355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Кожевников » Мудрецы Поднебесной империи » Текст книги (страница 1)
Мудрецы Поднебесной империи
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 03:18

Текст книги "Мудрецы Поднебесной империи"


Автор книги: Александр Кожевников


Соавторы: Татьяна Линдберг

Жанр:

   

Афоризмы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 6 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Мудрецы Поднебесной империи
Авторы-составители: Кожевников А. Ю., Линдберг Т. Б

© Кожевников А. Ю., текст, 2010

© ЗАО «ОЛМА Медиа Групп», издание, 2011

Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.

©Электронная версия книги подготовлена компанией ЛитРес ( www.litres.ru)

От составителя

Китайская литература, существующая уже более трех тысячелетий, по праву считается одной из древнейших в мире. Характерно, что и афористика Поднебесной имеет столь же давнюю традицию, уходя своими корнями в классическую культуру. Достаточно вспомнить, что философское наследие легендарных, наиболее почитаемых мудрецов древнего Китая – Конфуция (551–479 гг. до н. э.), Лао-цзы (VI–V вв. до н. э.), Чжуан-Цзы (369–286 гг. до н. э.) и многих других – дошло до нас именно в виде отдельных афористических изречений.

Как справедливо отмечал известный отечественный китаевед и переводчик В. В. Малявин, «афоризм – вершина китайской словесности… Литературная и философская традиция Китая нашла в афоризме свое завершение: литература так называемых "малых форм" (сяо пинь) – разнообразные эссе, "заметки на полях", но в первую очередь все-таки отдельные изречения, сентенции и назидательные максимы, приобретшие необыкновенную популярность в Китае XVI–XVIII веков, – стала последним и самым зрелым словом китайской классической словесности». Характерно также, что китайская афористика, как древняя, так и средневековая, достаточно разнообразна по своей тематике и жанрам, отдельные из которых не имеют аналогов в мировой литературе.

Среди специфических жанров, присущих только китайской афористике, выделяется так называемый «цзацзуань» («заметки о разном»). Особенность таких изречений заключается в следующем. Слово, словосочетание или некоторое положение выносится в качестве заголовка, после которого следует ряд разнообразных по содержанию и тематике высказываний, являющихся смысловым продолжением заголовка. Например: «Недолго сердится: муж – на жену, поссорившись из-за пустяка; нахлебник – на знатного хозяина; господин – на любимую наложницу; чиновник-взяточник – на своих подчиненных; блудливый монах – на послушника» (Ли Шанинь); «Типичный болван: повалится – и тут же заснет; поставит вещь – непременно так, что мешает пройти; вечно что-нибудь наденет наизнанку» (Ван Ци) и т. п.

Показательными в данном отношении являются и древнейшие памятники китайской литературы:

«Шицзин» (XI–VI вв. до н. э.) – «Книга песен» («Книга поэзии») – сборник, составление которого приписывается Конфуцию. Он включает в себя 305 песен и стихотворений различных жанров, содержащих ценную информацию о языке, традициях и отражающих многообразные явления духовной и социальной жизни различных регионов древнего Китая;

«Инцзин» (VI в. до н. э.) – «Книга перемен» («Канон перемен») – так называемая «гадательная книга», представляющая собой наиболее ранний из известных китайских философских текстов, отражающих опыт многовекового наблюдения мира;

«Гуань Инь-цзы» – «Учитель Инь с заставы» («Начальник пограничной заставы») – сложившийся к VIII–IX вв. памятник философской и литературной традиции даосизма, авторство которого традиционно приписывается начальнику пограничной заставы Инь Си, с которым Лао-цзы вел философские беседы;

«Юэфу шицзи» – свод древнекитайских народных песен юэфу, созданный на рубеже старой и новой эры и некоторые др.

Хотелось бы отметить, что китайская литературная традиция, а в особенности афористика, оказала ощутимое влияние на литературу народов дальневосточного региона. Достаточно сказать, что вплоть до позднего Средневековья языком, на котором создавались художественные произведения в таких странах, как Япония, Корея, Вьетнам и некоторых других, являлся древнекитайский язык вэньянь. Что же касается последнего времени, то тот неподдельный интерес к восточной мудрости, который наблюдается во всем мире, в значительной степени обусловлен и общечеловеческой ценностью высказываний как древних, так и средневековых мудрецов Поднебесной, а также и современных китайских авторов.

В настоящем сборнике представлены народные и авторские изречения, по праву составляющие золотой фонд китайской афористики.

Познаваемое и неведомое


Полутень спросила у Тени: «Раньше ты двигалась, теперь ты остановилась; раньше ты сидела, теперь ты встала. Откуда такое непостоянство поведения?». Тень ответила: «А может, я поступаю так в зависимости от чего-либо? А может, то, в зависимости от чего я так поступаю, зависит от чего-то еще? А может, я завишу от чешуйки на брюхе змеи или от крыльев цикады? Как знать, почему это так, как знать, почему это не так?»

Чжуан-Цзы

Нельзя знать то, отчего все есть таким, каким оно есть. Только не зная того, отчего все есть таким, каким оно есть, не идешь навстречу тому, что приходит, и не влечешься за тем, что уходит. Не стремись навстречу приходящему и, не устремляясь вслед за уходящим, можешь жить одной жизнью с изначальным истоком Неба и Земли, в котором нет ни прошлого, ни настоящего.

«Гуань-Инь-Цзы»

Рыбацкие сети между шестами видят только обладающие острым зрением. Смысл за пределами образцовых суждений доступен только посвященным.

Сюэдоу

Слушать многое, выбирать лучшее и следовать ему; наблюдать многое и держать все в памяти – это и есть способ постижения знаний.

Конфуций

Знание – сокровище, которое повсюду следует за тем, кто им обладает.

Китайская пословица

Слепой может произнести и знать слова «белый мрамор», «черный уголь», но не может выбрать их по цвету, поэтому слепой не знает, что такое белый мрамор и черный уголь, и не потому, что не знает названия этих вещей, а потому, что он не может указать и отличить эти предметы.

Мо-цзы

Безграничную тайну где искать человеку? Где-то между улыбкой и еще не сказанным словом.

Се Бинсинь

Блеск просветленного ока – как падающая звезда. Светоч мудрости – как вспышка молнии.

Умэнь Хуэйкай

Быстрая езда и охота волнуют сердце. Драгоценные вещи заставляют человека совершать преступления. Поэтому совершенномудрый стремится к тому, чтобы сделать жизнь сытой, а не к тому, чтобы иметь красивые вещи. Он отказывается от последнего и ограничивается первым.

Лао-цзы

В повседневной жизни негоже быть безрассудным, а делая добро, нельзя быть рассудительным.

Чжан Чао

Видение мельчайшего называется зоркостью.

Лао-цзы

Возвышенные отшельники не любят говорить о делах государева двора, но в исторических книгах только о том и говорится. Неужто наши мудрецы хотели, чтобы мы не читали исторических книг?

Чжан Чао
 
Встретив прозревшего на дороге,
Не говорите с ним и не молчите,
Не раздумывая, ударьте его посильней,
И то, что нужно понять, будет понято.
 
Умэнь Хуэйкай

Герой не может быть мудрым, но мудрый не может не быть героем.

Чжан Чжупо

Глаз, всматривающийся в себя, ничего не видит. Ухо, вслушивающееся в себя, ничего не слышит. Язык, пробующий себя на вкус, ничего не ощущает. Сознание, внимающее себе, ничего не сознает.

«Гуань-Инь-Цзы»

Глупо: иметь деньги и не отдавать долга; знать за собой недостаток и не исправлять его; постоянно перечить другим; винить других, не желая понять своей вины; когда беден, лезть из кожи вон, чтобы выглядеть богатым.



Если в сознание закрались мысли об успехе и неудаче, демоны разума завладеют им. Если в сознание закралась похоть, демоны распутства завладеют им. Если в сознание закралась тревога, демоны отчаяния завладевают им. Если в сознание закралась распущенность, демоны одержимости завладевают им. Если в сознание закрались мечты о возвышенной дружбе, демоны гордыни завладевают им. Если в сознание закрались мечты о вкусной еде, демоны чревоугодия завладевают им. Все эти демоны – призраки, созданные из темноты и мрака, ветра и воздуха, земли и красок, дряхлых тел и бренных предметов. Эти призраки и наше сознание друг друга возбуждают, и дух человека откликается их воздействию.

«Гуань-Инь-Цзы»

Если рыбы понимают добродетель и законы, То куда проникнут мысли образованных мужей?

Цао Чжи

Если сдвинется нога просветления, опрокинется великий океан. Если склонится голова прозрения, обрушатся небеса.

Умэнь Хуэйкай

Если слова односторонни, – это значит, что разум замутнен. Если слова непристойны, – это значит, что разум погрузился в бездну. Если слова ложны, – это значит, что разум утратил принципы. Если слова уклончивы, – это значит, что разум истощен.

Мэн-цзы

Если твое сознание не меняется, ты утонешь в океане дурмана. Если твои слова не повергают в изумление толпу, ты погрузишься в пучину обыденщины. Но если в свете искры, высеченной из камня, ты сможешь отличить посвященного от невежды и при вспышке молнии сможешь отличить смерть от жизни, тогда ты порвешь все путы и возвысишься, как заоблачная скала.

Сюэдоу

Если человек не умеет размышлять, то, даже если он прочтет гору книг, он заслуживает лишь, чтобы его звали книжным шкафом. Если человек не очистился душой, то, даже если он заучит весь буддийский канон, он будет подобен деревянному идолу.

Сюй Сюэмо

Запоминать мудрость, конечно, трудно, а применять ее к делу еще труднее.

Чжан Чжупо

Жажда приобретений не безнадежно ранит разум. Наши замыслы и воображение – вот главные враги разума. Звук и цвет не обязательно скрывают правду. Наш рассудок – вот что наглухо загораживает от нас правду.

Хун Цзычен

Знающий людей разумен, а знающий себя самого прозорлив.

Лао-цзы

Закон должен служить мерилом разделения общества на сословия, названия должны выражать сущность вещей, сравнение должно быть критерием проверки, изучение должно быть основой решений.

Чжуан-Цзы

Если человек обладает ясным зрением, его нельзя обмануть. А лишенный ясного зрения попадает тигру в пасть и погибает.

Сюэдоу

Знание гармонии называется постоянством. Знание постоянства называется мудростью.

Лао-цзы

Использовать палец, чтобы пояснить, что палец не является пальцем, хуже, чем использовать то, что не является пальцем, чтобы пояснить, что палец не является пальцем. Использовать лошадь, чтобы пояснить, что лошадь не является лошадью, хуже, чем использовать то, что не является лошадью, чтобы пояснить, что лошадь не является лошадью. Небо и земля не больше, чем палец; все вещи не больше, чем лошадь.

Чжуан-Цзы

Как трудно быть вместе целый день и с увлечением умничать, не заводя речей о справедливости!

Конфуций


Когда истинный ученый поймет требования разума, он старается осуществить их. Когда обыкновенный ученый услышит о требованиях разума, он временами будет удовлетворять им, временами осуществляя, временами же не осуществляя их. Когда плохой ученый услышит о требованиях разума, он глумится над ними. Если бы над разумом не глумились, разум не был бы разумом.

Лао-цзы

Когда слишком много остроумных суждений, это выглядит не очень утонченно.

Чжан Чжупо

Когда совершенный человек обладает большими знаниями да к тому же ежедневно проверяет себя и анализирует свое поведение, тогда он мудр и не совершает ошибок.

Сюнь-Цзы

Когда сознание влечется за вещами, это называется помрачением. Когда сознание следует должному, это называется просветлением.

Чэнь Цзижу

Когда сознание пробуждается, понимаешь, что, даже вступив на стезю страстей, можно выйти на путь истины. Пробуждение дарует способность все увидеть заново. Вот загадка того, как беда приносит счастье, а смерть возвращает к жизни. Решить ее нелегко.

Хун Цзычен

Когда сознание пусто, природа человека проявляется воочию. Пытаться узреть природу, не сделав сознание покойным, – все равно что ловить отражение луны в волнах. Когда помыслы безмятежны, сердце становится чистым. Пытаться раскрыть свет сердца, не овладев своими помыслами, – все равно что чистить зеркало, покрывая его пылью.

Хун Цзычен

Кто сможет стать другом древних, созерцая начертанные ими письмена, сможет сопереживать всему, что случается в пределах Девяти Равнин.

Чжан Чжупо

Легко найти понимание среди своих друзей, трудно найти понимание среди своих женщин. А сделать так, чтобы правитель и его подданные понимали друг друга, еще труднее.

Чжан Чао

Легче быть героем, чем мудрецом.

Чжан Чао

Лишь неразумному не дано скрыть неразумство свое.

Ма Чжиюань

Лишь отрешившись от мыслей о славе, богатстве и власти, можешь освободиться от пошлости. Лишь отрешившись от мыслей о добре, гуманности и долге, можешь приобщиться к мудрости.

Хун Цзычен

Люди полезные их разумением – это мудрецы, небожители и будды.

Юань Цзянчжун

Много знающий человек не обязательно обладает истинным знанием, а искусный в споре не обязательно обладает настоящим умом. Поэтому настоящий совершенномудрый отбрасывает эти качества. Печется же совершенномудрый о том, что не увеличивается при добавлении и не уменьшается при убавлении.

Чжуан-Цзы

Мудрец приводит в гармонию противоположность правды и неправды и отдыхает в естественном равновесии.

Чжуан-Цзы

Мудрецы и достойные люди представляют в своем лице Небо и Землю.

Чжан Чао

Мудрецы и достойные люди соработничают с творческой силой мироздания.

Чжан Чжупо

Мудрые не бывают учены. Ученые не бывают мудры.

Лао-цзы

Не происходит изменений лишь с высшей мудростью и низшей глупостью.

Конфуций


Мудрый любит воду. Обладающий человеколюбием наслаждается горами. Мудрый находится в движении. Человеколюбивый находится в покое. Мудрый радостен. Человеколюбивый долговечен.

Конфуций

Мудрый не отличается от других тем, что он говорит, действует и мыслит. А тем, что он никогда не говорит, не действует и не размышляет, он отличается от других.

«Гуань-Инь-Цзы»

Надо быть идиотом, чтобы: затевать длинный разговор с человеком, который торопится на двор; предлагать голодному чай; писать приказ о тушении пожара, когда кругом горит; ждать положенного дня для подачи жалобы, если из дома насильно увели жену.

Ван Ци

Небо и земля обладают совершенной красотой, но не ведут об этом речи; четыре времени года обладают ясными законами чередования, но не обсуждают их; тьма вещей обладает определенными правилами становления, но не излагает их. Мудрый ищет источник совершенной красоты неба и земли и постигает правила становления тьмы вещей.

Чжуан-Цзы

Откроешь рот – и ты в заблуждении. Постараешься подумать – и ты совершишь промах.

Сюэдоу

Неразумно: не объяснив, в чем дело, бранить человека; не зная сути дела, поступать как другие; начинать дело, не разобравшись, что к чему; мальчикам – учиться рукоделию; стараться выгадать на мелочах.

Ли Шанинь

Неумно: за спиной человека говорить о его недостатках; болтать о семейных делах другого; забросить семью и предаться пьянству; и так и этак извиваться, стремясь угодить другим; рассказывать посторонним о пороках своих родственников; помочь человеку и ждать, что тебя отблагодарят; обидеть и надеяться, что тебя простят.

Ли Шанинь

Одни существа идут, другие – следуют за ними; одни расцветают, другие высыхают; одни укрепляются, другие слабеют; одни создаются, другие разрушаются. Поэтому совершенномудрый отказывается от излишеств, устраняет роскошь и расточительность.

Лао-цзы

Правда бесконечна, неправда также бесконечна. Поэтому и говорится: «Лучше всего использовать свет разума».

Чжуан-Цзы

Работай над очищением твоих мыслей. Если у тебя не будет дурных мыслей, не будет и дурных поступков.

Конфуций

Прежде чем сделать первый шаг, ты уже у цели. Прежде чем открыть рот, ты уже все сказал. Прозрение приходит прежде, чем успеешь понять. Так ты узнаешь, что всему есть исток.

Умэнь Хуэйкай

Прозрение приходит после того, как мысль исчерпает себя и дорога оборвется.

Умэнь Хуэйкай

Размеры вещей безграничны; время никогда не останавливается; судьба непостоянна; конец и начало непрочны. Поэтому человек, обладающий великими знаниями, одинаково смотрит на далекое и близкое; малое не считает ничтожным, а большое – огромным, так как знает, что размеры вещей безграничны.

Чжуан-Цзы

Рыба, которая не хочет быть такой, как все рыбы, выбрасывается на берег и там погибает. Тигр, который не хочет быть таким, как все тигры, спускается с гор в город и там попадает в клетку. Мудрый не отличается от обыкновенных людей, поэтому ему нельзя воздвигнуть препоны.

«Гуань-Инь-Цзы»

Совершенномудрый старается устранить ослепляющий людей блеск хаоса. Он прибегает не к субъективному мнению, а придерживается общепринятого. Это называется «использовать свет разума».

Чжуан-Цзы


Снег навевает мысли о возвышенном муже, цветы навевают мысли о красивой женщине, вино навевает мысли о бесстрашном воине, луна навевает мысли о добром друге, а горы и воды навевают мысли о гениальных стихах.

Чжан Чао

Самые бесполезные раздумья: печалиться о своей бедности.

Чжан Чжупо

Совершенномудрый исходит не только из того, что сам видит, поэтому может видеть ясно; он не считает правым только себя, поэтому может обладать истиной; он не прославляет себя, поэтому имеет заслуженную славу; он не возвышает себя, поэтому он старший среди других.

Лао-цзы

Совершенномудрый ставит себя позади других, благодаря чему он оказывается впереди. Он пренебрегает своей жизнью, и тем самым его жизнь сохраняется. Не происходит ли это оттого, что он пренебрегает личными интересами? Напротив, он действует согласно своим личным интересам.

Лао-цзы

Типичный болван: повалится – и тут же заснет; поставит вещь – непременно так, что мешает пройти; вечно что-нибудь наденет наизнанку.

Ван Ци

Совершенномудрый стоит рядом с солнцем и луной, обнимает Вселенную, объединяется с нею воедино, устраняет ее беспорядок, и на раба и на знатного смотрит одинаково. Обычные люди трудятся не покладая рук, а совершенномудрый, который выглядит как глупец, объединяется с вечностью и достигает полного единства; все вещи следуют своему естественному течению и собираются вместе в этом единстве.

Чжуан-Цзы

Современники, впадающие в безумие: без всякой причины начинают ненавидеть одних и завидовать другим; выпьют и почем зря поминают чертей и духов; носят траур по родителям, а рассуждают о том, как надо петь песни; питают враждебные чувства к тем, кто их облагодетельствовал; уже взрослые, а пускают бумажных змеев; женщины на улице ругаются и сквернословят.

Ли Шанинь

Сознание рождается от взаимного воздействия нашего «я» и вещей подобно тому, как огонь возникает от трения двух палочек. Нельзя сказать, что оно находится во мне или в других. Нельзя сказать, что оно не находится во мне, и нельзя сказать, что оно не находится в других. Живи им, и тогда «другие» и «я» перестанут быть соблазном.

«Гуань-Инь-Цзы»

Сознание может доверять себе.

Чжан Чжупо
 
Там, где сходятся спицы колеса,
Мудреца уже не отличить от невежды.
Эта точка охватывает Небо и Землю,
Юг и север, запад и восток.
 
Умэнь Хуэйкай

Сознание не может не быть пустым. Когда оно пусто, в нем поселяется истина. Сознание не может не быть наполненным. Когда оно полно, в нем нет места желанию обладать вещами.

Хун Цзычен

То, что находится за пределами пространства, окружающего человека, совершенномудрый оставляет своему существованию и не обсуждает; то, что находится в пределах этого пространства, совершенномудрый обсуждает, но не выносит своего решения. О хрониках, в которых записаны события времен правления прежних государей, совершенномудрый высказывает свое суждение, но не спорит. Поэтому в разделении есть нераздельное, в спорном – бесспорное.

Чжуан-Цзы

То, что плывет, – это лодка. Но то, благодаря чему можно плыть, – это вода, а не лодка. То, что движется, – это повозка. Но то, благодаря чему можно двигаться, – это вол, а не повозка. Размышление – это разум. Но то, благодаря чему можно размышлять, – это воля, а не разум.

«Гуань-Инь-Цзы»


Только Мудрый может сделать дух одухотворенным, но не искать в духе духовность. Он опирается на все десять тысяч вещей и не теряет силы, их рождающей. Он может все собрать, все рассеять, всему противостоять. Каждый день он откликается всему сущему, но его сердце пребывает в покое.

«Гуань-Инь-Цзы»

Тот, кто в покое созерцает течение мыслей, подобен хозяину, принимающему в главной зале дома гостей: он лишь непроизвольно откликается на воздействие извне.

Чэнь Цзижу

Тот, кто до конца использует свои умственные способности, тот познает свою природу. Кто познает свою природу, тот познает небо.

Мэн-цзы

Тот, кто просветлен, не имеет пристанища, иногда он подобен буйной поросли на вершине одинокого пика, иногда он наг и празден среди городской суеты. Порой он является как разгневанный демон с тремя головами и шестью руками. Порой он излучает безмерное сострадание. Из одной пылинки он извлекает все формы мира. Он смешивается с водой и грязью, чтобы спасти все существа. Если он вдруг воспарит ввысь, даже око Будды не узреет его. И пусть явятся хоть тысячи мудрецов – все равно они отстанут от него на тысячи ли.

Сюэдоу

Тот, кто достигает вершины мудрости, знает, что мудрость никогда не охватит собой весь мир. Поэтому он предпочитает простодушие.

«Гуань-Инь-Цзы»
 
Тот, у кого слеп глаз мудрости,
Мнит, что прочно сидит на вершине шеста.
Он свалится вниз и убьется насмерть —
Ведь он слепец, ведущий толпу слепцов.
 
Умэнь Хуэйкай

Трудно понять: бредни пьяного во сне; беседу двух косноязычных; иероглиф, написанный как попало; жестикуляцию немого; брань человека, проглатывающего слова; где начало, где конец спутанной нити.

Ван Ци

Умен: тот, кто тверд в своих стремлениях; кто умеет хранить тайну; кто дружит с умными людьми; кто вовремя спохватывается; кто не болтает лишнего за вином; кто не занимается недостойными делами; кто не стремится выставить напоказ свои знания; кто не якшается с недостойными людьми; кто не доверяет без разбора слугам; кто ночью спит чутко; кто не стесняется спросить других, если сам в чем-нибудь сомневается; кто не спорит с глупцами.

Ли Шанинь

Умного не тяготят заботы.

Сюэдоу

Поздно поднялся – день потерял, в молодости не учился – потерял жизнь.

Китайская пословица

Учиться и не размышлять – напрасно терять время, размышлять и не учиться – губительно.

Конфуций

Человек, стоящий на цыпочках, не может долго стоять. Человек, сам себя выставляющий, не может светить. Кто доволен самим собою, тот не может прославиться. Кто хвастается, тот не может иметь заслуги. Кто горд, тот не может возвыситься. Перед судом разума такие люди подобны отбросам пищи и вызывают отвращение всех. Поэтому тот, кто имеет разум, не полагается на себя.

Лао-цзы

Чем владеть телом, лучше владейте сознанием. Когда покойно сознание, тело не доставит хлопот. Владея и телом и сознанием, незачем мечтать о знатном титуле.

Умэнь Хуэйкай

Бесполезно: выдавать дочь за евнуха; ходить в гости на ужин, когда постишься; рыть колодец, когда захотелось пить; получить помилование после казни; поглаживать по руке после того, как хватил по ней топором.

Ван Ци


Бесполезны: большие деньги в чужих руках; высокая награда после смерти.

Вэй Гуанфу

Бестактно: бранить чужих слуг; подглядывать в щель за соседями; входить без стука к людям; сморкаться и плевать на пиру; усесться, не ожидая приглашения; раскрывать чужие короба и письма; тянуться за чем-нибудь через соседа.

Ли Шанинь

Долго не удерживаются: деньги – в руках игрока; бедный чиновник – на выгодном посту; молодая жена – у старика-мужа; красивая служанка – у ревнивой хозяйки.

Хуан Юнь-Цзяо

Если из-за горы поднимается дым, значит там есть огонь. Если из-за забора высовываются рога, значит там есть буйвол. Понять три, когда называют одно, определить цену с одного взгляда – вот повседневная еда и питье монаха.

Сюэдоу

Если я поведу в бой войско, я не возьму с собой того, кто с голыми руками бросается на тигра, переправляется через реку, не используя лодку, гибнет, не испытывая сожаления. Я обязательно возьму с собой того, кто в делах проявляет осторожность, тщательно все продумывает и добивается успеха.

Конфуций

Жалко: если скряга богат; если красивая девушка выходит за урода; если хорошую картину изгрызли крысы; если роняешь нефритовую вещицу; когда осел объедает цветы.

Ван Ци

Зря пропадают: молодые годы, если не учишься; лунная ночь, если спишь; жена молодого повесы.

Хуан Юнь-Цзяо

Кто хочет подпереть собою падающий дом, Будет взбираться босиком на гору острых ножей.

Умэнь Хуэйкай

Лучше бы не разбирались: бедный ученый – в музыке, если из-за нее он забрасывает науку; женщина – в поэзии, если своими стихами навлекла на себя пересуды; монах – в вине, если из-за вина стал нарушать запреты; юноша – в алхимии, если она его разорила.

Ли Шанинь

Наполовину распустившись, цветы чаруют взор, корабль с половиной паруса плывет всего устойчивей, и лошадь, взнузданная наполовину, бежит всего резвей.

Ли Миань

Не вернется: пьяный гость, сбежавший с пира; временный работник, обокравший хозяина.

Ли Шанинь

Не вернешь: сказанного слова; проигранных денег; здоровья, загубленного вином; сорвавшегося обещания подарить вещь.

Су Ши

Знаешь – говори, что знаешь; не знаешь – говори, что не знаешь. В этом и заключается истинное знание.

Китайская пословица

Не занимают: у хромого – костыль; у повара – нож; зонт в ливень – у встречного; веер – у прохожего летом.

Ван Ци

Не отказывается: жадный – от пустяковой взятки; бедняк – от женщины, которая вторично идет замуж.

Хуан Юнь-Цзяо

Не отучишь: ту, которая ковыляет, ступая на ребро ступни; ту, у которой при ходьбе снашиваются задники; ту, что привыкла ходить носками внутрь.

Фан Сюань

Не поручают другим: дарить милой туфельки или поясок; просить туфельку у любимой как залог верности.

Фан Сюань

Не поручают другим: позаботиться о красавице-жене или прелестной наложнице; взвешивать мелкое серебро.

Вэй Гуанфу


Не представляешь себе: военного – в паланкине; невесту, со слезами отправляющуюся в дом жениха; кабинет ученого – без книг; цветы – в волосах старушки.

Вэй Гуанфу

Не пренебрегаешь: грубой пищей – если голоден; заезженной клячей – когда идешь пешком; простой лодкой – если спешишь переправиться; жалкой лачугой – когда хлещет дождь.

Ли Шанинь

Не скроешь: звук хлопушки за закрытой дверью; краску на лице от выпитого вина.

Сюй Шупи

Не убережешь: от яда – того, кто задумал отравиться; пьяницу – от вина; игрока – от карт.

Су Ши

Не уговоришь: насмешника – не язвить; дурака – не писать; заику – поменьше болтать.

Су Ши

Не уговоришь: пьяного – не горланить; ревнивую жену – не придираться к наложнице; старика – не вспоминать о прошлых днях; невежду – не писать стихи.

Хуан Юнь-Цзяо

Не утаишь: чирья на лице; нелюбви к детям.

Хуан Юнь-Цзяо

Не уговоришь: скрягу – пожертвовать на что-нибудь деньги; беспутного малого – вернуться к порядочной жизни.

Сюй Шупи

Нельзя поручать другим: идти вместо себя на смотрины; подбирать служанку; уговаривать гетеру вернуться; считать мелкие деньги.

Ван Ци

Нет большего несчастья, чем незнание границы своей страсти, и нет большей опасности, чем стремление к приобретению богатств. Поэтому, кто умеет удовлетворяться, всегда доволен своей жизнью.

Лао-цзы

Неуместно: любоваться огнем на пожаре; восторгаться искусством палача во время казни; глазеть на утопающего.

Ван Ци

Неуместно: перед проституткой декламировать стихи; приводить с собой на пир детей; в гостях за столом говорить о недостатках подаваемых блюд; в гостях спрашивать, во что обошлись хозяину рыба и мясо; гнаться за модой, не разбираясь, что тебе подходит, а что – нет; разыгрывать из себя богача, когда нет ни гроша за душой; в знойный день засиживаться на пиру.

Ли Шанинь

Осторожный человек редко ошибается.

Конфуций

Никому не пожалуется: чиновник – что сослуживец унес у него краденую вещь; начальник – что его ограбили в собственном уезде; ясновидец – что его надули; ученый-философ – что его избивает жена.

Хуан Юнь-Цзяо

Одна мысль, одна вещь, одно слово, одно речение – всюду есть во что вникнуть. Но это все равно что делать операцию на здоровом теле. Великая польза таится там, где не следуют установленным правилам, ибо всегда есть нечто, что лежит за пределами известного нам. Это нечто укрывает Небо и Землю, но его нельзя ухватить.

Сюэдоу

Поневоле приходится иногда: во время болезни пить вино; в знойный день сидеть на пиру; наказывать собственных детей; обливаясь потом совершать церемониальные поклоны; в жару встречать начальство; на старости лет уходить в отставку.

Ли Шанинь

Приводит в замешательство: неожиданная встреча с человеком, которому не вернул долга; встреча с недругом; оплошность, которую допустил на приеме у начальника; когда, проснувшись, узнаешь, что вчера натворил во хмелю.

Ли Шанинь


Пропадают: прекрасная погода, когда занят делами; красивая жена у евнуха; праздничный день у бедняка; хорошее хозяйство в недружной семье; роскошный дом, если не устраивают в нем пиров.

Ли Шанинь

Неумно: на старости лет содержать много наложниц; быть богатым и не делать добрых дел.

Сюй Шупи

Самая бесполезная трата денег: подносить угощение монаху. Самая бесполезная трата литературного таланта: сочинять молитву о долгой жизни.

Чжан Чао

Странно видеть: больного лекаря; гетеру, которая не пьет вина; двух слабосильных, которые дерутся; толстуху-невесту; мясника за чтением молитвы; толком не знающего грамоты учителя; почтенного старца в публичном доме.

Ли Шанинь

Тараном можно пробить крепостную стену, но нельзя заполнить брешь.

Чжуан-Цзы

Трудно найти смысл: в проповеди невежды-монаха; в нравоучениях, изрекаемых пьяным; в поступках родителей, которые потакают сыну-бездельнику.

Хуан Юнь-Цзяо

Трудно себе представить: чтобы моряк тонул; чтобы колдунью черти душили; чтобы бандит был на посту начальника уголовной управы; чтобы поборник приличий сам их нарушал; судью на скамье подсудимых; чтобы в свинарнике были расписаны стены; серебряный пояс на траурной одежде.

Ван Ци

Через силу: гетера развлекает старика; богач принимает бедного родственника; больной занимает гостей; молодая жена сидит возле старого мужа.

Хуан Юнь-Цзяо

Что ближе – слава или жизнь? Что дороже – жизнь или богатства? Что тяжелее пережить – приобретение или потерю? Кто многое сберегает, тот понесет большие потери. Кто много накапливает, тот потерпит большие убытки. Кто знает меру, у того не будет неудачи. Кто знает предел, тот не будет подвергаться опасности. Он может стать долговечным.

Лао-цзы

В древности учились для того, чтобы усовершенствовать себя, ныне учатся для того, чтобы стать известными среди людей.

Конфуций

Большое знание – обширное и всестороннее, малое знание – узкое и однобокое.

Чжуан-Цзы

В древности те, кто были способны к учености, знали мельчайшие и тончайшие вещи. Но другим их глубина неведома. Поскольку она неведома, я произвольно даю им описание: они были робкими, как будто переходили зимой поток; они были нерешительными, как будто боялись своих соседей; они были важными, как гости; они были осторожными, как будто переходили по тающему льду; они были простыми, подобно неотделанному дереву; они были необъятными, подобно долине; они были непроницаемыми, подобно мутной воде. Это были те, которые, соблюдая спокойствие, умели грязное сделать чистым. Это были те, которые своим умением сделать долговечное движение спокойным содействовали жизни. Не желая многого, они ограничивались тем, что существует, и не создавали нового.

Лао-цзы

Выдающийся ученый муж бесхитростен и прям, он любит справедливость, вникает в то, что люди ему говорят, и изучает выражение их лиц, заботится о том, чтобы поставить себя ниже других.

Конфуций

Бабочка – это перевоплощение талантливого ученого.

Чжан Чао

В любви к учению опирайтесь на искреннюю убежденность; стойте до смерти за правильное учение.

Конфуций


Великий ученый не должен иметь друзей.

Чжэн Пошуй

Вот шесть пороков в шести фразах: любить человеколюбие и не любить учиться. Порок в том, что это ведет к тупости. Любить мудрость и не любить учиться. Порок в том, что это ведет к тому, что человек разбрасывается. Любить правдивость и не любить учиться. Порок в том, что это ведет к нанесению ущерба самому себе. Любить прямоту и не любить учиться. Порок в том, что это ведет к грубости. Любить мужество и не любить учиться. Порок в том, что это ведет к смутьянству. Любить твердость и не любить учиться. Порок в том, что это ведет к сумасбродству.

Конфуций

Даже в обществе двух человек я непременно найду, чему у них поучиться. Достоинствам их я постараюсь подражать, а на их недостатках сам буду учиться.

Конфуций

Если кто-либо вместо любви к прекрасному избирает уважение к мудрости, отдает все свои силы служению родителям, не щадит своей жизни, служа государю, правдив в отношениях с друзьями, то, хотя о нем и говорят, что он не обладает ученостью, я обязательно назову его ученым человеком.

Конфуций

Если попытаться словами других школ опровергнуть мои рассуждения, то это все равно, что яйцом пытаться разбить камень. Если даже перебьют до конца все яйца в Поднебесной, то камень останется таким же, он не разрушится.

Мо-цзы

Если хороший человек учил людей семь лет, их можно посылать в сражение.

Конфуций

Если человек не великий мудрец и не достойнейший из мужей, разве может он все знать? Выше всех те, кто, зная что-нибудь, знают, что их познания ограничены и хотят знать еще больше. За ними идут те, кто знают что-то одно, но соглашаются и с другой точкой зрения, когда узнают ее. За ними идут те, кто не отвергает другие точки зрения. Ниже всех стоят те, кто знает что-то одно и ненавидит тех, кто указывает им на что-то другое.

Чжан Чао

Знание в чем-то нуждается, чтобы стать знанием; но то, в чем знание нуждается, слишком неопределенно.

Чжуан-Цзы

Знающий много молчалив, а говорящий много не знает ничего.

Лао-цзы

Зная что-либо, считай, что знаешь; но зная, считай, что не знаешь, – это и есть правильное отношение к знанию.

Конфуций

Как заносчивы ученые мужи, будто бы спасающие мир!

Чжуан-Цзы

Как можно не соглашаться со справедливым замечанием? Но при этом важно самому исправиться. Как можно не радоваться деликатно высказанному совету? Но при этом важно вникнуть в его суть. Я не могу помочь тем людям, которые лишь соглашаются, но себя не исправляют и радуются, не вникая в суть.

Конфуций

Когда благородный муж умерен в еде, не стремится к удобству в жилье, расторопен в делах, сдержан в речах и, чтобы усовершенствовать себя, сближается с людьми, обладающими правильными принципами, о нем можно сказать, что он любит учиться.

Конфуций

Когда будет уничтожена ученость, тогда не будет и печали.

Лао-цзы

Конфуцианцы мне объяснили, как жить. Я же, однако, склонен к ошибкам – увы.

Ли Паньлун


Кто, имея знания, делает вид, что не знает, тот выше всех. Кто, не имея знаний, делает вид, что знает, тот болен.

Лао-цзы

Лучше услышать брань от низкого человека, чем столкнуться с презрением благородного мужа. Лучше провалиться на экзаменах при государевом дворе, чем не получить признания среди знаменитых ученых.

Чжан Чао

Любящим учиться может быть назван человек, который ежедневно сознает свои несовершенства и каждый месяц восстанавливает в памяти все то, чему научен.

Конфуций

Малому знанию не сравниться с большим, а короткой жизни – с долгой.

Чжуан-Цзы

Многознайство и хитроумие, сметливость и проницательность: кто лишен их, тот воистину возвышен. Но тот, кто ими наделен, а не пользуется, тот возвышен вдвойне.

Хун Цзычен

На основе прошлого познаем будущее, на основе ясного познаем скрытое.

Мо-цзы

Начитанность хотя и не приносит в жизни выгод, а все же лучше невежества.

Чжан Чао

Не выходя со двора, можно познать мир. Чем дальше идешь, тем меньше познаешь. Поэтому совершенномудрый не ходит, но познает все. Не видя вещей, он проникает в их сущность. Не действуя, он добивается успеха.

Лао-цзы

Не научишься: изысканной непринужденности; изяществу манер и грациозной походке.

Фан Сюань

Не научишься: хорошему голосу; силе; изяществу; бесстыдству; рожать только сыновей.

Хуан Юнь-Цзяо

Немногое известное человеку не сравнить с тем, что ему не известно, и краткое время его жизни не сравнить со временем его небытия. Поэтому тот, кто при помощи крайне малого пытается определить пределы крайне великого, непременно впадает в заблуждение и не может удовлетвориться.

Чжуан-Цзы

По себе можно познать других; по одной семье можно познать остальные; по одной деревне можно познать остальные; по одному царству можно познать другие.

Лао-цзы

Просвещенные люди должны прятать свою мудрость, а они, наоборот, выставляют ее напоказ всему свету. Выходит, люди они просвещенные, а страдают скудоумием и тупостью. Как же им не остаться в дураках?

Хун Цзычен

Самое бесполезное учение: учиться с мечтой о славе.

Чжан Чжупо

Те, кто обладают врожденными знаниями, стоят выше всех. За ними следуют те, кто приобретают знания благодаря учению. Далее следуют те, кто приступают к учению, встретившись с трудностями. Те же, кто, встретившись с трудностями, не учатся, стоят ниже всех.

Конфуций

Того, кто не стремится к достижению знания, не следует направлять на правильный путь. Тому, кто не испытывает трудностей в выражении своих мыслей, не следует помогать. Того, кто не в состоянии по одному углу предмета составить представление об остальных трех, не следует учить.

Конфуций

Тот, кто знает, не говорит. Тот, кто говорит, не знает.

Лао-цзы

Тот, кто ищет учености, растет с каждым днем и все больше и больше возвышается в глазах людей.

Лао-цзы


Тот, кто не ведая сомнений, утверждает, что знает, наверняка не обладет истинным знанием.

Чжоу Лянгун

Тот, кто собирает добрые наставления, подобен торговцу, который откладывает каждый медяк и в конце концов становится богачом.

Чэнь Цзижу

Тот, кто учится с мыслью о карьере и славе, может провести невежду, но не сможет обмануть ученое общество.

Сюй Сюэмо

Тот, кто, повторяя старое, узнает новое, может быть наставником людей.

Конфуций

Требовать, чтобы люди учились, и утверждать, что есть судьба, – это все равно что приказать человеку уложить волосы и тут же сбить с него шапку.

Мо-цзы

Трудно управлять народом, когда у него много знаний. Поэтому управление страной при помощи знаний приносит стране несчастье, а без их помощи приводит страну к счастью.

Лао-цзы

Не знать – не страшно, страшно – не хотеть знать.

Китайская пословица

Ученый человек, рассуждающий о военных делах, – кабинетный стратег. Полководец, рассуждающий о словесности, – уличный грамотей.

Чжан Чао

Ученым может называться человек, способный увещать и быть доброжелательным. Он увещает друга и относится с доброжелательностью к брату.

Конфуций

Чтобы узнать, чистое ли нам дано золото, нужно пронести его через огонь.

Умэнь Хуэйкай

Учитесь так, как будто вы не в состоянии достичь знаний, словно вы боитесь их потерять.

Конфуций

Учиться – все равно что грести против течения; только перестанешь – и тебя гонит назад.

Китайская пословица

Учиться без пресыщения, просвещать без устали, – вот что следует осуществлять.

Конфуций

Хотя мир велик, надежного знания о нем не добудешь. Мир и наше знание о нем – все равно что лезвие меча и рука: пока рука не дотрагивается до меча, она себя не поранит.

«Гуань-Инь-Цзы»

Учиться и время от времени повторять изученное, разве это не приятно? Встретить друга, прибывшего издалека, разве это не радостно? Человек остается в неизвестности и не испытывает обиды, разве это не благородный муж?

Конфуций

Знания, которые не пополняются ежедневно, убывают с каждым днем.

Китайская пословица

Я не родился со знаниями. Я получил их благодаря любви к древности и настойчивости в учебе.

Конфуций

Я часто целые дни не ем и целые ночи не сплю, все думаю. Но от этого нет пользы. Лучше учиться!

Конфуций

Если за день ничему не научился – зря прожил день.

Китайская пословица

Если Небо не ведет себя как Небо, значит, оно просто грезит.

Ю Цзиньюн

Небо и земля не обладают человеколюбием и предоставляют всем существам возможность жить собственной жизнью.

Лао-цзы


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю