болезней. И вот под покровом ночной темноты на кладбище крадучись потянулись парочки…

Евреи возмутились. На освященной земле творятся непотребства! Депутация именитых жителей во главе с раввином отправилась к городничему. Однако и вмешательство властей ничего не дало. Поставили у входа на кладбище будку для часового… Так стражник в первую же ночь от ужаса перед покойниками сбежал. Дошло до того, что на могиле образовалось углубление, точно повторяющее контуры лежащей фигуры. Благочестивые люди приводили захоронение в порядок, но вскоре оно вновь приобретало неприглядный вид.

Прошло много лет, но и сейчас нет-нет да и мелькнут во мраке чьи-то смутные силуэты.

Возле могилы Мотеле закапывали всякого рода сомнительных личностей. Нашли, скажем, на дороге зарезанного. По всему видать, еврей, а кто таков, не ведомо… А о самоубийцах среди сынов Авраамовых до сих пор и не слыхивали.

Вот тут и решили схоронить Моисея.

Нет на свете места печальнее старинного еврейского кладбища. Все вокруг наводит уныние и грусть. Невысокие, почерневшие от времени и непогод надгробия, в большинстве своем покосившиеся, торчат в разные стороны, словно гнилые зубы. Не встретить здесь ни кустика, ни деревца. Кажется, и трава-то настоящая не растет среди могил, а лишь горький чернобыльник, колючий чертополох-татарник с бордовыми, словно сгустки запекшейся крови, цветами да перекати-поле. Седой, длинный, как казачьий чуб-оселедец, хохлатый ковыль трепещет меж надгробиями, стелется под ветром, жмется к могильным плитам, словно просит прощения… Сколько лежит здесь загубленных во злые годины хмельничины и гайдамаков: растерзанных, порубленных, забитых плетьми, тех, кого жгли в синагогах, сдирали кожу заживо, варили в огромных котлах… Посвистывает ветер в бурьяне, словно шепчет: не было пощады жидовскому племени. Не было и нет! Что триста лет назад, что сейчас.

Телега с фанерным гробом, в котором лежало закутанное в саван тело Моисея, подкатила к кладбищу. За гробом шли трое: матушка покойного Сарра, сапожник Миркин и Хаим. Время от времени Сарра останавливалась, взвизгивала высоким птичьим криком, в котором звучала неизбывная тоска, и рвала на себе одежды.

У Хаима на душе было так гадко, что и не передать. Он чувствовал: главные неприятности еще только предстоят.

Телега остановилась перед кладбищенской оградой. Сапожник и Хаим подхватили гроб, оказавшийся совсем легким, а хозяин телеги лопату и веревки, и погребальная процессия двинулась вперед.

Могила, к удивлению Хаима, оказалась совсем неглубокой – от силы метра полтора.

«Вылезет, чего доброго, – мелькнула нелепая мысль. – Вылезет… Самоубийцы, говорят, превращаются в упырей».

– Поворачивайся, чего задумался, – грубовато сказал сапожник. Хаим поспешно схватил свои концы веревок, и гроб со стуком опустился на дно могилы. Теперь все четверо стояли на краю, не зная, что делать дальше. Наконец коновозчик взял лопату…

– А кадиш? – спросила Сарра.

– Миньяна[8]8
  Миньян – у иудеев кворум из десяти взрослых людей (старше 13 лет), необходимый для общественного богослужения и ряда религиозных церемоний.


[Закрыть]
нету, – равнодушно отозвался коновозчик, который некогда был в синагоге служкой и порядки знал. – К тому же не полагается по самоубийцам. Тяжкий грех на нем. Господь его сотворил, и только господь – хозяин его жизни. Кто пролил собственную кровь, ответит на суде перед создателем. Ибо сказано в Писании: «И кровь вашу с душ ваших взыщу». А вместо кадиша скажу устами пророка: «И пробудятся многие из спящих во прахе земном: одни – для вечной жизни, а другие – на поругание и вечный позор».

– Тогда я сама… если вы… «Эль молей рахамим шойхейн ба – мроймим гамцэй мнухо нэхойно аль канфэй га шхино…»[9]9
  «Властелин Многомилостивый, обитающий высоко! Дай обрести покой, уготованный на крыльях Шехины…» – начальные строки заупокойной молитвы.


[Закрыть]

Коновозчик, не обращая внимания на Сарру, взял лопату и стал закапывать могилу. Следом за ним, по очереди, эту процедуру проделал каждый. Наконец над тем, что совсем недавно было Моисеем Горовицем, вырос небольшой холмик.

– Кончено, – сказал коновозчик, разбиравшийся в Священном Писании.

– И все?.. – удивленно спросила Сарра.

– А что бы вы еще хотели, мадам? – хмуро спросил коновозчик.

– И все?.. – повторила мать с теми же странными интонациями. – Неужели я больше никогда не увижу моего мальчика, не услышу его голоса? Неужели его больше не будет рядом со мной?

Все молчали.

– Будьте вы все прокляты! – вскричала Сарра все тем же высоким, визгливым голосом, в котором звучала такая ненависть и тоска, от которой у много повидавшего Хаима мурашки пошли по коже. – А самое главное, будь ты проклят, Хаим Беркович – вор, плут и мерзавец. Ты погубил моего дорогого сыночка. Ты, и больше никто. Так пусть сгниет твоя печенка, пусть раскрошатся кости, пусть твои глупые мозги станут мягкими, как масло, и вытекут наружу, пусть в глазницах твоих заведутся черви и высосут твои косые бельмы. Чтоб ты захлебнулся собственной блевотиной, чтоб проказа разъела твое вонючее мясо и оно отваливалось от тебя гниющими кусками. Чтоб жена твоя, глупая ослица Хава, лопнула от жира. Но главное… главное, чтоб дочь твоя, конопатая рыжуха Ента, которую так сильно любил мой сыночек и из-за которой лишил себя жизни, каждый год рожала мертвых выблядков – мамзеров, и чтобы сосали они в утробе ее гнилую кровь и вылезали бы из того места, откуда у других выходят испражнения…

– Замолчи, женщина! – прикрикнул на нее коновозчик, разбиравшийся в Священном Писании.

– Проклинаю тебя и весь твой род до десятого колена! – в исступлении выкрикнула и плюнула в лицо Хаима.

Не помня себя от гнева и ярости, тот хотел броситься на несчастную и уж было занес кулаки над головой, но спутники схватили его за руки.

– Прекратите вы оба! – закричал сапожник Миркин. – Как вам не стыдно на месте упокоения наших праотцев вести себя столь непотребно!

Хаим, мужчина хоть и не молодой, но весьма сильный, вырвался и бросился прочь. Он бежал, не разбирая дороги, спотыкаясь о сухие будяки и поваленные надгробия, и наконец остановился. Большего оскорбления в жизни ему еще никто не наносил. Его прокляли… И когда! В день свадьбы дочери! Проклятие – вещь опасная. Он это хорошо знал. Конечно, в первую очередь кара грозит тому, кто проклинает. Особенно если проклятие незаслуженно. А что так оно и есть, Хаим не сомневался. Разве он виноват в смерти Мошки?! Или Ентеле виновата? Никоим образом! Если у парня нервишки оказались слабыми, они-то тут при чем? А может, этот Моисей был и вовсе умалишенным? А с психопата какой спрос?

Успокаивая себя подобным образом, Хаим решил вернуться и высказать вслух свои соображения. Еще издали он увидел – около могилы никого нет. Видать, после неприятной сцены все ее участники поспешили разойтись восвояси.

«Что ж, – подумал Хаим, – пойду и я… Здесь мне больше делать нечего». Он достал из жилетного кармана большие серебряные часы «Мозер», щелкнул крышкой. Ровно двенадцать. Полдень. Дел еще невпроворот. О том, что произошло на кладбище, он, конечно, никому не расскажет. Надо думать, и остальные участники похорон будут молчать. К чему, как говорят русские, выносить сор из избы. Хотя до Енты все равно дойдет, если уже не дошло, что ее скудоумный вздыхатель повесился.

Хаим покосился на свеженасыпанный холмик земли.

– Так будь же и ты проклят, Моисей Горовиц! – в сердцах произнес он. – Чтоб не было тебе на том свете успокоения! Пусть душа твоя скитается во мраке до скончания веков! – И плюнул на могилу.

А вечером в доме Берковичей играли свадьбу. И хотя большинство присутствующих знало об ужасной смерти Моисея, веселья это обстоятельство не омрачало. Покрытые белыми скатертями столы по случаю прекрасной майской погоды были поставлены во дворе, тут же жизнерадостно пиликал на скрипицах небольшой оркестрик. Гости пили, закусывали и плясали.

Только Ента не догадывалась о случившемся. Она сидела во главе стола рядом со своим представительным женихом, но на ее лице почему-то не читалось особой радости. Скорее оно выглядело грустным. Девушка и сама толком не понимала причины подобного состояния. Казалось бы, чего печалиться? У нее есть муж. И какой! Солидный военный человек. Да выйти замуж за такого – несбыточная мечта любой девушки. Пусть он не еврей, но нынче это не имеет уж такого огромного значения. И в прежние времена еврейские девушки выходили замуж за гоев и не стыдились этого. Все равно дети, родившиеся от подобных союзов, считаются евреями.

Ента таким образом успокаивала саму себя, но мыслями нет-нет да и возвращалась к Моисею. Где он теперь, бедолага? На свадьбу, конечно же, не пришел… А вдруг заявится и устроит скандал? Видно, все-таки любит ее… Возможно, по-другому, нежели Соловей, но что душу готов отдать – это точно.

Однако папаша правильно говорит: разве с таким можно делать счастье?

Ента повернула голову и робко взглянула на своего избранника. Того, похоже, несколько угнетала вся эта кутерьма, распаренные лица, преувеличенное внимание к собственной персоне. Каждый считал своим долгом подойти и представиться жениху, поздороваться с ним за руку, сказать «мазл-тов»[10]10
  «Мазл-тов» букв. «доброе созвездие» – пожелание добра, счастья.


[Закрыть]
, а некоторые особенно бестактные так и чмокнуть в щеку норовили.

Вот Наумчик явно чувствовал себя в своей тарелке. Пил, ел, плясал, тискал потных партнерш по танцам и вообще веселился, как в последний день перед cтрашным cудом.

Наконец наступил кульминационный момент – молодые отправлялись на брачное ложе.

На протяжении всего мероприятия косоглазый жулик был напряжен, как натянутая струна. Он ждал: вот-вот случится какая-нибудь пакость. Внешне Хаим выглядел достаточно спокойно, он шутил, смеялся, чокался с гостями, выкрикивал «мазл-тов» и «лехайм», однако постоянно оставался начеку. Больше всего Хаим боялся появления Сарры. Он даже не знал, что следует предпринять, если подобное произойдет. Треснуть ее по башке? Но на виду у всех подобное невозможно. Если приказать кому-нибудь из подручных мордоворотов в случае появления схватить Сарру в охапку и уволочь прочь? Опять же возникнет скандал. Остается только надеяться, что эта полоумная не явится сюда со своими проклятиями.

Однако, против ожиданий, свадьба проходила вполне благопристойно. И когда молодые удалились в опочивальню, у Хаима отлегло от сердца. Слава создателю, все прошло наилучшим образом. Однако, как оказалось, радоваться было рано.

Уже совсем стемнело, часть гостей отправилась по домам, остальные, самые стойкие, продолжали гулять, хотя и несколько подустали. Скрипачи закончили пиликать, уселись за столы и ускоренными темпами постарались наверстать упущенное. Звенели стаканы, ножи и вилки звякали о посуду, музыканты негромко переговаривались гортанными голосами, и этот легкий, невнятный гул казался частью наступившей наконец тишины. Над засыпающим городком всплыла полная луна. Ее огромный мутный диск осветил дощатые крыши убогих домов, плохо вымощенные узенькие улочки, бредущие по ним редкие, плохо одетые парочки… Бушевала майская ночь, воздух был пронизан дивными ароматами наступающего лета, чувственностью и запахами помойки. Каждый из этих флюидов существовал как бы отдельно, не перемешиваясь, но и не доминируя над остальными. Высокое шло бок о бок с низменным. Ведь в каждом счастье изначально заложена горькая капля саморазрушения.

И вдруг ночную идиллию разорвал ужасающий вопль. Хаим, доселе пребывавший в глубокой задумчивости, вскочил, словно подброшенный незримой пружиной. Он мгновенно узнал этот голос. Так страшно вопила его кровиночка, его обожаемая Ентеле. Этот дикий крик мог означать только одно – дочурку подвергают дикому насилию, а возможно, и убивают. В чем дело? Неужели потеря девственности вызвала столь бурную реакцию. Нет! Не может быть! Неужели мать не объяснила дочери, как нужно вести себя в подобную минуту? Да быть такого не может?! – все эти мысли метались в голове Хаима.

На остававшихся за столами гостей вопль также произвел сильное впечатление. У кого-то изо рта выпал недожеванный кусок, кто-то поперхнулся рюмкой пейсаховки. На некоторое время воцарилось напряженное молчание, но вскоре раздались понимающие смешки, зазвучали игривые реплики… Самый молодой из музыкантов, в восторге от происходящего, схватил свою скрипку и заиграл «Свадебный марш» Мендельсона.

Однако через несколько минут вопль повторился. На этот раз он звучал еще страшнее. Хаим вскочил, вырвал инструмент у придурковатого скрипача, швырнул его наземь, затем бросился в свадебный чертог.

Вначале, при едва различимом мерцании керосиновой лампы, он ничего не смог разобрать. Хаим подкрутил фитиль… На просторной постели (собственно, это была Хаимова с Хавой супружеская кровать, предоставленная на время молодым) в самом углу у стены, сжавшись, сидело растрепанное существо в сползшей с плеч кружевной рубашке. Хаим в первый момент не узнал собственное дитя. Глаза у существа были настолько огромны, что, казалось, занимали пол-лица. На другой половине постели неподвижно лежал абсолютно голый человек с закрытыми глазами и как будто спал.

Следом за Хаимом в комнату вбежала его дородная супруга с лампой в руке. Из-за ее спины на происходящее глазели любопытствующие гости.

– Закрой дверь, дура! – скомандовал Хаим жене. Вот и долгожданный скандал, со злостью подумал он. Теперь сплетня со скоростью телеграфа пойдет гулять по городу. – Что случилось, Ентеле? – спросил Хаим у дочери совсем иным тоном. – Почему ты так страшно кричишь? Соловей сделал тебе больно? Нужно немного потерпеть… Ты уже большая девочка.

– Папеле, мамеле, – закричала невеста, – это не он!

– Что значит не он? Как тебя понимать?

– Не он это! Не муж мой, Николай Иванович Соловей!

Услышав подобные речи, Хаим решил, что дочь сошла с ума. Когда-то он слышал нечто подобное. Некая девица была настолько невинна и наивна, что в первую брачную ночь решила, будто муж, которого она в день свадьбы увидела первый раз в жизни, хочет убить ее, и свихнулась. Но Ента, Ента… Ведь она жила не в сахарном дворце. Неужели она настолько глупа?

В этот момент в комнату ворвался Наумчик. Он был полуодет и всклокочен. Похоже, только что отлепился от какой-нибудь сдобной партнерши по танцам.

– Что тут происходит?! – завопил он с порога. – Что за крики, что за шум?! Из-за пары капель крови столько воплей.

– Тише, Наум! – одернул его отец. – Выбирай выражения, ты не в казарме! Объясни нам, Ента, что случилось? – ласково попросил он дочь. И та сквозь слезы, запинаясь, стала рассказывать. А случилось вот что.

Ента, конечно же, никакая не дура, об интимных отношениях между мужчинами и женщинами была наслышана. К тому же перед свадьбой родная мамаша прочитала ей краткую лекцию на эту тему. Лекция сопровождалась ужимками, хихиканьем и недомолвками и сводилась к главному: что бы муж ни потребовал, нужно смириться и терпеливо выполнять его желания. «По первости тебе может быть даже как бы противно или, того хуже, смешно, – заключила краткое введение в сексологию опытная Хава, – но очень скоро понравится». Ента и страшилась, и с нетерпением ждала дальнейшего. И вот свершилось! Муж вел себя очень деликатно, не торопил, не срывал в нетерпении одежд, тем более не рвал их якобы в порыве страсти. Вначале действительно как бы неприятно и даже больно, но Ента, помня советы мамеле, не проронила ни звука. Страшное наступило, когда все кончилось, когда муж открыл рот…

– И что же он такого сказал? Чего ты вопила, как недорезанная? – допытывался Хаим.

– Он заговорил словами из Песни Песней, – сообщила Ента. – Будто он – Соломон, а я – Суламифь. Ну, там «…мед каплет из губ твоих, невеста, мед и молоко под языком твоим…»

– Очень мило, – заметил Хаим, – зятек-то, оказывается, культурный человек. Знает наши обычаи, хотя и русский.

– Да нет, папа, – досадливо произнесла Ента, – это вовсе не мой муж. И в постели со мной был вовсе не мой муж, то есть муж, конечно, но не совсем…

– Ничего не понимаю! – заорал Хаим. – Муж, не муж… А кто же? Объясни толком.

– Это Моисей Горовиц, – после некоторой паузы сообщила Ента.

– Что?! – в один голос воскликнули члены семейства Беркович.

– Да, – сказала Ента. – Точно он. Моисей. И говорит по-нашему. И голос его.

– Как это может быть?! – возопил Хаим. – Моисей Горовиц сегодня умер. Сам похоронил. Вот этими руками. – Он поднес лампу к лицу лежащего. Никаких сомнений – перед ним был Соловей. – Она точно сошла с ума, – решил Хаим. И тут зять открыл глаза.

– Она правду говорит, – изрек он. И голос точно не принадлежал Соловью. Это был высокий, писклявый дискант Мошки. Хаим от неожиданности опустился на стул.

– Диббук[11]11
  Диббук – в еврейском фольклоре душа умершего, обычно грешника или проклятого, не нашедшая успокоения на том свете и «прилепившаяся» к живому человеку.


[Закрыть]
, – произнес Хаим еле слышно. Но его расслышали все присутствующие. Хава заголосила дурным голосом, Ента завизжала. Только Наумчик не мог понять, в чем дело.

– Растолкуйте, папаша, что происходит?! – взревел он.

– В твоего друга вселился диббук, – сообщил Хаим.

– Диббук? Что еще за сказки! Какие в наше время могут быть диббуки? Николай Иванович, что они такое толкуют?

– Они правду говорят, – заявил тот, кто был еще недавно Соловьем.

– Что за глупости. Коля, очнись!.. Встань, надень кальсоны. Приведи себя в подобающий командиру Красной армии вид. Ну пошутили – и хватит. К чему этот дурацкий розыгрыш?

– Я не Коля, красный командир, – отвечало существо все тем же высоким голосом, вовсе непохожим на мужественный баритон Соловья. – Я несчастный Моисей, ушедший из мира сего, но не нашедший приюта в мирах иных и обреченный блуждать среди живых за содеянное мною. Но я добился своего. Больше всего на свете я желал обладать Ентеле. И вот она моя. Неважно, в каком теле я овладел ею…

Тут Ента вскрикнула и упала без чувств.

– Однако, папаша. Дела у нас тут нешуточные происходят, – насмешливо заметил Наумчик. Хава в это время приводила в сознание дочь, прыская на нее водой изо рта. – Объясните, пожалуйста, как все понимать? Почему этот Моисей может находиться в моем друге Соловье? Это что, гипноз, магнетизм, чревовещание?..

– А понимать нужно следующим образом, – задумчиво заговорил Хаим. – Мошка сегодня повесился. (Услышав эти слова, только что приведенная в чувство Ента снова хлопнулась в обморок.) Мы его уже похоронили. Однако на могиле произошел некий инцидент…

– Какой?

– Долго рассказывать, – уклончиво сказал Хаим.

Однако Соловей, или тот, кто в нем находился, внес ясность:

– Моя матушка, обвинив в моей смерти ваше семейство, прокляла весь ваш род до десятого колена.

– Ой-вей! Горе мне, несчастной! – заголосила Хава.

– А косой, в ответ, проклял меня, – продолжил излагать факты диббук. – И теперь нет мне пристанища ни в аду, ни на небесах.

– Он правду говорит? – спросил Наумчик.

Хаим молча кивнул.

– Я в подобную хиромантию не верю! – раздраженно произнес Наумчик. – Это какой-то фокус. Возможно, вражеская провокация. Через три дня нам нужно возвращаться в округ, а кого я, позвольте спросить, привезу? Что мне на это скажут?! Вы подумали, папаша, прежде чем проклинать какого-то придурка! А может, Николай просто хлебнул лишнего?

– Да он и не пил, – сообщил Хаим.

– Очень мило. Тогда свихнулся… Хотя… Не мог он столь скоропостижно сойти с ума.

– Ничего он не свихнулся, – язвительно заметил диббук. – Мозги у него крепкие. Но голова тут ни при чем…

– Да оденьтесь, Коля, или кто вы там есть на самом деле, черт бы вас побрал. Стыдно смотреть! – завопил Наумчик. – Что же делать? – спросил он у отца.

К Хаиму уже вернулось самообладание.

– Вот что, – заметил он. – Нужно все как следует обдумать и взвесить. Да кончай ты стенать! – прикрикнул на жену. – Иди выпроваживай гостей и Енту уведи отсюда… А ты, Мошка, отвечай, заклинаю тебя именем господним, почему вселился в красного командира Соловья и как долго намерен в нем находиться?

– Попрошу не называть меня Мошкой, – высоким, писклявым голосом отвечал диббук. – Мое имя – Моисей.

– Хорошо, пускай Моисей. Отвечай!

И не орите, пожалуйста. Я все очень хорошо слышу. Почему я вселился в этого гоя? Да потому, что он стал мужем моей любимой! Моей Суламифи… То есть Енты. Вы не отдали ее мне, и тогда я, используя секреты каббалы и тайные знания, исчислил, как нужно поступить, чтобы все же добиться своего. И вот я в теле этого грубого солдата, к тому же иноверца.

Но как ты смог вселиться в него? Ведь он же христианин, а насколько я знаю, неприкаянная душа может укорениться только в иудейском теле.

Я могу поместиться, где захочу, – с гордостью отвечал диббук. – Хоть в дереве, хоть в камне, хоть в живой твари. А касаемо этого… Так он вообще неверующий и креста не носит. Поэтому вселение в него не составило ни малейшего труда.

И сколь долго ты намерен находиться в этом теле?

Пока оно пребывает на грешной земле.

То есть до самой его смерти?

Вот именно.

После некоторого раздумья Хаим осторожно осведомился:

Даже раввин не сможет тебя изгнать?

Пусть попробует, – заносчиво ответил диббук. – Никто и ничто не сможет разлучить меня с моей любимой.

Скверная история, – заметил Наумчик. – Очень скверная. И нам с вами, папаша, не поздоровится, не сумей мы избавиться от этой напасти. Могу представить, как будут развиваться события. Дело в том, что советская власть не допускает существования нечистой силы. Нашего друга, скорее всего, отправят лечиться в сумасшедший дом. А там, ясное дело, никакой Енты не будет. Ты слышал, придурок?

Диббук молчал.

Но это, так сказать, полдела. Начнется следствие. Как да почему?.. И вот тогда для нас с вами, папаша, и наступят основные неприятности. Будь это какой-нибудь Янкель или Абраша, никто и слова не скажет, а тут красный командир, и не в малых чинах. Поэтому нужно что-то делать, и немедленно.

Ясно, – сказал Хаим. – Завтра начнем действовать. Как говорится, утро вечера мудренее. А может, ты уйдешь по-хорошему? – обратился он к диббуку. – Слышал же, что тебя ждет?

Мне все равно, – ответствовала нежить. – Вы живете в призрачном мире, и ваше время исчисляется мгновением, а я обитаю в вечности, и терять мне нечего. Ибо сказано: «сильна как смерть любовь»[12]12
  Священное Писание, Песнь Песней (8:6).


[Закрыть]
Вы, ничтожные людишки, гоняющиеся за сиюминутной выгодой, и раньше-то были смешны мне, а теперь и подавно.

Н-да, – тоскливо заметил Хаим. – С таким справиться будет непросто.

А наутро весь городок облетела весть: в новоиспеченного Ентиного мужа вселилась душа мертвого Моисея Горовица. Большинство, особенно молодежь, конечно, не верило подобной чепухе, люди постарше допускали возможность переселения душ, что, кстати, не противоречило хасидскому учению. А отдельные ортодоксы твердили: мол, это кара Хаиму Берковичу за то, что выдал дочку за гоя.

Перед домом Берковичей собралась внушительная толпа. Народ все прибывал. Никто толком ничего не знал, поэтому те, кто вчера присутствовал на свадьбе, рассказывали про страшные вопли, которые издавала Ента, про суету, поднявшуюся затем в доме, про то, как гостей поспешно выпроваживали вон. Все жадно смотрели на дверь, словно надеялись: вот-вот появится доктор и сообщит: «Больной приказал долго жить». Но доктора никто не приглашал.

А в самом доме происходило вот что. Конечно же, всю ночь никто не спал. Только ближе к утру Хаим немного прикорнул, а проснувшись через часок, ощутил страшную головную боль, чего с ним сроду не бывало. Привыкший лечиться домашними средствами, он выпил большую чашку крепчайшего и сладчайшего кофе, и голова вроде прошла, зато защемило сердце. Однако Хаим, не обращая на это внимания, пошел в опочивальню молодоженов, где в одиночестве пребывал его зять, кем бы он там ни был.

Вы… э-э… ты… э-э… спите? – начал он.

Я никогда не сплю, – охотно отвечал диббук.

Моисей, это взаправду ты?

А вы сомневаетесь? – отвечал диббук с явной насмешкой.

Теперь уже нет. Просто я думал, возможно, ты удалился… э-э… в иные сферы.

Удаляться мне некуда, да и незачем. Мне и здесь хорошо.

Что же мне сделать, чтобы ты… э-э… очистил это тело от своего присутствия?

Да ничего. Все, что нужно, вы уже сделали.

А если я призову раввина? И он заклянет тебя именем всевышнего, протрубит в шофар[13]13
  Шофар – духовой музыкальный инструмент, сделанный из рога барана или козла. Издревле использовался в синагогах при особо торжественных ритуальных церемониях.


[Закрыть]
… Я не знаю, что еще сделает.

Так попробуйте.

Обязательно попробую, но я хочу решить все миром.

– Да мне какое дело.

– Но почему, почему ты так себя ведешь?!

– Я уже объяснял… Ента была для меня дороже жизни. Ради нее я совершил страшный грех…

– И как же ты представляешь свое дальнейшее бытие?

– Пребывать в этом теле, покуда Ента будет рядом со мной.

– Но тебя… или его увезут в психиатрическую лечебницу.

– В таком случае я переселюсь в кого-нибудь еще… В вас, например.

– Храни создатель! – всполошился Хаим. – Для чего это?!

– Чтобы постоянно быть рядом с возлюбленной.

– Послушай, Моисей, а тот, в чье тело ты залез, Николай Иванович Соловей, почему он не может выгнать тебя?

– Как это – выгнать? У него и сил таких нет. Я же говорил, будь он истинно верующий христианин, тогда бы еще мог попробовать, хотя вряд ли бы получилось. А так его голова полна всякой чепухи… Что от нее толку. Ни веры, ни убеждений…

– А вот скажи, могу ли я поговорить с ним самим?

– Зачем?

– Хочу убедиться, что его разум не разрушен, а только подавлен тобой.

После некоторого молчания диббук неохотно согласился:

– Ладно, попробуй, и то разрешаю только потому, что ты, к сожалению, отец моей возлюбленной.

С телом, в котором угнездилось нечто, начало происходить странное. Глаза его стали бешено вращаться, физиономию перекашивали ужасные гримасы, руки и ноги дергались невпопад, как у тряпичной куклы. Казалось, внутри происходит невероятная борьба.

Хаим с огромным любопытством следил за происходящим. И вот перед ним прежний Соловей. Лицо приняло обычное жесткое выражение, хотя и выглядело несколько растерянным. Он с удивлением огляделся вокруг, потом обнаружил, что одет лишь в бязевые кальсоны, и сконфузился. Поспешно вскочил, стал натягивать гимнастерку и брюки.

– Ничего не понимаю, – обратился он скорее к самому себе, чем к тестю.

«Голос вовсе другой, – тут же обратил внимание Хаим. – Не визгливый дискант диббука, а приятный, слегка начальственный баритон командира Красной армии. И Хаим возликовал. – Значит, не все потеряно. Этого шлимазла таки можно угомонить и даже выгнать прочь. Вот только как?»

– Что, собственно, происходит? – с некоторым недовольством спросил Соловей. – Где Ента? Наверное, вчера на свадьбе несколько перебрал? Голова тяжелая… Вовсе не соображаю… Но как такое могло случиться? Я же совсем не пью? Ощущение, словно меня сильно ударили… Затылок ломит…

– Тут такое дело… – замялся Хаим.

– Ну же, говорите!

– В вас… как бы сказать попонятнее… вселилось некое существо.

– Какое еще существо, что вы городите.

– Я тут, – пропищал диббук. – Сижу в тебе, друг Николаша, и пребуду тут еще долго-долго…

– Кто это? – изумился Соловей. – Я что, с ума сошел?!

– Колдовство, – пояснил Хаим.

– Никакого колдовства не бывает! Я, наверное, заболел? Сожрал какой-нибудь вашей жидовской дряни и траванулся. Мне через три дня нужно быть на службе… Не сидите, как истукан, и не таращите на меня свои косые зенки, вызовите врача, делайте что-нибудь. – После этих слов по физиономии Соловья пробежала мгновенная судорога, и он заговорил прежним писклявым голоском:

– Вот видите, Хаим, какого вы прекрасного отыскали зятька. Того и гляди обзовет жидом пархатым. А уж Енте каково придется… Как говорят «товарищи»: «поматросит» и бросит.

– Это уж не твое дело, Мошка! – в сердцах бросил задетый за живое Хаим.

– Именно, что мое, – отозвался диббук. – Вот уж я свою голубку никогда не обижу. Что тело… Лишь жалкая временная оболочка. Моим прежним, нужно прямо сказать, не самым лучшим обиталищем сейчас лакомятся могильные черви. И пускай. Не жалко. Тел, слава создателю, в вашем мире достаточно. Лишь душа вечна. Ладно, надоело мне с тобой, глупцом, болтать. Где Ентеле? О, моя возлюбленная!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю