355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александра Романова » Денежный семестр » Текст книги (страница 5)
Денежный семестр
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 06:05

Текст книги "Денежный семестр"


Автор книги: Александра Романова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 13 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

К сожалению, я из тех людей, кто не обзавелся мобильным телефоном. Администрация города, видимо, в наше существование не верит. По крайней мере телефоны-автоматы у нас большая редкость. Пулей неслась я по улицам, сердце бешено колотилось, ноги подгибались, а каблуки угрожающе шатались. Долгожданная телефонная будка вызвала бурный взрыв эмоций. Второй взрыв последовал, когда автомат проглотил жетон и разъединился.

Дозвонившись, наконец, и наткнувшись вместо Ирины Сергеевны на Игоря, я задала сакраментальный вопрос:

– Игорь, а как до вас добраться? Последовал естественный ответ:

– А где ты?

Я стояла на автобусной остановке, недавно оборудованной по всем правилам мировой цивилизации. Изящный прозрачный павильон был украшен картой города с ярким кружком – «Вы находитесь здесь». Кружок отмечал пересечение двух улиц на Гражданке. Рядом заманчивая надпись – «Ближайший туалет здесь». Ого, на Охте!.. Это другой конец города, можно и не дотерпеть. Если еще добавить, что я пребывала на Петроградской, картина станет совсем полной.

Несколько ошарашенная, я сумела по табличке выяснить название улицы. Оказалось, что я изначально свернула не в ту сторону, а вообще-то нахожусь в двух шагах от института. Таким образом, мое появление произошло не совсем так, как мечталось маме. Я прибежала, когда почти все уже собрались, красная, запыхавшаяся, припадающая на одну ногу, в сбившейся набок шляпке и расстегнутом пальто. Из всех затребованных мамой атрибутов – скромности, загадочности и женственности, – я с грехом пополам могла претендовать лишь на загадочность. Ладно, в конце концов, треть – лучше чем ничего.

Сняв пальто и хорошенько умывшись, я отправилась в конференц-зал. Иностранные гости уставились на меня как на восьмое чудо света. Это мне не понравилось. Чему они так удивляются? Вдруг я, например, спортсменка и именно из этих соображений проделала путь бегом? Они у себя на Западе обожают следить за своим здоровьем, почему я не имею права? И вообще, после умывания я стала выглядеть вполне пристойно, так что нечего меня оглядывать.

По недолгом размышлении я решила, что оглядывают меня все же не по причине пробежки. Что уж говорить, я сильно выделялась среди сидящих в зале, будучи единственным существом, носящим юбку. Я бы даже рискнула сказать, что была единственной женщиной, если б не обнаружила одного индивидуума, чей пол внушил мне некоторые сомнения. Я почувствовала легкие укоры совести – чего мне стоило надеть брюки? – однако осознала, что и в брюках не сошла бы за мужчину, и успокоилась. К тому же я обрадовалась, что узнала ответ на вопрос, почему с трудом обнаруженные мною удобства не имели таблички с обозначением пола. Я воспользовалась ими с опаской, подозревая, что они предназначены отнюдь не для меня. А теперь все стало ясно. Строить ради меня одной лишний туалет как-то глупо, а Ирина Сергеевна наверняка пользуется служебным. Ох, надо мне найти ее и извиниться…

Между тем начались доклады, и я приготовилась внимать. В конце концов, это математика, в ней все понятно и без знания языка.

Как бы не так! «Бу-бу-бу, шшш, бу-бу-бу, шшш», – привычно бубнил докладчик. Я старательно вслушивалась – нет, ничего не поделаешь. «Бу-бу-бу, шшш», хоть ты тресни! Правда, второй докладчик несколько меня развлек, поскольку в его речи я уловила знакомое слово «капибара». Это животное произвело на меня неизгладимое впечатление. Дело в том, что совсем недавно, в августе, наводя глянец на текст сизиса, я случайно увидела передачу про зверя по имени тупайя, отличающегося от остальных полным отсутствием в мозгах извилин. Поскольку глянец на текст наводился с трудом, я почувствовала с тупайей глубокое душевное родство и подбила подруг отправиться в зоопарк, где имелась пара экземпляров.

Жизненные условия обитателей зоопарка расстроили нас, показавшись весьма далекими от совершенства. Хорошо устроилась почему-то одна лишь капибара, которой был выделен огромный загон с бассейном. На фоне остальных животных, ютящихся в тесноте, капибара выглядела прямо-таки «новым русским» и оттого врезалась мне в память.

Впрочем, и второй докладчик меня разочаровал, ибо путем напряженной умственной работы я поняла, что он вовсе не поминал мою любимую капибару, а просто употреблял символ «ка пи с чертой», а черта по-английски произносится «бар».

Некоторое просветление у меня наступало, когда к доске выходили наши. Они, разумеется, тоже пользовались английским, однако это был наш английский, и с ним я не имела проблем.

В обеденный перерыв я бросилась разыскивать Ирину Сергеевну, но той нигде не было видно.

– Игорь, где Ирина Сергеевна? – с замиранием сердца спросила я. Неужели бедная женщина из-за меня вынуждена была сама лезть на стремянку и у нее закружилась голова?

– Ох, – вздохнул Игорь. – Даже не хотел тебе говорить. С ней нехорошо, и мы отправили ее домой отлежаться. Но ты ни при чем, не переживай. Всякий может заблудиться. У нее сердечный приступ.

– Она упала?

– Вроде бы нет. Я сам не понял. Ей что-то примерещилось, наверное, на нервной почве. Ты же помнишь, как она переживала! Но проблемы не очень серьезные, она даже собирается к концу докладов подойти. Тогда ты ей все объяснишь.

Тем и пришлось удовольствоваться. Игорь представил мне подопечного – ученого, которого я обязана развлекать. Я сделала замечательный выбор! Прежде всего, японец прибыл на конференцию всего один, что, естественно, облегчает задачу заманивания в Мариинку. А через минуту выяснилось, что он говорит на нашем английском! Я не смела поверить в свое счастье. Я и не подозревала, что сей чудесный диалект доступен иностранцам, считая его исключительно российской прерогативой. Слава богу, я ошибалась. Мы с Ники (то ли гостя вправду звали Ники, то ли он меня пожалел) прекрасно понимали друг друга. Поэтому я решила сразу брать быка за рога.

– Мариинский театр, – светским тоном начала я. – Киров-балет.

– О! – восторженно ответил Ники.

– Сегодня вечером? – с трепетом продолжила я. Дело в том, что на сегодня у меня были билеты, и пропустить спектакль мне бы ужасно не хотелось, поскольку в роли Джульетты дебютировала очень любимая мною Рита.

– Надо много долларов? – с горечью осведомился Ники. – Если много, иду один раз. Если не много, иду много раз.

– Долларов не много, идем много, – горячо заверила я, и вопрос был решен.

Правда, имелись некоторые трудности, но извещать о них гостя я не стала. Дело в том, что иностранцам в Мариинке положены билеты не простые, а золотые. Золотые во всех отношениях – и по цвету, и по стоимости. Однако правила соблюдаются отнюдь не скрупулезно. Бывают периоды, когда администрация вдруг начинает бдеть и билетерши внимательно изучают входящих, а иногда ни на что не смотрят. Возможно, это как-то связано с театральной мафией. Есть такие парни в кожаных куртках, которые каждый день толпятся у Мариинки и заманивают иностранцев по завышенной цене. Еще не хватало за и без того дорогущие билеты переплачивать – тем более, я знаю театральную кассу с очень честными кассиршами, и уж золотые-то билеты у них можно купить всегда.

Поскольку вопрос иностранцев никогда не представлялся мне существенным, я, разумеется, не помнила, в ходу сейчас строгости или нет. У меня имелись два российских голубеньких билета, один уступлю Ники. Главное, чтобы нас не заловили на контроле.

Я внимательно оглядела потенциального спутника. Что ж, сама потребовала японца, так что жаловаться грешно. Надо быть слепым, чтобы принять его за русского. Среди билетерш слепых нет. Может, выдать Ники за чукчу? Или якута. В общем, за представителя народов Севера. Но тогда прежде всего надо потребовать, чтобы он спрятал хотя бы один фотоаппарат. И цифровую камеру. Что касается одежды, по-моему, одет Ники обычно. Правда, билетерши иногда попадаются крайне проницательные. Я сама видела, как задержали типа, в котором я бы вовек не распознала иностранца, и оказалось, что тот и впрямь не говорит по-русски. Да, а если мой чукча немой? Немому уже нельзя посмотреть балет? Может, у бедного немого чукчи нет других развлечений?..

Разработав версию, я несколько успокоилась, зато принялась терзаться из-за Ирины Сергеевны: не явилась я вовремя, и бедная женщина заболела. Игорь сколько угодно может говорить, что я не виновата, но я-то знаю, что это не так. Вот придет она сейчас и даже не захочет со мной разговаривать.

– Ирина Сергеевна, – робко обратилась я по окончании докладов, убедившись, что она тут собственной персоной и хотя выглядит плохо, зато конечности вроде целы. – Я так виновата! Но я честно пыталась прийти, просто заблудилась.

– Катя, что было, что было! – возбужденно зашептала она. – Идемте, я все покажу.

Она подвела меня к окну.

– Вот, видите? Здесь я стояла на стремянке, чтобы повесить шторы. Слава богу, что у меня кружится голова. Я знаю это и потому крепко держалась. Только это меня и спасло.

– Да что же случилось? – опешила я.

– Они считают, мне примерещилось, – с горечью сообщила Ирина Сергеевна. – Раз я женщина, так сама не понимаю, что несу. А я понимаю! Оно действительно было. Катя, вы-то мне верите?

– Конечно, – поспешно закивала я, крайне заинтригованная. – И как оно выглядело?

– Почти как человек, – подумав, констатировала моя собеседница. – Правда, весь в бороде. И страшный волчий оскал. Как вспомню – кровь стынет в жилах. Но главное – это вой. Катя, вы себе не представляете! До сих пор удивляюсь, почему я не поседела. И почему оно меня не прикончило… Ведь хотело, точно хотело, но в последний момент передумало.

Странное подозрение промелькнуло в моем мозгу при слове «борода».

– Расскажите все как можно подробнее! – попросила я.

Ирине Сергеевне только этого и надо было. Она стояла на стремянке, нервно вцепившись руками в верхнюю ступеньку и удивляясь моему отсутствию, как вдруг прямо за ее спиной раздались ужасающие звуки.

Вой, курлыканье и стоны.

Впрочем, описание не в силах адекватно передать то, что бедной женщине пришлось выслушать. Стоять спиной к неизвестной опасности было страшно, но повернуться – еще страшнее. Особенно учитывая, что для этого надо было выпустить из рук ступеньку. Так и застыла Ирина Сергеевна в оцепенении под жуткое курлыканье чудовища, но монстру этого показалось мало. Он схватил ее, пытаясь свалить со стремянки. Тут-то, обернувшись, она и узрела волчий оскал.

По непонятным причинам злодей, увидев лицо жертвы, оставил свои подлые намерения, взвыл пуще прежнего и убежал. А Ирина Сергеевна с трудом сползла на пол и поняла, что заработала сердечный приступ. Одна радость – вскоре появился Игорь, отправил ее домой и даже клятвенно обещал повесить шторы. И действительно повесил.

Словно ледяная рука сжала мне сердце. Я бросилась к Игорю. Тот стоял в окружении дюжины бубнящих иностранцев.

– Игорь, – задыхаясь, прошептала я, – ты мне очень нужен.

– Но ненадолго, – предупредил он. – Видишь, их у меня сколько!

– Игорь, послушай! Ты ведь знаешь, что случилось с Ириной Сергеевной?

– Она полезла на стремянку, у нее закружилась голова, и ей что-то примерещилось. Но вроде бы она оправилась.

– Ничего ей не примерещилось! – горячо объяснила я. – Она видела моего бородача, понимаешь? Злодея Стэплтона! Он нас перепутал, понимаешь?

– Нет, не понимаю, – честно ответил Игорь.

Действительно, он ведь не в курсе.

– Помнишь, как у тебя на даче украли мои кроссовки? А подкинули туфли – вот эти, которые на мне? Мы еще обсуждали – мол, кроссовки злодей Стэплтон даст понюхать собаке, сидящей в центре Гримпенской трясины.

– Шутили, – деликатно прокомментировал Игорь.

– Я сама думала, шутка. Но потом за мной стал шляться какой-то бородач. Как Стэплтон за сэром Генри, помнишь? Я даже пыталась пару раз с ним заговорить, да он сбегал. А ты помнишь, что в «Собаке» было дальше?

– Погиб каторжник Сэлдон, – улыбнулся Игорь. – Его перепутали с сэром Генри. И что?

– А то! Шторы должна была вешать не Ирина Сергеевна, а я. Конечно, по лицу нас не перепутаешь… но фигуры у нас похожи, и сзади вполне можно ошибиться. Ее пытался скинуть со стремянки какой-то бородач, понимаешь?! И она бы наверняка свернула себе шею, но он увидел ее лицо и передумал. Ну, что ты теперь скажешь?

Игорь помолчал:

– Знаешь, Катя… перед защитой у всех крыша немножко едет. Ты не переживай. Скоро защитишься, и все снова станет на свои места. А пока перетерпи. Просто не обращай внимания. И лучше не рассказывай такого больше никому, хорошо? А то люди могут не понять.

– Хорошо… – Я понуро побрела к своему японцу. Если уж такова реакция Игоря, страшно представить, как бы среагировал на мою откровенность Юсупов. Наверное, сразу позвонил бы «03» – или какую там службу вызывают к буйнопомешанным?

Ники был так бодр и счастлив, что рядом с ним даже я взбодрилась. По пути в театр он с энтузиазмом снимал все попадающиеся достопримечательности. Признаюсь честно, чаще всего ему попадалась я. То-то мама будет довольна! Светино элегантное пальто и орудие пытки, подаренное мне эльфами, запечатлены на фото и видео и вскоре, надеюсь, проиллюстрируют японцам рассказ о немыслимых красотах Петербурга. Перед входом в Мариинку я лично спрятала в сумку Ники два фотоаппарата и под яростными взглядами клакера Миши и билетной мафии, тщетно пытающейся подсунуть японцу билет по спекулятивной цене, взяла спутника под руку.

Поведение мафии – хороший знак. Получается, сегодня есть шанс провести иностранца с русским билетом, уж мафия-то не ошибется. Теперь главное – уверенность. Надо убедить себя, что я веду немого чукчу. Немой чукча, немой чукча… Билетерша слева излишне раздражительная, так что надо идти направо… ух, проскользнули!

Третий ярус встретил нас привычным многоголосым гулом. Так, чего новенького? Серая дама горько сетует, что бедной Риточке нарочно поставили премьеру на тринадцатое число, а ведь не откажешься! Я лишь пожала плечами, ибо в этом смысле не была суеверна. Подзорные трубы обсуждают вопрос о том, почему во вчерашнем «Лебедином» Олю сунули в четвертую линию, у самой воды, когда она достойна находиться в первой. Полностью с ними согласна. Зубры, как всегда, критикуют всех и вся. Балерину танцевавшую вчера Одетту, они прозвали «падающей звездой», хотя падала она вовсе не каждый раз. Зубры милостиво уверяют, что отнеслись бы снисходительно к ее падениям, если б она хоть немного умела танцевать. По-моему, из женщин они признают лишь Ульяну Лопаткину, а из мужчин Фаруха Рузиматова. Зато Рузиматова любят с такой силой, что этой любви хватило бы на каждого солиста плюс кордебалет. Впрочем, в последнем они не одиноки. В глубине души я считаю, что более гениального танцовщика, чем Рузиматов, просто быть не может и что мне в жизни крупно повезло, раз я имею возможность вновь и вновь на него любоваться. Вслух делать подобные заявления я стесняюсь, поскольку я не видела, например, Нуреева и Барышникова в период их расцвета. А Зубры видели и потому не стесняются.

Скоро начало. Я полезла в сумку за носовым платком, чтобы протереть очки, и автоматически заметила, что он у меня какой-то большой. Наверное, я по ошибке купила мужской… Я встряхнула платок и неожиданно чихнула. В тот же миг чихнул и Ники, а также сидящая рядом со мною женщина. От нашего чиха в воздухе взвилась белая пыль и осела на одежде и волосах.

– Это пудра? – неуверенно поинтересовалась моя соседка.

– Это мел, – покаянно призналась я. – Извините, пожалуйста. Я случайно вытащила тряпку, которой вытираю с доски.

– А… извините за любопытство… а зачем она вам в театре?

– У нас в институте какие-то странные тряпки. Они совсем не вытирают, – пояснила я. – К тому же студенты любят закидывать их на лампочки, а мне оттуда не достать. Поэтому я всегда ношу с собой собственную. Просто забыла вчера выложить ее из сумки.

Тем же вопросом задался и Ники, однако ограниченные языковые возможности не позволяли ему удовлетворить любопытство столь же быстро.

– Что это? – оживленно спросил он.

Как же по-английски «тряпка»… Не помню…

– Это для моей работы, – уклончиво ответила я.

У Ники загорелись глаза. Он тоже работал в Техническом университете, только в Киото, и явно пожелал ознакомиться с русской спецификой.

– Зачем?

– Для доски. Доска должна быть чистой. На доске мел. Мыть.

Не самая изящная из возможных фраз, зато не выходящая за рамки моих познаний.

Ники тщательно изучил тряпку и резюмировал:

– Плохой.

Я обиделась. Плохой ему, видите ли! Я не пожалела рукава от своего старого фланелевого халата, а ему не нравится!.. Ачем я, интересно, должна вытирать с доски? Бальным платьем с кринолином?

– Мой, – с достоинством заявила я.

Японец на время опешил, однако быстро пришел в себя:

– На работе есть новый? Этот бросать?

– На работе нет никакой, – отрезала я. – Этот любимый.

Похоже, я легко справлялась с проблемой ставить японца в тупик. А что, в самом деле! Не живописать же мне ему стучащие доски сдырками, обваливающийся потолок и непишущий мел? Мне не хватит словарного запаса, а ему фантазии.

Слава богу, занавес наконец поднялся, и зазвучала музыка. На площади появляются Монтекки и Капулетти, постепенно завязывается драка. Я очень люблю этот эпизод. Вот Бенволио выхватывает шпагу, удар – и шпага ломается. Да, такое не предусмотрено либретто! Пожалуй, это и впрямь сюрприз тринадцатого числа. Во время всего боя от шпаги Бенволио продолжали отваливаться различные части, усыпав собою сцену и представляя немалую опасность для танцующих.

Я с ужасом ждала, что кто-нибудь споткнется, однако все обошлось. Почти. Ибо в завершение кровавой битвы герой ее, не в силах удержать изувеченное оружие, уронил остаток оного в оркестровую яму – прямо на лысину увлеченного музыкой тромбониста. Тромбонист тут же прекратил игру и схватился за голову. Более того, он отвлек и своих соседей из группы духовых инструментов, с яростью повествуя им о случившемся.

Разумеется, слышно мне этого не было, но жесты пострадавшего, почти выпрыгивающего из оркестровой ямы на сцену, чтобы ткнуть в Бенволио пальцем, наводили именно на подобные мысли. Сразу скажу, что тромбонист манкировал своими обязанностями до конца спектакля, а при выходе артистов на поклон то гневно грозил своему обидчику кулаком, то нежно поглаживал собственную лысину.

Однако на этом сюрпризы не кончились. Действие второй картины происходит в спальне Джульетты. Вот снова поднимается занавес, и вместо привычных гобеленов я вижу… нечто. Кубическое и круглое. Разное. Странное. С шестеренками. Рита прекрасно танцует на фоне шестеренок, только мои мысли, к сожалению, упорно возвращаются к вопросу о том, с чего вдруг осовременили декорации и почему я об этом не знала.

В разгар моих терзаний с потолка падают полагающиеся гобелены, и я с облегчением понимаю, что работники сцены просто-напросто не успели вовремя опустить задник и то, что я узрела, не декорации, а механизмы. Какая Рита молодец! Другая бы на ее месте растерялась, а она хоть бы хны!

После случившегося уже ничто, казалось, не могло меня удивить. Ну появилась на балу кошка. Почему бы и нет? Может, у них в Вероне полно мышей. Кошка Мариинки вообще гуляла сама по себе. Где я ее только не встречала! В «Жизели» на кладбище – это еще ладно, в конце концов, она ведь не какая-нибудь персидская, а типичная уличная, ей на кладбище самое место. Парадокс состоял в другом. Из всех артистов почему-то наиболее нервно относился к ее появлению боготворимый мною Фарух Рузиматов, и именно его она предпочитала посещать. В прошлый раз она вышла во время его вариации в одном из балетов Баланчина. Балет проходит на фоне нарисованного богато изукрашенного театрального зала, и кошка, чего скрывать, абсолютно с этим залом не вязалась.

Между тем испытания Ритиных нервов продолжались. Вот Джульетта выпила сонное средство, легла на кровать и словно умерла… сейчас должен задернуться полог, чтобы скрыть ее от посторонних глаз… да быстрее же, ей не выдержать долго в такой позе… полог активно шевелится, однако задернуться не может. Заело механизм! Ну, это тринадцатое число! И наконец, я вижу, как из недр девичьей кровати высовывается жилистая мужская рука и ловко задергивает многострадальный полог.

Но кульминация поджидала нас в конце. Ромео видит в склепе якобы мертвую Джульетту и принимает яд. Джульетте, очнувшись, положено заколоться кинжалом возлюбленного… и тут я замечаю, что кинжал-то он забыл! Ему-то что, принял свой яд и умер, а как теперь быть несчастной Рите? Остаться в живых, посрамив Шекспира? Но она не из таких. Она с искренним трагизмом оглядывается по сторонам в поисках подходящего орудия и, ничего не обнаружив, трогательно убивает себя кулаком.

Несмотря на все накладки, я посчитала спектакль весьма удачным. Были моменты, когда у меня просто замирало сердце. Смущало одно – как воспринял произошедшее Ники. Они ведь на Западе (в смысле, на Востоке) совсем другие. Если он возмущен техническими неполадками, то не захочет пойти сюда завтра, и мне придется вечером с ним гулять. А ведь завтра обещан Рузиматов…

– Вам понравилось? – неуверенно спрашиваю я и вдруг вижу, что и на лицах японцев могут выражаться знакомые мне чувства. Восторга и потрясения. Он отвечает коротко:

– Это счастье.

– Небольшие ошибки были потому, что… – робко пытаюсь я оправдать любимый театр, и Ники гневно возражает:

– Ошибок нет!

Представьте себе, он ничего не заметил!

Разумеется, следующий вечер мы провели в тех же стенах. Танцевал Рузиматов. Вот это и правда счастье! Каждый раз после его выступления мое мнение о мужском поле повышается настолько, что я даже думаю: а неплохо бы мне влюбиться. Не в Фаруха, разумеется, но тем не менее…

В тот вечер давали «Шехерезаду». Партию Зобеиды исполняла Юлия Махалина – балерина, отличающаяся воистину неистовым темпераментом. Еще ее отличает статная красивая фигура.

– Полцентнера! – негодовала старая зубриха. – Он надорвется! Я надеюсь, он упростит поддержки.

Надо учесть, что поддержки тут несложные, к тому же для всех остальных артистов зубры считали хореографический текст святыней и негодовали, если кто-нибудь его хоть немного менял. А Рузиматову можно. Он гений. И я была согласна с тем, что грех использовать человека, умеющего летать, для подъема тяжестей.

«Шехерезада» прошла чудесно. Я всегда считала Махалину лучшей из Зобейд и искренне порадовалась, что чаще всего она находится очень близко к партнеру, так что я могу одновременно видеть обоих. А то пришлось бы мне либо зарабатывать расходящееся косоглазие, либо пропускать все ее танцы, что было бы обидно, но неизбежно, ибо мысль оторвать взгляд от Рузиматова мне в голову не приходила. Еще бы! Он танцует так, словно его вызвал к себе Господь Бог и сказал: «На завтра назначен конец света. Но, если ты сумеешь заставить зрителей глубоко чувствовать, возможно, конец света будет отменен». Вот Фарух и выплескивает свою энергию, не жалея – словно в последний раз.

Ники был в восторге. Его благодарность за Мариинку была столь велика, что он даже подвигся на изучение моих научных результатов и на весь театр по-английски вещал, что результаты мои – чистое золото и я должна получить за них много-много йен. Вот вам шестой способ обогащения – пожалуй, самый нереальный. Однако нереальность его понимала лишь я, окружающие же бросали на меня уважительные взгляды, а клакер Миша даже открыл рот в ожидании, что меня на его глазах тут же засыпет валютой.

На следующий день во время конференции меня подозвал к себе Юсупов.

– Мне о вас кое-что сказали, – мрачно сообщил он.

Я замерла. Ну, сейчас мне достанется! Помимо того, что я таскаю Ники в Мариинку, я знала за собой еще по меньшей мере два греха. Я пропустила несколько докладов, поскольку в эти часы работала. И я отвратила от конференции своего коллегу. Ну, не то чтобы отвратила… Это был бывший юсуповский однокурсник, преподающий сейчас в одном со мной институте. Он сомневался, стоит ему посещать наше научное мероприятие или нет, и обратился за консультацией ко мне, я же в порыве искренней доброжелательности все подробно ему описала, начиная с «бу-бу-бу, шшш» и кончая несбывшимися надеждами на капибару В итоге он заявил, что идти на конференцию совершенно излишне, ибо после моего рассказа у него полная иллюзия, что он там уже побывал.

Неужели Юсупов позвонил ему и проведал о моем коварстве? Потому что я не верю, что на меня нажаловался Ники.

– Мне сказали, – продолжал между тем Юсупов, – что вы водили Ники на балет.

– Я думала, ему интересно… – вздохнула я.

Мой шеф тоже вздохнул:

– Не расстраивайтесь! У иностранцев другой менталитет. Понять их невозможно. Я вот возил немцев гулять в Ломоносов, а сегодня собирался гулять с ними по Каменному острову. Так, представьте себе, они заявили, что предпочитают театр! Этот ваш Ники просто заморочил им головы.

Я с облегчением улыбнулась. Вообще-то, учитывая, что шли непрерывные дожди с сильным ветром, я вполне понимала иностранный менталитет, обладатели коего предпочитают в такую погоду проводить время в помещении. Не понять их мог лишь Юсупов, помешанный на пеших прогулках.

– Короче, вы их всех должны сегодня отвести в Мариинку. Ну, почти всех. Человек тридцать. Ники их убедил, что побывать в Петербурге и не посмотреть Кировский балет – преступление. Придумал же такое!.. Я вот ни разу за последние двадцать пять лет там не был и просто счастлив.

– Люди бывают разные, – вежливо заметила я и, пока шеф не нашел, что возразить на столь мудрую сентенцию, добавила: – Но у меня, разумеется, нет тридцати билетов. И приобрести их без переплаты в день спектакля невозможно.

– Долларов по двадцать они заплатят. А больше – вряд ли. Математики все же не миллионеры.

– Значит, надо действовать через распространителей, – объяснила я. – У меня есть одна знакомая, она поможет.

Легко себе представить возмущение билетной мафии, прибывшей в свое обычное время и обнаружившей, что ей перебежали дорогу! Я гордо возглавляла свою команду из двадцати девяти немых чукч… Впрочем, не стоит преувеличивать, ведь за чукчу я выдавала только японца, а остальные математики изображали самых обычных немых россиян.

Правда, дела чуть не испортил Ники, в пароксизме восторга залопотавший по-английски о чуде, которое всех ждет, и о том, что теперь они до конца жизни не сумеют со мной расплатиться, однако я строго цыкнула на него: «Не говорить!» – и он ошарашенно умолк, лишь робко поинтересовавшись: «Почему?»

Я хотела было объяснить ему, что в присутствии билетерши он – немой чукча, но обнаружила, что в моем небогатом иностранном лексиконе нет нужных слов. Не исключаю, что это к лучшему. Кто знает загадочный японский менталитет? Может, японцы не хотят становиться немыми чукчами?..

Нас опять пропустили через контроль без проблем. Видимо, капельдинеры третьего яруса так ко мне привыкли, что не обращали на меня и моих спутников ни малейшего внимания. Зато в прошлом году, когда мы с Машей ходили на лишний билетик и один замечательный незнакомец подарил нам бесплатный пропуск в ложу бенуара, нас пытались в эту ложу не пустить, уверяя, что мы должны отправляться к себе на третий ярус. Да нам и самим было странно сидеть так низко, поэтому Маша, верная себе, прокомментировала: «Мы сегодня низко пали».

Через пару дней после коллективного посещения конференцией математиков Мариинки Ники не без смущения признался:

– Извините, но я сказал Юсупову, что мы с вами были в Русском музее.

Несколько ошарашенная, я пожала плечами, и Ники счел нужным добавить:

– Он все время спрашивает, куда вы меня водили, и я вспомнил, что у вас есть Русский музей. А то мне кажется, Юсупов почему-то недоволен.

– Давайте и впрямь сходим туда сегодня, – предложила я.

– А… – замялся мой подопечный, – а как же балет? Мне ведь через неделю уезжать… дней осталось так мало…

– Сегодня в театре выходной, – снисходительно объяснила я неофиту, и мы отправились в музей. В метро Ники с ужасом поинтересовался у меня, всегда ли в нашем транспорте так много народу, и я честно ответила, что в некоторые часы народу куда больше. А еще уверяют, что японские города страдают от перенаселения!

В Русском музее Ники ждало другое потрясение. Сперва он заинтересовался бюстом Петра Первого, я кратко поделилась сведениями о нем и почему-то вставила, что часть историков полагают, будто он был отравлен своей женой, Екатериной Первой, портрет которой весьма кстати висел совсем рядом. Посмотрев на годы ее жизни, мой спутник констатировал, что умерла она очень рано и, наверное, тоже не своей смертью. Я не стала спорить, и мы перешли к Петру Второму, скончавшемуся от того, что я уклончиво назвала словом «инфекция», решив, что иностранцу сойдет и это.

Потом я мельком коснулась трагической судьбы Анны Леопольдовны и ее детей. Следующим на очереди оказался Петр Третий, убитый по приказу собственной жены Екатерины Второй в борьбе за престол.

Бедный Ники с каждым моим новым сообщением все мрачнел. Несколько утешив его тем, что Екатерина умерла самым что ни на есть естественным образом, я осветила короткое царствование Павла, задушенного не без потворства сына Александра.

Именно в этот момент мой несчастный спутник сломался и попросил не просвещать его далее относительно истории российских царей, а то ему становится не по себе. А я-то намеревалась поделиться предположением о том, что Николай Первый отравился, и живописать гибель Александра Второго от рук террористов! Что интересно, японская литература всегда производила на меня впечатление необычайной жестокостью. Кто б мог подумать, что сами японцы при этом столь мягкосердечны?

Оставшиеся до отъезда Ники дни мы уже не баловались всякими там музеями, дружно предпочитая театр. Однажды мы даже посетили оперный спектакль – «Пиковую даму», поставленную незабвенным Юрием Темиркановым в период, когда он был главным дирижером Мариинки. Светлые были времена! В те дни на оперу мы рвались не меньше, чем на балет, особенно же, конечно, наслаждаясь двумя шедеврами – «Пиковой» и «Онегиным».

Теперь, по прошествии времени и в отсутствие темиркановского пригляда, оба спектакля несколько утратили свое неповторимое очарование безукоризненности ансамбля и обросли привычными штампами. Тем не менее «Пиковую» с Марусиным я старалась не пропускать. Он пел с тем же накалом, с каким делал это на премьере, и доводил меня буквально до головокружения. Я словно сама вместе с ним мечтала узнать три волшебные карты в жажде выиграть столько денег, чтобы забыть об умеренности гордой нищеты. Тем более что последняя проблема была мне в данный момент весьма и весьма близка.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю