332 500 произведений, 24 800 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Васильев » Сделки больше не будет (СИ) » Текст книги (страница 1)
Сделки больше не будет (СИ)
  • Текст добавлен: 7 июня 2017, 13:30

Текст книги "Сделки больше не будет (СИ)"


Автор книги: Александр Васильев






сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 3 страниц) [доступный отрывок для чтения: 1 страниц]

Глава 1

Часть первая


Я сидел за стойкой в баре под названием «У Бена». Передо мной стоял стакан с налитым в нем содовой со льдом, которую я потихоньку потягивал, смакуя каждый глоток.

Из одежды на мне был черный плащ, черного цвета брюки, пиджак того же оттенка, черные ботинки, белая рубашка, красный галстук и черная шляпа. В левом кармане плаща у меня лежали связка ключей от квартиры, пачка «Marlboro» и зажигалка «Zippo», в правом – револьвер фирмы «Smith & Wesson» с полным барабаном. Я чувствовал его вес, и это придавало мне уверенности. Носил я его потому, что являлся частным детективом и вел различные дела, вплоть до слежки за людьми. Но на этот раз следили за мной.

Мне даже удалось выяснить кто именно.

Это люди Алекса Венса – главаря наркомафии. Я как-то засадил его сына за решетку и с тех пор за мной ведется слежка. Меня это как бы не очень раздражало, следят, ну и пусть следят, но когда они перевернули все у меня в квартире, это стало последней каплей, и я решил с ними поквитаться…

В баре сегодня было немноголюдно. Слева от меня за столиком сидели двое мужчин, которые, судя по их поведению, были хорошими друзьями. За стойкой же, напротив меня, протирал бокалы бармен. Он и был тем самым Беном, именем которого назван этот бар. Так же слева от стойки был небольшой коридор, по правую сторону которого имелись две двери. За первой располагалось служебное помещение, а за следующей – санузел.

Бена Уоллиса я знал давно. Однажды я хорошо помог ему и с тех пор он угощал меня содовой бесплатно, что называется за счет заведения.

– Что-то случилось, Джон? – спросил он, протирая очередной бокал белоснежным полотенцем.

– Квартиру обнесли,– ответил я.

– Да вы что! Кто?

– Люди Алекса Венса, кто же ещё. Мать их!

– Вы бы по – аккуратней, а то говорят, его люди жестоки.

– Знаю, Бен, знаю. Слежка за мной мне уже надоела, надо проучить их. К тому же я хочу знать, что им вообще от меня нужно.

– И всё равно будьте осторожней.

– Спасибо, Бен, – я улыбнулся.

Входная дверь скрипнула, и в бар вошли двое парней в мокрых черных плащах и шляпах. Осмотрев зал, они направились ко мне.

Я увидел взгляд Бена, он показал мне глазами в сторону, я обернулся и увидел подходящих ко мне братьев-близнецов Хартли. Они остановились передо мной, расставив ноги на ширине плеч. Руки их были в карманах. Я был уверен, что они держали их на пистолетах. Я так же сунул руку в правый карман плаща и нащупал рукоятку револьвера.

– В чём дело, господа? – спросил я.

– Мистер Абрамс, просим вас пройти с нами.

– Куда и с какой целью?

– Мистер Венс хочет вас видеть. Тут недалеко, пойдёмте.

– Хорошо, – ответил я. – Можно я хотя бы допью свою содовую?

– Мистер Венс не любит ждать, мистер Абрамс, – проговорил Ланс Хартли, тот, что был справа от меня.

– Господа, я не настолько много зарабатываю, чтобы оставлять «оплаченную» мной содовую, которую я ещё не допил.

Ганс Хартли, тот, что был слева от меня, подошел ко мне вплотную, и я почувствовал приставленный мне в бок револьвер.

– Лучше вам пройти с нами сейчас, мистер Абрамс, если вы не хотите, чтобы вас отсюда вынесли.

Я сделал глоток содовой. В стакане оставалось еще на один большой глоток.

– Хорошо, господа, ваша взяла.

Я резко ударил Ганса локтем в нос, а Лансу выплеснул в лицо остатки напитка, резко соскочил и схватил Ганса за шею спиной к себе. Вынул оружие и приставил к нижней челюсти. Сказал Лансу:

– Если не скажешь, зачем меня хочет видеть Алекс Венс, то мозги твоего брата окажутся на потолке.

– Ладно, ладно, Джон, успокойся. Мы не знаем зачем мистер Венс хочет тебя видеть.

Я большим пальцем правой руки спустил вниз затвор. Ланс видел это. В его глазах были одновременно страх за брата и паника в данной ситуации.

– Мы правда не знаем, Абрамс.

По глазам Ланса было видно, что он не лгал.

Я отпустил Ганса, но держал его на мушке. Он сразу закрыл разбитый нос, чтобы остановить кровь.

– Бен, дайте мистеру Гансу салфетку.

Бен достал из-за прилавка белую салфетку и протянул мне. Я передал её Гансу Хартли.

Я сунул руку с револьвером в карман так, чтобы дуло смотрело на братьев.

– Ладно, – сказал я. – Ведите.

Мы вышли на улицу и, пройдя вдоль здания, где располагался бар, свернули на улицу Глория – стрит. Пройдя метров сто, вошли в здание ресторана под названием «Венселли», который, если судить по названию, принадлежал Алексу Венсу.

В ресторане было много народу, живая музыка, пела малоизвестная певица. Барная стойка была полностью занята так, что к бармену не пробиться.

В глубине зала, справа на мягкой зоне и располагался Алекс Венс в окружении девушек легкого поведения. Он был в белом смокинге, седоват, лицо смуглое. Он увидел, как мы шли к нему, и следил за моими движениями.

Когда мы подошли, он жестом пригласил меня сесть на мягкий диван. Я устроился поудобней, по-прежнему держа руку в кармане с револьвером. Венс прожестикулировал братьям и они отошли в сторону на несколько метров и, встав, развернулись к нам лицом.

Я закинул ногу на ногу, осмотрел сидящих вокруг. Все девушки были похожи друг на друга. Они же в ответ сверлили меня взглядом.

– Зачем звали, Венс? – спросил я.

– Во-первых, убери руку с револьвера, никто не причинит тебе зла. Если бы я захотел, мои люди давно бы тебя укокошили.

– Если бы смогли, – проговорил я, но руку с пистолета не убрал.

Венс рассмеялся.

– Во-вторых, звал я тебя потому, что мне нужна информация о Мари Стюарт.

Кто такая Мари Стюарт я знал. Мы пересекались пару раз.

Она была профессиональной воровкой, но доказательств того, что она преступница я так и не нашел. Да и к тому же она постоянно пудрила мне мозги, я знал об этом, но предъявить, к сожалению, ничего не смог, поэтому пришлось отпустить её. С тех пор прошло уже полтора года, я видел её один раз в компании одного из моих друзей.Видная девушка, не глупа…

– Что за информация о Мари тебе нужна? – спросил я, в наглую перейдя на «ты».

– Она замешана в срыве сделки. Мои люди должны были передать кое-какой грузлюдям Билла Хайнса, но сделка не состоялась из-за нагрянувшей полиции. Ты знаешь кто такой Билл Хайнс?

Я кивнул. Кивнул в знак подтверждения, что я знаю кто такой Билл Хайнс, как и в знак того, что я сразу понял о каком грузе идёт речь.

– Так вот, – продолжал Венс, – после того, как приехала на место сделки полиция, мои люди чудом успели скрыться. На людей Билла мне как-то плевать, нас с ним связывают лишь деловые отношения. Я подозреваю, что об этой сделке доложили копам, и подозреваю, что сделала это Мари Стюарт, так как незадолго до этого она встречалась с одним из моих людей, с кем именно я выясню. И он во время этой встречи мог ей проговориться про передачу наркотиков. Почему я в этом уверен? Потому что знаю каким обаянием обладает Мари. Из этого всего следует, что она об этой сделке могла рассказать любому из полицейских, так как она трется со всеми подряд, чертова стерва. – Он закурил. – С тобой она тоже встречалась. Не спрашивай, откуда я знаю об этом. Я давно слежу за тобой и мне многое о тебе известно.

Я почувствовал, как рука в кармане с револьвером вспотела, и я вытащил её.

– Зачем твои люди перевернули всё вверх дном у меня в квартире? Что искали?

Венс встал.

– Пойдем, подышим воздухом.

Алекс Венс направился к выходу из ресторана, братья Хартли шли за ним. Посидев несколько секунд, я тоже поднялся, вышел на улицу и остановился рядом с главарем наркомафии.

– Ленс, дай-ка мне сигарету, – сказал Венс и Ленс протянул ему пачку «Camel». Алекс снова закурил.

Я расстегнул плащ и сунул руки в карманы. Почувствовал, как братья Хартли встали за нашими спинами.

– Ты спросил, зачем мои люди перевернули всё вверх дном у тебя в квартире?

– Да, – громко и чётко сказал я.

– Они это сделали по моей просьбе. Искали же они любые доказательства того, что ты путаешься с этой стервой Стюарт.

– И что, нашли что-нибудь? – я злобно глянул сначала на Алекса, потом и на его телохранителей.

Венс глубоко затянулся сигаретой, выпустил большой клуб дыма и сказал:

– Нет, не нашли.

– Потому что их там нет, понятно? Вы ошиблись! С Мари меня связывает только дружба, никакой близости.

– Ладно, хватит этого негатива. Лично я против тебя ничего не имею, ты хороший детектив, и хорошо делаешь свою работу, поэтому на этой счастливой ноте и разойдемся. – И Алекс не спеша направился к своему «роллс-ройсу», который был припаркован возле входа.

– Послушай, Алекс, – окликнул я его, – братья Хартли одни из лучших твоих людей?

– Они не одни из лучших, они самые лучшие, – с гордостью ответил Венс.

– Так вот, – я вынул сигарету из пачки и закурил, – если это твои лучшие ребята и ты так горд за них, то наверняка не хочешь, чтобы с ними что-нибудь случилось?

– Верно, – ответил Венс.

– Тогда пусть не путаются у меня под ногами. Увижу хоть одного, убью не раздумывая.

– Хорошо, Джон, я тебя услышал. – И он сел в салон автомобиля на заднее сиденье.

Ленс Хартли сел за руль, а Ганс рядом со своим боссом. Машина рванула с места, а я смотрел ей вслед, пока она не скрылась за поворотом.

Накрапывал дождь. Я поднял воротник плаща, поёжился от пробежавших по телу мурашек, так как на улице стало немного прохладно, и, перейдя дорогу, отправился на Джорджия-стрит, где находился мой офис.

По дороге я размышлял о сложившейся ситуации. Венс подозревал меня в том, что я путаюсь с Мари Стюарт, и что она могла рассказать мне о сделке, поэтому братья Хартли и перевернули всё вверх дном у меня в квартире, ища доказательства того, что я встречаюсь с ней. К сожалению, а, может, и к счастью, я не встречаюсь с ней. Я представитель закона, а она профессиональная воровка. Единственный плюс в наших отношениях был такой, что она могла бы сливать мне информацию о тех или иных людях, и при этом постоянно подвергать себя и меня опасности, так как если бы её поймали и начали вести допрос, она раскололась по поводу себя и наших с ней отношениях, что привело бы к тому, что те люди, которыми она бы была поймана, могли выйти на меня…

Мне бы выяснить, кто был тем полицейским, которому Мари слила информацию о сделке. Приду в офис, позвоню в одно местечко.

А ведь Алекс Венс так просто это всё не оставит, он жаден до денег, поэтому будет упорно искать того, кто рассказал о наркотиках…

Я прошел по Медиссон-авеню, пересекая центральный парк аттракционов, и вышел на Джорджия-стрит, где и находился мой офис. Здание это было уже старым, местами начало сыпаться, но ещё стояло и, дай бог, ещё простоит долго, так как в случае аварийной ситуации мне придется искать новое место под офис, а на это нужны время и деньги, но ни того, ни другого у меня нет. Людей, которые просили меня провести то или иное расследование становилось меньше, соответственно и дохода меньше. Мне едва хватало, чтобы без задержек выдавать зарплату своему секретарю. Хорошо, что хоть она не ищет другую работу и не оставила меня одного. Она вообще милая девушка, мы с ней были хорошими друзьями.

Она как-то пришла на работу с ссадинами на лице. Я спросил её, откуда они, она ответила, что ударил супруг. Я в тот же момент поехал к ней домой, бросив дело, которое мне поручил один из клиентов. К счастью её муж был дома. Безопасность моих подчиненных была важнее, чем безопасность моих клиентов, поэтому я всегда помогал им как мог.

Ситуация разрешилась довольно быстро, после того, как я сказал супругу своей секретарши, кто я такой. Он пообещал мне, что больше её не ударит. Я пригрозил ему, что посажу его в тюрьму надолго, если он ещё раз ударит свою жену. С тех пор он слово своё держит, а ведь прошло уже два года…

Я вошёл в небольшой вестибюль, где находилась приёмная и где за столом сидела моя секретарша Кэтрин. Она подняла глаза, увидела меня и расплылась в улыбке.

– Здравствуйте, мистер Абрамс.

– Привет, Кэти, – я снял плащ и повесил на вешалку в углу в вестибюле. – Меня кто-нибудь искал? – я вынул из карманов револьвер и сигареты.

– Да, мистер Абрамс. Вас искала какая-то девушка, назвалась некой Мари Стюарт.

Я застыл на полпути к своему кабинету. Обернулся.

– Мари Стюарт? – переспросил я.

– Да, сэр.

– Что она передала?

– Кроме того, где её можно найти, ничего, – Кэтрин протянула мне брошюру с названием ресторана-кабаре, где и будет меня ждать Мари.

На бумаге была изображена малоизвестная певица Алиса фон Шульц и название ресторана «Аурелия».

Сняв плащ, я быстро надел его.

– Ещё вас искал мистер Харрисс. Он просил, чтобы вы ему позвонили, когда придёте сюда.

– Понятно. Позвони ему и скажи, что я перезвоню ему позже.

– Хорошо, мистер Абрамс.

– Я сегодня, возможно, сюда уже не приду, так что ты можешь идти домой пораньше, меня не дожидаться.

– Спасибо, мистер Абрамс. Сегодня у нас с мужем годовщина, четыре года, как вместе.

– Поздравляю, Кэтрин, – сказал я и направился к выходу. – Не забудь закрыть двери на все замки, когда будешь уходить.

– Не забуду, – она улыбнулась.

Я пулей вылетел из здания. Через дорогу как раз вовремя стояло такси, на котором я и поехал на встречу к Мари. Я назвал водителю адрес, указанный на брошюре – Алвин-стрит, 47, и он тронулся в путь.

До ресторана доехал за десять минут, расплатился с водителем и вылез из машины, хлопнув дверью. В ресторан я зашёл не сразу, долго рассматривал вывеску над входом. Перед тем, как мне войти внутрь, из здания вышел мужчина в сером костюме.

В ресторане был аншлаг, все столики в зале заняты, вплоть до барной стойки. На сцене в этот момент уже пела та самая малоизвестная певица, которая была на брошюре.

Мари Стюарт я увидел сразу. Она сидела одна за столиком в самом центре зала. (Интересно, дорого ли ей обошёлся заказ этого стола в самом центре зала?..). Она была одета в платье серого цвета, такого же цвета шапочку и туфли на низком каблуке. На столике лежала её небольшая сумочка. Сама по себе на лицо Мари была очень хороша…

Она смотрела на выступление Алисы фон Шульц. Я подошёл к столику и сел рядом с Мари, сложив руки в карманы плаща.

– Здравствуй, Мари, – сказал я.

Она вздрогнула и резко повернулась в мою сторону.

– Ой, ты меня напугал. Привет, Джон.

– Ты искала меня?

– Да.

– Что-то случилось? – я смотрел ей в глаза.

– Да… – она едва не заплакала. – Мне угрожают, Джон.

Я так и думал.

– Кто? – спокойно спросил я.

– Не знаю. Угрозы поступают по телефону. Голос не похож ни на одного из тех, кого я знаю.

– Как давно поступают угрозы?

– Дня четыре назад началось.

– Что конкретно говорят? – я был по-прежнему спокоен.

– Говорят, чтобы я убиралась из города, иначе мой труп найдут где-нибудь в канаве. – Она заплакала. – Я боюсь, Джон. Я не хочу отсюда никуда уезжать. – Мари достала из сумочки платок и вытерла слезы.

Я встал.

– Пойдем, выйдем.

Она тоже встала и направилась за мной на улицу. Разговаривать с ней здесь не имело никакого смысла, слишком много лишних ушей. Да и к тому же, я уверен, за нами следят.

Когда мы вышли, тот мужчина в сером костюме обернулся и взглянул на нас. Я поймал его взгляд, и он мне не понравился. Так смотрят только когда следят. Мы с Мари прошли за угол в переулок между двумя зданиями. Она остановилась и облокотилась спиной о стену дома.

– Так, Мари, теперь расскажи мне, откуда ты узнала о сделке с наркотиками?

– Один знакомый полицейский рассказал.

– Откуда ему стало известно об этом? – выпытывал я.

– Не знаю, Джон.

– Понятно. Имя этого полицейского знаешь?

– Да, это лейтенант Дженкинсон, – ответила Мари.

Я был несколько удивлён услышанным.

Надо было спасать девушку. Раз она говорит, что ей угрожают, то судя по всему, она что-то знает, о чём может проболтаться, что можно сильно навредить чьей-то репутации. Я почему-то думал, что это либо Алекс Венс, либо Билл Хайнс. Для начала мне нужно спрятать её, а самому постараться что-нибудь разузнать.

Что касается Дженкинсона, то я знал его достаточно неплохо, как знал и то, что он хороший парень и к работе подходит всегда ответственно. Но откуда он узнал о грузе?..

– Трёшься с кем попало, потом проблемы у тебя возникают, – упреком сказал я.

– Ты меня будешь осуждать за моё поведение и за мой образ жизни, Джон?

– Нет, я сыщик, а не судья, чтобы судить кого-то. – После короткой паузы я продолжил. – За нами следят, Мари.

– Откуда ты знаешь? – спросила она и затушила сигарету.

Я выглянул из-за угла здания и жестом позвал Мари.

Мужчина, который следил за нами, стоял напротив входа, делая вид, что кого-то ждет.

– Я знаю его, – вдруг сказала она.

– Знаешь? – удивился я. – Кто он?

– Его зовут Майкл, он «правая рука» Билла Хайнса.

Значит, я был прав.

– Ты и Хайнса знаешь? Откуда?

– Встречалась с ним.

Я бросил на неё удивленный взгляд.

– Почему ушла от него?

– Погибла моя подруга. Как узнала, что это дело рук Хайнса, сразу ушла.

– Тебе легко удалось это сделать?

– Не сказала бы. Знал бы ты, чего мне это стоило…

– Но ведь гибель твоей подруги не единственная причина твоего ухода от Хайнса. Тебе стало страшно, что он и тебя уберет.

Мари кивнула.

Я снова выглянул из-за угла дома и увидел, как «наш» преследователь идёт в нашу сторону. Едва он свернул в переулок к нам, я ударил его по лицу и, схватив за шиворот, «пригвоздил» к стене.

– Кто нанял тебя следить за нами?

– Пошёл ты!

Я снова ударил его.

– Говори! – снова удар. – Отвечай!

– Стой, Джон, ты убьёшь его! – крикнула Мари.

– Билл Хайнс меня нанял, – сказал Майкл окровавленным ртом.

Я снова ударил его так, что он упал.

– Я так и думал, – сказал я. Повернулся к Мари. – Он видел нас вдвоём, поэтому об этом он доложит Венсу, после чего на нас начнётся настоящая охота. – Я вынул револьвер из кармана и выстрелил в упор, чтобы заглушить звук. Мари вскрикнула.

– Ты совсем что ли, Джон?!

– Не волнуйся, детка, пока что нам ничего не угрожает. После этого убийства они пока подутихнут, а я тем временем смогу спрятать тебя.

– Куда? – спросила Мари едва не плача.

– Побудешь пока у меня в офисе.

– Ты думаешь там безопасно?

– Уверен. Пойдем. – Я вышел за угол здания.

– А с ним что? – спросила она, указывая на мертвого Майкла.

Я не ответил ей, взял под локоть и повел через дорогу, где стояло такси с тем же водителем за рулем, который вез меня на встречу с Мари…


В офисе мы были через десять минут. Кэтрин на рабочем месте не было, и я подумал, что она, возможно, отошла и скоро придет. Я снял плащ и открыл дверь в свой кабинет, пропуская Мари. Я закрыл дверь и подошел к телефону.

Мари встала у окна, а я набрал номер телефона Джеффа Райли, шерифа округа и моего бывшего напарника. Под его руководством и находился лейтенант Дженкинсон.

– Алло, – сказал он в трубку.

– Привет, Джефф.

– Здравствуй, Джон.

– Как дела?

– Если не учитывать того, что дел по горло, то всё хорошо.

– Слушай, до меня дошла информация, что один из твоих подчинённых встречался с Мари Стюарт.

– Да. Лейтенант Дженкинсон.

– Откуда ты знаешь? – удивлённо спросил я.

– Ты же знаешь, Джон, у меня куча информаторов, которые докладывают мне всё происходящее в городе каждый час. Один из них видел лейтенанта и Мари вместе.

– Ты в курсе, что Дженкинсон владеет информацией о сорванной сделке между двумя влиятельными людьми города – Алексом Венсом и Биллом Хайнсом?

Наступила короткая тишина, судя по всему, до Джеффа слова дошли не сразу.

– Откуда тебе об этом известно?

– Мари Стюарт рассказала, – ответил спокойно я, думая, что реакция друга будет адекватной.

– Что??? Мари Стюарт?

– Да, – коротко сказал я, по-прежнему оставаясь в спокойствии.

– Ты путаешься с этой сукой, Джон? Я был о тебе лучшего мнения.

– Послушай, Джефф, неужели ты и вправду думаешь, что я буду путаться с ней? Я не, как ты выразился, путаюсь, а пытаюсь ей помочь. – Я выдержал короткую паузу. – Послушай, Мари угрожает опасность, как и мне.

Джефф вздохнул.

– Понятно… – он продолжил после короткой паузы. Извини, Джон, я погорячился и совсем забыл, что ты занимаешься частным сыском.

– Ничего страшного, друг, – я улыбнулся. – У меня просьба, Джефф, разузнай у Дженкинсона откуда он узнал о сделке.

– Хорошо, я с ним поговорю. Что с тобой и Мари?

– Всё хорошо. Я спрячу её у себя в офисе, а сам займусь этим делом.

– Ты уверен, что в твоем офисе ей будет безопасно?

– Нет, – сказал я.

Джефф снова вздохнул и покачал головой.

– Что ж… Удачи, Джон.

– Спасибо, и тебе удачи, друг. – Мы попрощались, и я положил трубку на рычаги.

Джеффа Райли я знал больше пятнадцати лет, с первого дня моей службы в полиции. Он же и был моим напарником, и мы не раз прикрывали друг друга. Из-за разногласий с начальством по одному делу, я решил уйти из полиции и заняться частным сыском.

Мы с Райли вели одно запутанное дело, в результате которого погибли невинные люди, хотя я и говорил комиссару полиции, что нужно проверить другую информацию по делу, которую я предоставил. Но комиссар был непреклонен и сделал по-своему, после чего я назвал его непристойным словом и спросил, как вообще такие люди работают в полиции. Разразился жуткий скандал, в результате которого я попросил заявление на увольнение. Мне предлагали перевестись в другой отдел, но я был непреклонен, прямо как наш комиссар…

Через две недели после моего ухода, комиссар звонил мне, извинялся, говорил, что был неправ, что должен был послушать меня. Он рассказал, что дело, которое мы с Райли вели, раскрыто и что пойманы настоящие виновники. Комиссар предлагал мне даже вернуться обратно, предположив, что я сказал об уходе в сердцах, в шутку, но я был человеком, который шутил очень редко.

В общем, мы с комиссаром остались друзьями, простив друг другу все обиды…

– Что дальше, Джон? – спросила Мари после того, как я положил трубку.

– Джефф сказал, что выяснит у Дженкинсона информацию о том, откуда он узнал про сделку. Тебе что-нибудь известно об этом?

– Нет, – ответила Мари, – ничего.

– Точно?

– Да, Джон. Я правда ничего не знаю.

По глазам я видел, что она что-то скрывает.

Я прослужил в полиции пятнадцать лет и за это время провёл множество допросов, поэтому опыт в определении того, врет человек или нет, у меня был колоссальный.

Я сделал вид, что верю ей.

Послышался звук открывающейся двери.

– Кто это? – испуганно спросила Мари. Она начинала бояться уже любого шороха.

Я выглянул, открыв дверь кабинета. Это была моя секретарша. Я вышел. Она, увидев меня, расплылась в улыбке.

– О, мистер Абрамс, вы вернулись, – сказала она, вешая пальто на вешалку, – на улице похолодало.

– За тобой слежки не было?

Она покачала головой.

– Нет, не было, – неуверенно сказала она.

– Уверена?

– Нет, мистер Абрамс.

– Это-то и плохо.

– Что-то случилось?

– Случилось… – замялся я. –Слушай, какое-то время в моём кабинете поживёт девушка, её зовут Мари Стюарт, ей угрожает опасность. Пока я не разберусь с теми, кто ей угрожает, она будет здесь.

– Хорошо, – с улыбкой проговорила Кэтрин. – Как вы сказали её зовут? Мари Стюарт?

– Да.

– Я знаю её, мы учились в одной школе в параллельных классах. Прославилась она на всю школу…

Я перебил её.

– Кэтрин, меня мало интересует её прошлое.

Я вернулся в кабинет и сказал Мари, что я пошёл домой, и чтобы она оставалась здесь, и что я завтра приду. Мари долго не хотела меня отпускать, так как страшно было оставаться одной.


На следующий день я пришёл в офис около десяти утра. На улице шёл дождь, поэтому я, войдя внутрь, раскрыл зонт и поставил его на пол, чтобы он просушился. Кэтрин ещё не было на своём рабочем месте. За опоздание я её не ругал, так как понимал, что ситуации в жизни бывают разные…

Я подошёл к двери кабинета и тихонько приоткрыл её, так как боялся разбудить Мари, но когда я заглянул внутрь, её в кабинете не было.

– О, нет! – воскликнул я. – Неужели они добрались до неё.

Зазвонил телефон. Я снял трубку.

– Алло!

– Джон, привет, это Джефф. Говорить можешь?

– Да. Что-то случилось?

– Случилось… – он выдержал короткую паузу. – Сегодня в 05:37 утра из реки было выловлено тело некой Кэтрин Эшам. Это не та ли девушка, которая работала у тебя?

Я сначала не поверил своим ушам.

– Кэтрин?

– Да. Ты её знаешь?

– Да, это она. – Через короткую паузу я спросил. – Это убийство?

– Да, Джон. Сначала изнасиловали, а потом убили… Мне жаль… У меня просьба, контролируй, пожалуйста, свои действия, когда будешь заниматься поиском тех, кто виновен в её гибели.

– Виновен в её убийстве я, Джефф.

– Это не так, – сразу ответил мне давний друг, – и ты это знаешь.

Я понимал, что он прав, но это чувство, что я не смог уберечь человека, который работал на меня от тех людей, которые вели слежку за мной, никак не отпускало.

– Да, и ещё, Джон. Один из моих патрулей нашёл недалеко от ресторана «Аурелия» тело некоего Майкла Спаркса, правой руки Билла Хайнса. Твоих рук дело?

– Да, – коротко ответил я и положил трубку.

Перезванивать мне Райли не стал, так как понимал, что чувствую я себя сейчас не очень хорошо.

Положив трубку, я долго сидел в раздумьях, как мне поступить. Либо попытаться внедриться в одну из группировок Венса или Хайнса, а потом постепенно уничтожить каждого из них, либо объявить им войну. Второй вариант был не самый лучший, так как я знал, что он самый опасный…

– Я отомщу, Венс! – злобно проговорил я и встал.

Я вышел из кабинета, вынул из кармана плаща револьвер и проверил его. Я мог, конечно, приобрести себе пистолет получше и помощнее, но мой револьвер прошёл со мной очень много и ни разу меня не подвел, поэтому менять его не хотелось.

Я надел плащ и вышел на улицу, чтобы наткнуться на кого-нибудь из тех, кто вел за мной слежку, но вместо этого я встретил лейтенанта Дженкинса, который патрулировал на полицейской машине. Он жестом приказал водителю остановиться, а сам вылез из салона. Я подошел к нему и протянул руку для рукопожатия, но вместо этого получил кулаком по лицу. За что, я знал.

– Зачем ты рассказал всё моему начальнику о том, что я встречаюсь с Мари?

– Она в опасности, Дженкинсон, потому и рассказал, так как хочу заниматься этим делом один, не впутывая в него ни тебя, ни кого-либо другого.

– Ты мог бы просто поговорить обо всём со мной тет-а-тет и всё решить.

– Извини, я как-то не подумал об этом. В тот момент мысли у меня были совсем о другом, как защитить Мари.

Злость Дженкинсона прошла. Это стало видно по его глазам и поведению.

– Как давно вы с Мари знакомы? – спросил я.

– Где-то полгода. – Короткая пауза. –Где сейчас Мари?

Я хотел соврать ему, сказав, что с ней всё хорошо, что она в безопасности, но я по натуре был честный человек, поэтому рассказал ему всю правду, как есть. Дженкинсон слушал внимательно. За время моего рассказа он скурил несколько сигарет.

– Значит, её похитили? – задумчиво проговорил лейтенант.

– Да.

– И где она ты знаешь?

– Не знаю, лейтенант, но очень хочу это узнать. Поможешь мне найти её? Она мне так же дорога, как и тебе. К тому же те, кто её похитил, убили Кэтрин.

– Кто она? – спросил он.

– Кэтрин Эшам – девушка, которая работала у меня секретарем.

– Мне жаль, Джон…

После короткой паузы я снова спросил:

– Ну, так что, ты мне поможешь?

После некоторых раздумий Дженкинсон согласился, так как это было в его интересах.

– Садись, – сказал он мне, показывая на полицейскую машину.

Мы отправились в отель «Кармен» по Глиссон-стрит, где, как утверждал Дженкинсон, живет один из тех, кто ведёт слежку за мной. Звали его Джонас Шилдс. Как я уже говорил, лейтенант Дженкинсон был хороший, внимательный и понимающий парень. Он рассказал мне, что узнал о Шилдсе от одного из своих связных в городе.

– Как ты узнал о сделке с наркотиками? – спросил его я.

– От человека по имени Эдвуд Гор.

– Эдвуд Гор? – удивился я. – Я слышал, что он был убит при весьма странных обстоятельствах.

– Я тоже такое слышал, пока не встретил его в баре «У Бена» после окончания рабочего дня, куда я зашел выпить пивка.

– Давно это было?

– Дня три назад. Ты, я смотрю, тоже его знаешь?

Я ухмыльнулся.

– Покажи мне человека, который не знает Эдвуда Гора. Это же самый крутой информатор… Кстати, как он тебе рассказал об этом Шилдсе, ты же знаешь, что чтобы что-то узнать, нужно заплатить несусветную цену?

– Ну… – он немного замялся, – пришлось немного припугнуть.

Водитель патрульной машины остановил машину у входа в отель.

Когда мы с Дженкинсоном вошли в фойе отеля, то в глаза нам сразу бросилась обстановка в стиле 19 века. Выглядело всё это очень красиво. От входа до самой стойки, за которой располагался консьерж, протягивалась красная ковровая дорожка, по которой мы зашагали к молодому парню лет двадцати четырех. Когда мы с лейтенантом подошли к стойке, то только тогда я заметил два прохода влево и вправо, между которыми располагалась та самая стойка.

На лакированной поверхности находились журналы записи посетителей, ручки и прочая утварь. Я ладонью стукнул по железной кнопке вызова, тем самым испугав парня.

Он поднял голову и с улыбкой сказал:

– Чем могу помочь, господа?

Дженкинсон показал значок полицейского.

– У вас проживает человек по имени Джонас Шилдс?

Консьерж достал из стола журнал записей жильцов, раскрыл его и положил на стойку. Он пробежался глазами по нему, после чего его взгляд остановился на той фамилии, которую назвал лейтенант.

– Да. Третий этаж, номер сто четыре.

– Спасибо, – сказал я, и мы направились к лестнице, которая находилась за спиной консьержа.


На третий этаж мы поднялись быстро, свернули направо в коридор и, найдя дверь с номером 104, остановились возле нее, приготовив оружие. Пока поднимались по лестнице, мне показалось несколько странным то обстоятельство, что человек, который работает в банде Билла Хайнса, преступник, регистрируется в отеле под настоящим именем… Я встал слева от двери, а Дженкинсон напротив. Предчувствие, что всё может пройти небезопасно не покидало меня, поэтому я сказал своему «помощнику»:

– Давай только без геройства.

Он кивнул в ответ и постучал в дверь.

– Войдите! – раздалось из номера.

Лейтенант резко вошёл внутрь, я следом за ним.

Вот что увидел Дженкинсон, когда вошёл в комнату.

Мужчина, лет тридцати пяти, в черном плаще и шляпе сидел в кресле с пистолетом в руке, который был направлен на нас. Раздался выстрел, и лейтенант Дженкинсон рухнул на пол с пулей во лбу. Я выстрелил сразу после падения друга на пол. Выстрелил не целясь. Пуля попала Джонасу в правое плечо и он, выронив оружие на пол, скорчился от боли. Я в два шага оказался возле него и, подняв за грудки, яростно проговорил:

– Где Мари Стюарт?

– Не знаю о чем ты.

Я ударил его по больному плечу, тот завыл от боли. Я ещё раз повторил свой вопрос.

– Она у Венса, – прохрипел Шилдс.

– Кто убил девушку, которая работала у меня?

– Не знаю.

– Не лги мне! – прорычал я.

– Не знаю, сказал же.

Я отпустил его и ударил по лицу. От удара мужчина рухнул в кресло. Он снова скорчился от боли в прострелянном плече. Я поднял его пистолет и убрал в карман плаща. Пройдя в другую комнату, где стояли двухместная кровать, шкаф, кресло и телевизор, и взял одну из подушек с аккуратно застеленной кровати. Я вернулся в комнату, где сидел преступник, который потерял уже изрядное количество крови, от чего стал терять сознание.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю