412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алексей Кириченко » Японская разведка против СССР » Текст книги (страница 7)
Японская разведка против СССР
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 02:09

Текст книги "Японская разведка против СССР"


Автор книги: Алексей Кириченко



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 18 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Первый блин комом

В начале своей служебной карьеры мне было поручено провести беседу с японским дипломатом Судзуки. Дипломат был холост и поддерживал близкие отношения с советской гражданкой Маргаритой, помогал ей деньгами, оказывал внимание ее маленькой дочери. Короче, вел себя как порядочный и степенный человек, хотя его связь с советской гражданкой была, судя по всему, и не санкционирована руководством японского посольства в Москве. Дело на японца вел Владимир Алексеевич Бабанов, который немало повозился с Маргаритой, чтобы приблизиться к какому-то финалу.

Как-то Судзуки подарил своей знакомой порнографические открытки, которые привез из Швеции, и изданную на Западе на русском языке книгу Пастернака «Доктор Живаго», запрещенную в то время у нас.

Руководство отделения решило, что это является достаточным основанием для того, чтобы предъявить Судзуки претензии в связи с тем, что он развращает свою московскую подругу и обрабатывает в антисоветском духе. Правда, Маргарита сама могла кого угодно развратить, а книг принципиально не читала, ибо скучные они.

Тем не менее удалось убедить самого Андропова, и он дал санкцию на проведение «острого» мероприятия, то есть попытаться установить с дипломатом оперативный контакт с использованием указанных сомнительных материалов, которые, по мнению начальства, должны были быть веским компроматом и японец мог пойти на сотрудничество с КГБ в ответ на наше «молчание».

Правда, перед тем как докладывать материалы по начальству, начальник отдела полковник Перфильев Николай Михайлович, человек осторожный и основательный, проверил все имевшиеся по делу материалы и сходил на встречу с подругой дипломата.

Впоследствии он рассказывал мне, что попытался поговорить с Маргаритой, но, кроме однозначных ответов типа «да», «нет», «угу», он ничего так от нее и не добился. Николай Михайлович, картинно разводя руками, рассказывал:

– Я спросил Бабанова: «Вот вы пишете такие интересные справки о встречах и беседах с Маргаритой. Но она ведь только мычит, потому что двух слов связать не может. Как же это вы догадываетесь, о чем она думает?» И знаете, что он мне ответил?

Я вопросительно смотрел на начальника, и он со смехом продолжил:

– Бабанов сказал, что он ее с полувзгляда прекрасно понимает и знает, что она хотела бы сказать. Вот какие у нас кадры!

Я не имел к разработке Судзуки никакого отношения, он не был моим объектом изучения, поэтому об этом деле я знал только понаслышке. Но почему-то мне поручили проведение с Судзуки вербовочной беседы. К этому поручению у меня совсем не лежала душа, да и материалов досье я не знал, как говорится, не вжился в дело.

Накануне предстоящей беседы с Судзуки начальник советской контрразведки генерал-полковник Цинев Г.К. окончательно проинструктировал меня в духе Программы и Устава КПСС, как вести вербовку японца. Он, в частности, посоветовал, чтобы я не забыл напомнить японцу, что в 1945 году американцы подвергли атомным бомбардировкам Хиросиму и Нагасаки. Чтобы возбудить ненависть к американским империалистам, как я понимаю.

Но я понимал, что именно этого как раз и нельзя затрагивать в беседе, дабы не бередить душу японца напоминанием о том, какие американцы плохие. А разве мы были лучше, когда в одностороннем порядке денонсировали 5 апреля 1945 года японо-советский договор 1941 года о нейтралитете и в августе того же года напали на Японию, хотя нарком иностранных дел В.М. Молотов гарантировал японской стороне, что пакт будет действовать до апреля 1946 года? Но доказывать генералу абсурдность его рекомендации было делом бесполезным.

Но самым интересным из этого инструктажа, пожалуй, оказался последний аккорд, когда генерал покрутил в руках основной забойный компромат – пачку порнографических открыток и, отложив ее в сторону, хохотнув, сказал:

– Ну а фотографии оставьте. Я их покажу наверху (генерал при этом поднял указательный палец вверх), а то они совсем от жизни отстали.

Судзуки и не догадывался, что благодаря ему начальник советской контрразведки просвещал генерального секретаря ЦК КПСС Л.И. Брежнева в сексуальном плане, который смаковал на досуге эти фотографии.

Еще ранее с этими фотографиями произошла одна забавная история. Когда они попали к нам в руки, то ими особенно заинтересовался молодой сотрудник Стариков, недавно женившийся. В конце работы он еще раз их внимательно просмотрел и рванул домой. Назавтра утром Стариков снова внимательно просмотрел фотографии и в отношении одной позиции изрек: «Надуманная комбинация». Это вызвало у нас взрыв смеха, и мы стали допрашивать, как он терзал жену. (Интересно, а какая реакция на эту позицию была в Кремле?)

Как и ожидалось, моя беседа с Судзуки закончилась неудачно, ибо он о своих «прегрешениях» доложил в японском посольстве. Руководство японского посольства и МИД Японии не придали этому инциденту никакого значения, и это не повлияло на его карьеру. И он продолжает работать в МИДе Японии на ответственной должности. А что бы сделала Москва с нашим дипломатом, если бы он попал в подобную ситуацию? Самое легкое – загнали бы за Можай и выгнали бы из партии. Может быть, именно поэтому американцы так легко и склоняли к измене наших разведчиков, которые предпочитали бежать, чтобы не подвергнуть себя остракизму на родине?

Хотя моя беседа с японцем закончилась провалом, для меня она не прошла бесследно, так как Судзуки дал мне несколько ценных советов, которым я внял, о чем не жалею, ибо они оказались верными и достаточно эффективными.

Судзуки, например, посоветовал глубже изучать не только Японию, но и японцев, методы работы КГБ по которым чаще всего не подходят, и посоветовал, какой путь в этом направлении избрать. Он оказался настолько верным и настолько не укладывался в отработанные в КГБ правила и нормы, что благодаря этому мне удалось кое-чего добиться. Но об этом мне лучше умолчать – пусть это останется моей личной тайной, ибо я уже давно закончил свою тайную деятельность и никто все равно не сможет пройти моим путем – у него должен быть свой.

Впоследствии мне приходилось встречаться и разговаривать с Судзуки, но о прошлом не было сказано ни одного слова, как будто мы были незнакомы.

Итак, моя первая попытка выйти на оперативный простор закончилась провалом, как в пословице: «Первый блин вышел комом», но затем выпечка пошла отменной.

«Чистая контрразведка»

Работа по вербовке иностранцев – это большой труд и большое искусство. И не каждому оперативному сотруднику удается добиться положительного результата. При этом вы не найдете двух совершенно одинаковых сюжетов в этом щекотливом деле – все индивидуально.

Кое-что в этом деле у меня получалось. Главное, что я всегда работал чистыми руками, то есть никого и никогда не унижал и не оскорблял. Мне просто удавалось находить точки соприкосновения и устанавливать атмосферу взаимного доверия с иностранцами, не только с японцами. Я никогда никого из них не обманул и никого не затянул в компрометирующую, «безысходную» ситуацию. Я думаю, что этой работой не нанес ущерба Японии и другим азиатским странам, по которым мне тоже приходилось работать.

Однако иногда случались срывы, так как непредвиденные обстоятельства не позволяли довести начатое дело до конца.

Как-то на нейтральной почве я познакомился с японским дипломатом Сато. Но после нескольких встреч с ним я пришел к убеждению, что дело мертвое, или, как говорят муровцы, висяк. Ибо, кроме взаимных угощений, продвижения вперед не было, да и перспективы не просматривались.

Но однажды за обедом, когда мы поговорили по вопросам советско-японских отношений, я скорее автоматически, нежели целенаправленно спросилСато:

– А кто же мешает улучшению японо-советских отношений?

– Да вы его знаете, – уклончиво ответил осторожный японец.

– Нет, вы все же назовите его фамилию, – продолжал настаивать я.

– Ну зачем вам это? Все равно вы его с работы не уволите, – со смехом ответил Сато.

– Ошибаетесь, – серьезно сказал я, – мы все можем. Я вас спрашиваю потому, чтобы не уволить невиновного человека.

Японец расхохотался, а затем сказал:

– Да это вам известный Хогэн! – И продолжал: – Хотел бы я посмотреть, как вы его уволите!

Хогэн Синсаку, 1911 года рождения, был в то время первым заместителем министра иностранных дел Японии. Некоторые специалисты в нашей стране считали, что именно он определял тот жесткий курс, которого придерживалась Япония в своих отношениях с Советским Союзом. Хотя занимать такую позицию по отношению к нашей стране у него были причины, в том числе личные (до войны его сын, когда отец работал в японском посольстве в Москве, покончил жизнь самоубийством при довольно странных обстоятельствах, и родители подозревали, что в этом деле был замешан НКВД). Но вряд ли один человек смог бы настроить японское правительство против СССР, если бы не было других причин или обстоятельств. Но тем не менее я поблагодарил Сато за информацию и сказал, что мы учтем эти сведения, и посоветовал ему следить за событиями. Он отнесся к этому разговору скептически, как к игре. Впрочем, я тоже считал, что это не более чем шутка.

Однако вскоре последовали неожиданные события. Через два дня, в ночь на выходной день, я заступил на дежурство по управлению. По существовавшему порядку к дежурному стекалась самая различная информация о происшествиях в нашей стране и за рубежом, в том числе поступали телеграммы посольств СССР во всех странах мира, наиболее важные из которых утром докладывались руководству.

Около двенадцати ночи дежурному доставили экстренную телеграмму посла СССР в Токио О.А.Трояновского, в которой он сообщал, что его супруга в тот день случайно встретила заплаканную жену С. Хогэна, которая была очень расстроена и сообщила об освобождении мужа от занимаемой должности и отправке его в отставку.

О более ценном подарке, чем эта телеграмма, я не мог и мечтать. Согласовывать свои действия ночью мне было не с кем, да и то, что я намеревался сделать, не требовало особых санкций, поэтому я решил позвонить Сато немедленно, хотя понимал, что поступаю не совсем прилично, так как время было позднее. Извинившись за поздний звонок, будничным тоном (как будто только и занимаюсь перестановкой кадров в МИДе Японии), я сказал японцу:

– Спасибо за вашу информацию. Мы его убрали.

– Кого? – поинтересовался не отошедший ото сна японец.

– Да Хогэна. Вы же сами сказали, что если бы не он, то отношения СССР и Японии можно было бы значительно улучшить, – сказал я, а потом продолжил: – Да, Сато-сан, по телефону не будем такие вопросы обсуждать, давайте через пару дней встретимся, а вы подумайте, кого из японцев можно было бы назначить на освободившееся место. В прошлый раз я как-то упустил этот вопрос, а соответствующие товарищи попросили узнать ваше мнение.

– Вы-ы, вы-ы шу-утите, однако, Кириченко-сан, – заикающимся голосом повторял растерявшийся японец.

– Да некогда мне шутить, – сказал я уставшим голосом, – тут еще кое в каких странах нужно решать кадровые вопросы. Не буду вас отрывать от приятных сновидений. В понедельник на работе все узнаете, а потом позвоните мне и договоримся о встрече. До свидания.

– До свидания, – вежливо прошептал японец.

На состоявшейся через несколько дней встречеСато смотрел на меня, как на бога. Он сказал, что после моего звонка так и не уснул всю ночь, все недоумевая по поводу моего сообщения о снятии С. Хогэна. Однако утром из бесед с коллегами он узнал, что это правда.

Он стал любопытствовать, как это нам удалось свернуть такую антисоветскую глыбу. Я, как будто соблюдая конспирацию, избегал разговора на эту тему, демонстрируя тем самым, что это для нас обычное дело:

– Да еще со времен Петра I Россия держала под своим контролем весь мир. А при Екатерине II никто не посмел бы в Европе и одного пушечного выстрела сделать, не получив на это ее разрешение.

– Но при Петре I между нашими странами не было же отношений? – продолжал настойчиво допрашивать настырный японец.

– Как это не было? – как можно загадочнее вопрошал я. – А голландская фактория на острове Дэсима? Вы думаете, что голландские купцы все были голландскими евреями? Как бы не так!

Поди проверь теперь то, о чем я наговорил. Это все равно, что спорить о том, есть Бог или нет. Ни одна из сторон не может опровергнуть друг друга. Так и здесь – озадаченный японец, вероятно, подумал: «Чем черт не шутит? Может быть, эти русские тем и занимаются, что издавна специально разводят диссидентов, евреев и прочих „отказников“, а потом, порциями выпуская, внедряют их во всех странах».

На этой же встрече я вручил Сато одну ценную безделушку, как скромную благодарность за его информацию. Он не хотел брать и сказал:

– Я и так вам благодарен. Еще раз большое спасибо.

Я похолодел, так как до меня дошло, что чего-то важного, непосредственно касающегося Сато, не знаю. Задавать же уточняющие вопросы – только дело испортить. Поэтому я небрежно пожал плечами, как бы подчеркивая, что для меня это обычное дело.

Вернувшись же на работу, я сразу стал наводить справки и выяснил, что в день встречи с японцем из Токио в японское посольство в Москве пришло сообщение, что Сато повышен по службе. Такая синхронная согласованность между замыслами КГБ и деятельностью внешнеполитического ведомства Японии была как нельзя кстати.

После этих событий у нас установились с Сато прекрасные отношения, все шло как по маслу. Все было прекрасно! Но однажды он попросил меня припугнуть одного сотрудника японского посольства, который вел себя несколько вольно, отпускал в адрес Сато разные колкости. Я не отказался от просьбы Сато и сказал, что посмотрим, хотя отдавал себе отчет в том, что в отношении шаловливого дипломата ничего не смогу сделать, если бы даже захотел.

Но неожиданно вмешался господин случай – произошло невероятное: во время отпуска японский дипломат уехал на своей автомашине в Европу и там погиб в автомобильной аварии.

Сато был в шоке и считал себя чуть ли не повинным в смерти коллеги. Мне же он с упреком сказал:

– Я же просил вас только его попугать. А вы что наделали?

Мои попытки объяснить, что это просто несчастный случай, ни к чему не привели, так как он был уверен, что смерть японского дипломата – дело рук КГБ.

Вскоре Сато возвратился на родину и навсегда исчез из поля нашего зрения. Он не был нашим агентом, но мог им стать. Только неудачное или трагичное стечение обстоятельств помешало завершить это дело. Видно, я переиграл.

В оперативной работе приходится нередко пользоваться благоприятным стечением обстоятельств и оборачивать их в свою пользу. Иногда эти обстоятельства складывались так, что удавалось добиться желаемого без особых усилий, только умело играя свою роль. Мой знакомый полковник в отставке Яков Павлович Редько называет это «чистой контрразведкой». Но чтобы такое случалось, нужно было работать.

Операция «Колун»

Одной из отличительных черт социалистических чиновников было какое-то пренебрежительное, а порой и враждебное отношение к инакомыслию, особенно если идея исходила от противника. Вспомните хотя бы ту же кибернетику. Она была просто объявлена лженаукой и буржуазной выдумкой, потому что не вписывалась в догмы диалектического материализма. В результате мы настолько отстали в развитии этой науки и нам долго еще придется плестись в хвосте и с завистью смотреть на тех, кто диктует моду в ее практическом применении.

Что-то подобное произошло и в отношении наших правоохранительных органов к детектору лжи, который всячески охаивался и подвергался осмеянию. Но противник игнорировал наши насмешки и применял его на практике.

С большим опозданием и нашим специалистам удалось убедить Ю.В. Андропова, что дело это стоящее. Была создана специальная группа, которая в строгой тайне и разрабатывала советский детектор лжи. Оперативный состав ничего не знал об этом и в практической деятельности не использовал. Но вновь пришедший к нам начальник отдела генерал Н.А. Гавриленко был осведомлен об этой разработке и после прихода в наш отдел предложил использовать ее в деле. Каюсь, но поначалу я скептически отнесся к его предложению, но потом поверил, что именно детектор поможет разобраться в одном запутанном деле.

Суть его заключалась в следующем. В середине 1970-х годов на работу в японское посольство в Москве приехал 1-й секретарь Мори. Он не являлся кадровым дипломатом, а был прикомандирован к посольству от одного японского ведомства. Очень скоро нам стало известно, что Мори совершенно не похож на чопорных и осторожных японских дипломатов, которые своим предупредительным поведением почти не давали повода рассчитывать на проведение каких-то мероприятий.

Мори же допускал такие отступления в своем личном поведении, которые позволяли надеяться на перспективность проведения по нему вербовочных мероприятий. Будучи семьянином с солидным стажем, Мори, однако, ударился в любовные похождения. Причем своих пассий выбирал среди замужних женщин, но быстро их менял.

И все-таки одной из них, назовем ее Надежда, матери двоих детей и жене благополучного мужа, преуспевающего советского чиновника, удалось обворожить любвеобильного японца и надолго привязать к себе.

После соответствующей проверки оперативный работник с санкции руководства встретился с Надеждой, которая поняла, что ей незачем скрывать от КГБ свою связь с японцем, поэтому она чистосердечно обо всем рассказала. Профилактировать и стыдить ее за супружескую неверность не стали, но и не запретили встречаться с японцем.

Мори сНадеждой встречались в обеденный перерыв на бронированной квартире находившейся за границей ее родственницы. Надежда, характеризуя Мори, выразила свое мнение, что внешне он не очень опасается каких-либо неприятностей из-за своих похождений, что не должно было не насторожить оперативного работника.

То ли по этой причине, то ли из желания побольше накопить информации о японце, но Газизов, который, как начальник отделения, стал играть в деле главную роль, настоял на проведении дополнительных мероприятий, с помощью которых можно было бы контролировать разговоры Надежды с Мори и получить компрометирующие японца материалы и при случае шантажировать его. Организация получения таких материалов требует немалого времени и солидных материальных расходов. А контроль разговоров – вообще бессмыслица, ибо японец не знал русского языка, а Надежда – ни одного иностранного. Записали бы только сексуальное мычание или визги, которые на всех языках одинаковые.

Что касается этого мероприятия и его использования в оперативной практике, то хотелось бы сделать отступление от основной темы рассказа, ибо на страницах российской печати не раз писали об этом. Я убежден, что использовать в вербовочной работе фотографии для шантажа – дело негодное, даже в 1930-е годы не всегда срабатывало. Да и как можно было бы затем говорить с человеком, которого заловили на любовном деле?

В оперативной деятельности нередко подводит стремление получить по делу всеобъемлющую информацию. Однако я придерживался правила, что вряд ли она нужна и пригодится ли для принятия какого-то конкретного решения.

Возьмите Японию – после войны ее правительство принимало в основном разумные решения, опираясь на минимум разведывательной информации, не гналось за всеобъемлющей информацией.

А вот вам другой пример. Тот же Горбачев похвалялся, что он знает даже, что о нем говорит народ в троллейбусах в Москве. Да, он обладал огромной разведывательной информацией. А толк какой? Раз не дал Боженька ума, а предки разума – считай пропало. Только полный идиот мог развалить такое государство при таком обилии информации. Это примеры из большой политики.

То же происходило и в оперативной жизни. Если оперативный работник со сдвигом, то ему никакая информация не поможет. А другому и маленькая зацепка может сгодиться.

Поэтому я считал, что стремление к получению всеобъемлющей информации играет огромную роль при выявлении и разоблачение шпиона, но не всегда является главным в вербовочной работе. Вот так получилось и в данном мероприятии – как только квартира для свиданий была соответствующим образом оборудована, оказалось, что любовники ее покинули, так как родственница Надежды возвратилась из-за границы. Что было делать? Оборудовать новую квартиру не было времени. Да и ситуация по делу в корне изменилась.

За несколько дней до отъезда из Москвы в связи с окончанием командировки Мори вдруг настойчиво стал добиваться, чтобы Надежда свела его с оперативным работником. Начитавшийся о проказах КГБ японец никак не мог поверить, что им так никто и не поинтересовался, хотя он вел разгульный образ жизни.

Такое откровенное желание Мори установить контакт с КГБ, казалось, должно было бы насторожить оперативного работника. Но стремление приобрести агента-иностранца таким легким путем отодвинуло на второй план вопросы, которые могли бы говорить об искренности японца. В частности, при принятии решения идти на вербовку Мори (а санкционировал такое важное мероприятие Ю.В. Андропов) совсем не отразили один нюанс – то, что японец несколько дней сопровождал находившегося в Москве одного из руководителей Главного полицейского управления Японии и держал себя с ним предельно предупредительно, как подчиненный с начальником.

На беседу с Мори отправилсяГазизов. Каким образом ему удалось договориться с японцем, никому неизвестно, так как, кроме жестов, у собеседников не было другого средства общения. Тем не менее он с победным видом возвратился со встречи с японцем и радостно сообщил, что тот у него «в кармане». Все мы тоже были довольны таким поворотом дела, только удивлялись: что же это за японский чудак, прямо новый Зорге.

Новоиспеченный агент-иностранец вскоре возвратился на родину, а через некоторое время в Токио выехал и Газизов. Там он провел несколько встреч с Мори и передал его на связь сотруднику резидентуры КГБ в Токио Пружинину, с которым я вместе учился в Высшей школе КГБ. Человек он был старательный и в меру осторожный, японский язык знал прекрасно.

Потом он мне рассказывал, как развивались события дальше. Пружинин провел несколько конспиративных встреч с Мори, однако, кроме пустых разглагольствований, никакой информации от него не получил. Поэтому на последней встрече Пружинин сказал, что связь с ним прекращает ввиду ее бесполезности. Японец переполошился и стал чуть ли не умолять продолжить игру в шпионаж. Более того, Мори пообещал, что на следующей встрече передаст советскому разведчику очень важные документы.

Такое стремление Мори сохранить себя как агента КГБ не могло не насторожить Пружинина, который поделился своими подозрениями с резидентом. Было решено предпринять предельные меры предосторожности и в случае обнаружения малейшей опасности на встречу с японцем не выходить. Осторожность не помешала – принятыми мерами удалось установить, что место встречи Пружинина сМори обложено и японцы готовят захват советского разведчика с поличным.

Мори напрасно прождал Пружинина, который не клюнул на наживку японской контрразведки. С японцем связь была прекращена, так как стало очевидным, что это подстава. Однако, несмотря на то, что в Токио его раскусили, Мори начал навещать Москву и встречаться с Газизовым. Хотя встречи были пустыми и бестолковыми, японец настойчиво как бы предлагал себя, пытался реанимировать былые отношения. Газизов же, чтобы как-то подать «агента» в выгодном плане, продолжал утверждать, что это никакая не подстава японских спецслужб, что с ним надо уметь работать, а бездельники в ПГУ этого делать не могут.

Непонятное упрямство и нежелание понять, что нельзя передавать в разведку абсолютно не закрепленного на конкретных мероприятиях агента, его и подвели. Начальник отдела генерал Гавриленко тоже заподозрил Мори в двурушничестве и предложил проверить японца на детекторе лжи. Будучи по натуре человеком настойчивым, он лично возглавил это необычное в чекистских кругах проверочное мероприятие. Мне и преподавателю Высшей школы Ермолову В.Н. было поручено подготовить на японском языке три группы вопросов. Газизову пришлось убедить Мори в необходимости пройти этот необычный тест. При этом не обошлось без осложнений, так как японец поначалу наотрез отказался проходить это испытание. Однако затем дал согласие.

Вопросы на японском задавал испытуемому полковник Ермолов. Опутанный проводами и датчиками японец должен был на любой вопрос отвечать «да» или «нет». Предполагалось, что осциллограф обязательно зафиксирует заведомо неверный ответ на прямой вопрос. Как показало тщательное исследование ответов японца, можно было с большой долей вероятности утверждать, что Мори пошел на контакт с КГБ по заданию японских спецслужб.

Я не буду перечислять все вопросы, которые задавались японцу, но приведу только два. На вопрос: «Изменяете ли вы своей жене?» японец спокойно ответил: «Да». И ответ был правильным, о чем засвидетельствовали и приборы. Когда же ему был задан вопрос: «Вы вступили в контакт с КГБ по заданию японских специальных органов?», то ответ Мори «Нет» был лживым, о чем засвидетельствовали и приборы, так как вычерчиваемая самописцем кривая вдруг сделала резкий прыжок вверх, который на несколько порядков отличался от обычных ответов.

Вполне естественно, что результаты теста не могли и не должны были служить каким-либо обвинительным свидетельством относительно Мори, однако оказались настолько сильным психологическим на него воздействием, что больше он в СССР не появлялся и отстал от резидентуры.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю