Текст книги "Атлант (СИ)"
Автор книги: Александр Ваклан
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 15 страниц)
– Атлантское благословение. – Пояснил Кирт, заметив краем глаза приближающихся к ним полицейских. Виновато улыбнувшись им, он, прежде чем те успели что-либо ему сказать, произнёс. – Извините, что я вымазал вас в своей спешке.
– А что у тебя за нож? – Не довольно держа руку возле кобуры с пистолетом, поинтересовался вымазанный Киртом в мороженое полицейский.
Глория поняла, что полицейские совершили ошибку, став задавать такие вопросы Кирту. Так же она поняла, что сейчас должно было последовать со стороны атланта, от которого стражи порядка ждали ответа по поводу находившегося у того оружия. Да знай, они, сколько на самом деле оружия было навешано на Кирте, то их руки уже сжимали бы направленные на атланта пистолеты, а не просто пока находились возле кобур. Но на счастье полицейских, из их раций прозвучал вызов.
– Всем постам, немедленно прибыть к аттракциону «колесо обозрения». – Стал доноситься из рации чей-то встревоженный голос. – Здесь происходит что-то не понятное. О боже!!! От туда кто-то падает!!!
– Где это, ваше колесо обозрения? – Требовательно поинтересовался у полицейских Кирт.
– А тебе это за чем? – Не довольно в ответ поинтересовался пострадавший полицейский.
– Мы будем терять драгоценное время на разговоры или побыстрей постараемся добраться туда. – Помог принять решение полицейским Кирт. – Я отправляюсь туда с вами.
– Ну, тогда побежали. – Согласился напарник пострадавшего.
Вчетвером, двое полицейских и Кирт с Глорией, они бросились бежать к колесу обозрения, на котором из полученного только что сообщения, что-то творилось неладное. Что же именно, четвёрке сейчас и предстояло разобраться, а верней, как понимала Глория, если там происходило что-то связанное с пришельцами с Атлантиды, разбираться предстояло Кирту, так как полицейские вряд ли могли там что-либо сделать.
глава 14
Оператор, следивший за ходом работы аттракциона колесо обозрение, был в полном недоумении, когда внезапно колесо обозрения прекратило вращаться и остановилось. На пульте управления аттракциона было показано, что всё было в порядке, но он то прекрасно видел, что что-то поломалось, так как аттракцион прекратил работать, хотя развешанные на нём разноцветные лампочки продолжали гореть и мелькать.
– Чёрт побери, что с этим аттракционом? – Сам себе в слух, удивился оператор. – Только этого мне ещё не хватало. Как поломка, так на мою смену.
Став крутить ручку настройки связи, он набрал номер механического отдела, ведь теперь это была именно их работа, устранить неполадку и вернуть аттракцион в рабочее состояние, и желательно побыстрей, чтобы находящиеся на нём в данный момент люди, не начали выражать своё не удовольствие и через, чур, явную обеспокоенность, за которой как всегда последуют жалобы начальству и претензии именно к нему, оператору. Мол, именно он, виноват, в том, что случилось.
– Кому там ещё нет покоя! – Раздался из динамика недовольный голос бригадира техников, которым наконец-то поступил сигнал вызова.
– Это Ганс, с колеса обозрения. Вы срочно нужны здесь. Что-то случилось с аттракционом. Он неожиданно остановился и не двигается.
– А ты Ганс не заглядывал в моторное отделение, может рубильник выключился? – Стал подсказывать бригадир. – Не хотелось бы из-за такого пустяка бросать партию в покер и тащиться к тебе.
– Хорошо, сейчас посмотрю. – Не хотя согласился Ганс. – Но вы всё равно, бросайте свою игру и идите сюда.
– Ладно, сейчас будем. – Пообещал бригадир. – Но постарайся, чтобы к нашему приходу твоё колесо вращалось.
Выключив связь, Ганс вышел из своей будки и прошёл под аттракцион, где находилось машинное отделение. То, что он увидел, приблизившись к дверям, сразу заставило его утвердиться в подсказке бригадира механиков, насчёт рубильника, так как дверь в моторную была приоткрыта, а ведь в начале смены он после проверки оборудования, сам лично закрывал её на замок.
– Чёрт, похоже, бригадир прав. – Сам себе не довольно прошипел Ганс. – Кажется, кто-то решил пошутить и прибавить мне проблем. Ну, попадись мне этот шутник.
Войдя в моторное отделение, он щёлкнул приделанным у дверей выключателем, в надежде зажечь свет. Но лампочка так и не загорелась, оставив моторное отделение погружённым в кромешный мрак.
– Прекрасно. Ещё и лампочка не горит. А фонарик я как всегда не взял. Ну, ладно, обойдусь зажигалкой.
Достав из кармана зажигалку, он чиркнул ей и когда вспыхнул небольшой язычок пламени, в его мерехтящем, тусклом свете, стал идти к дальней стене отделения, туда, где находился рубильник. Подойдя к рубильнику, Ганс чертыхнувшись, загасил зажигалку, так как та нагрелась и обожгла ему пальцы. Снова запалив зажигалку, он наконец-то рассмотрел рубильник, и его взор стал недовольно-гневным. Рубильник был отключён и находился в нижнем положении.
– Ну, попадись мне этот гад! – Бросил угрозу Ганс потянувшись к рубильнику.
В этот момент позади него из темноты, появился какой-то человек, лицо которого было каким-то искаженным в гримасе неимоверного гнева, а глаза светились жёлтоватым звериным огнём. Открыв рот, из которого раздалось грозное дикое рычание, вампир впился своими клыками в шею, так и не успевшего включить рубильник Ганса, беспомощно задёргавшегося в крепких, стальных объятиях сосущего из него кровь монстра. А в это время, снаружи, а верней на отключённом аттракционе, тоже стали стремительно развиваться события.
Когда время внезапной остановки аттракциона стало приближаться к десяти минутам, как и боялся Ганс, люди, находившиеся на аттракционе, а особенно те, что размещались в кабинках застывших на верхних уровнях, стали от обеспокоенности переходить к обозлёности и гневу. Их ведь уже так долго держали на такой опасной высоте в полной неизвестности и не принимают пока ни каких мер для их спуска вниз.
Но вот, по аттракциону вверх полезли какие-то люди, которых попавшие в ловушку посетители парка приняли за спасателей, спешащих им на помощь. Почему-то никого не удивила скорость, с какой спасатели поднимались по аттракциону. А скорость эта была такой большой, что вряд ли даже самый опытный альпинист смог бы развить при подъёме, без каких либо страховочных приспособлений. Но пока никого, кроме разве находившихся внизу, среди толпы зевак полицейского наряда, эти спасатели не встревожили. А вот удивить они успели всех, судя из слышимых отовсюду обрывков разговоров.
– Кто это таки? – Восхищался спасателями один из парней. – Сколько я лазил по горам, но никогда не видел, чтобы так легко и быстро кто-то мог делать подъёмы.
– Да что-то одеты они как-то не по форме. – Поделилась с парнем его девушка. – Разве спасатели одеваются не в спецодежду. А эти одеты, как и все мы.
Полицейские, находившиеся среди зевак, заметили приближающихся к аттракциону механиков, с которыми они были хорошо знакомы.
– Фридрих, это кто-то из наших? – Поинтересовался восхищённо у бригадира один из полицейских.
– Насколько я знаю, сюда ещё ни кого кроме нас не посылали. – Рассматривая одиннадцать лезших по аттракциону фигур, нахмурился бригадир механиков. – Да и ни кого наподобие этих, в нашем штате нет. Если конечно босс не нанял кого-то совсем недавно. Да и то, нас бы наверняка предупредили, о новых работниках парка.
– Тогда, кто они такие? – Став почему-то ощущать тревогу, снова удивился полицейский. – Что-то это начинает мне не нравится. Не знаю почему, но не нравится. И почему, кстати, я не вижу нашего Ганса?
– Скорее всего, он как я ему и посоветовал, полез в машинное отделение. – Сделал предположение Фридрих, при этом он посмотрел на своих механиков. – А вы чего стоите, и глазеете раскрыв рты. Ступайте, тоже проверти машинное отделение, а то этот Ганс ещё больше там напортачит.
Люди, застрявшие на колесе обозрения, с надеждой и облегчением смотрели на поднимающихся к ним по аттракциону спасателей, восхищаясь, как и зеваки внизу, тех превосходной не человеческой, а какой-то обезьяньей скоростью и ловкостью. Когда же первый спасатель добрался до кабинки, в которой находилась пожилая супружеская пара, у главы семейства сразу же появился к залезающему к ним в кабинку спасателю вопрос.
– А как вы собираетесь спускать нас вниз? У вас ведь нет никакого снаряжения.
– Не беспокойтесь о снаряжении. – Хищно усмехнулся клыкастой пастью вампир. – Оно вам старички, не понадобится.
Схватив только начавшего пугаться старика за туловище, вампир выкинул его прочь из кабинки.
– Лети мой птенчик. Папа орёл научит вас летать. – Шутил вампир, следя за падением своей жертвы и за тем, как та упала к ногам зевак под аттракционом, что заставило убийцу печально покачать головой. – Ну что же он такой глупый. Нужно было махать энергично крылышками.
Новоиспечённая вдова, в ужасе смотрела на убийцу своего супруга, который, медленно повернув своё искажённое страшной гримасой лицо, довольно светящимися жёлтыми глазами стал рассматривать свою новую жертву.
– Ты демон, зачем ты выбросил моего мужа!? – От ужаса перешла в бешенство старушка. – Да я тебя сейчас самого выброшу!
Не став дослушивать угрозу уже воинственно настроенной старушки, вампир схватил её и выбросил из кабинки, при этом он сам себе не довольно заметил:
– Какой говорливый и не благодарный птенец попался. Я их учу летать, а она так растрещалась. Что же мне так не повезло с выбором гнезда. И летать ни кого не научил, и крови не напился. Не люблю я кровь стариков и крыс.
Когда же с колеса обозрения друг за другом, упало вниз двое людей, зеваки пришли не в меньший ужас, чем люди вверху, к которым в кабинки стали залазить вампиры. Причём в отличие от вампира выбросившегося стариков из кабинки, остальные вампиры стали впиваться клыками в шеи своих жертв и пить из них кровь. Не трогали вампиры только детей. Хотя один вампир всё же попытался вонзить свои клыки в шею одного семи летнего мальчика, но был отброшен от того прочь, находившейся вместе с ним в кабинке вампиркой.
– Ты что, сдурел! – Гневно зашипела вампирша на своего собрата. – Забыл, что дети не для нас. Или хочешь быть наказанным.
– Увлёкся. – Виновато прорычал вампир. – Их молодая кровь, так и притягивает к себе, словно наркотик.
Заметив пролетавшего мимо кабинки старика, вампирша недовольно посмотрела вверх.
– Опять этот идиот Эргит, пытается научить людей летать.
– Да чего ты, Стелия. Пускай парень повеселится. – Вступился за Эргита, сам только что понукаемый вампир.
– А ты Овак, закрой свою клыкастую пасть и не вздумай больше пытаться попить крови из этого ребёнка. А я полезла дальше, собирать урожай.
– А как насчёт этой? – Поинтересовался Овак, указав на сидящую, на дне кабинки молоденькую мать мальчика, прижимавшую к себе в отчаяние своего ребёнка.
Посмотрев тоже на мать мальчугана, вампирша равнодушно пожала плечами.
– Делай с ней что хочешь. Но мальчишку не вздумай трогать.
Оставив мать с сыном наедине с хищно оскалившимся на них Оваком, Стелия поползла по аттракциону к кабинке, к которой как она видела, лез теперь Эргит, по-видимому, имевший намерения, ещё кого ни будь поучить летать, что можно было понять из произносимых тем бормотаний.
– Ну что же все такие плохие ученики. Научится, кто ни будь летать, в конце концов.
Двое техников, которых Фридрих послал в машинное отделение, так и не зашли туда, так как были вынуждены вернуться назад за полицейскими, после того как, подойдя к дверям, увидели растёкшуюся лужу крови, что послужило им предупреждением об опасности, которая могла их дожидаться внутри машинного отделения.
– Вы чего вернулись? – Заметив возвращающихся, каких-то бледных помощников, поинтересовался у них Фридрих.
– Мы туда сами не пойдём. – Испугано прохрипел один из механиков. – Там, похоже, из-под двери течёт кровь.
– Вы что, уже травки курнули? – Шёпотом, гневно, так чтобы не услышали стоявшие не далеко полицейские, поинтересовался Фридрих, знавший, что его помощники любили покурить сигареты с наркотической травкой, отчего часто возникали галлюцинации.
– Какая травка! – Возмутился от ложного обвинения второй механик. – Мы тебе говорим, что там всё в крови.
– Ладно, сейчас я попрошу сходить с вами кого ни будь из полицейских. – Посмотрев на глазевших по сторонам копов, бригадир увидел на их лицах удивление и испуг. Тоже взглянув вверх, он заметил, что вниз кто-то стремительно падает.
Глухой шлепок и вот перед ними об асфальт размозжилось чьё-то тело, разбрызгавшее вокруг себя кровь и мозги, часть из которых попала и на полицейских, один из которых в этот момент делал по рации вызов остальным патрулям, находящимся в парке.
глава 15
Подбегая вместе с полицейскими и Глорией к колесу обозрения, Кирт сразу ощутил бросившийся ему в ноздри запах крови, которая уже успела пролиться на этом аттракционе, ставшем ловушкой для решивших прокатиться на нём двух дюжин людей, среди которых было девятеро детей. Именно эти дети и были целью нападавших, о чём атлант подозревал, когда решил прогуляться по парку.
– Что тут у вас происходит? – Недовольно поинтересовался у уже находившихся возле колеса обозрения полицейских коп, которого Кирт вымазал в мороженое.
– Какие-то психи залезли на аттракцион и что-то там теперь творят. – Стал пояснять один из полицейских. – Вот, недавно они скинули оттуда этих дух бедняг.
– Так чего же вы стоите здесь и глазеете! – Зарычал на своих коллег напарник пострадавшего от мороженого полицейского. – Почему вы ничего не делаете, чтобы остановить тех психов!?
– А что мы можем сделать? – Развёл руками один из полицейских, недовольный брошенным им упрёком и обвинением. – Нам туда не залезть, а механизм аттракциона, как мы только что проверили с бригадой механиков, выведен из строя. И кстати, оператор этого аттракциона, тоже выведен из строя. Ему кто-то прокусил шею, и бедняга весь истёк кровью.
Пока полицейские вели бесполезные разговоры, от которых находившимся на аттракционе людям ничуть не было легче, так как в этот момент они подвергались нападению вампиров, Кирт решил действовать, так, как, умел это делать. Он видел и знал, с каким врагом теперь имеет дело, и это его ничуть не пугало, ведь он уже много раз сражался с вампирами, что и теперь собирался сделать. То же, что аттракцион не работал, атланта не останавливало, так как он собирался подняться наверх тем же способом, что и вампиры.
– Жди меня здесь. – Строго предупредил Глорию Кирт, после чего бросился к аттракциону. Прежде, чем кто-либо из полицейских успел сообразить, что он задумал, атлант уже быстро, словно обезьяна лез по аттракциону наверх, как это недавно делали вампиры.
– Что он делает!? – Недовольно потянувшись за пистолетом, зарычал пострадавший от Кирта полицейский.
– То, что должны были сделать вы. – В тон ему, недовольно пояснила Глория. – Собирается спасти тех бедняг, которым вы не в силах чем-либо помочь.
– Кто он такой? – Удивился полицейский, восхищавшийся недавно потрясающим подъёмом по аттракциону вампиров. – Как ему удаётся так подниматься!?
Совершая подъём, Кирт успевал осматривать все кабинки, стараясь определить, где сейчас самое большее требовалась его помощь. Это было определить довольно таки сложно, так как помощь его требовалась везде, где сейчас успели обосноваться вампиры. Его путь лежал прямо к кабинке, где Овак пытался вонзить свои клыки в мать недавно чуть не ставшего его жертвой семи летнего мальчугана. Сопротивление, которое оказала мать вампиру, разозлило того так, что когда он уже дотянувшись до её шеи, попытался вонзить в неё клыки и та интуитивно тыкнула в его морду висевший на её шее крестик, обжёгший вампирский подбородок, Овак впал в ярость, и, позабыв про жажду крови, выбросил свою строптивую еду из кабинки.
– Ах ты, сука упрямая! – Рычал он, держась рукой за дымящийся подбородок, на котором отпечатался крест. – Умри же, не познав счастья моего укуса.
Крича от ужаса и махая руками, девушка полетела вниз к неминуемой смерти, которая уже постигла пожилую пару, сброшенную недавно Эргитом. С отчаянием и беспомощностью, все находившиеся внизу люди, наблюдали за смертельным падением девушки, новой жертвы напавших на посетителей аттракциона бандитов. Но внезапно ужас на лицах наблюдателей, сменился радостью и облегчением, так как когда девушка пролетала мимо Кирта, тот успел схватить её рукой за ногу, остановив тем самым её дальнейшее падение. Подтянув девушку к себе, атлант заставил её крепко схватиться за одну из перекладин аттракциона, посоветовав при этом:
– Держись крепче и не в коем случае не разжимай рук.
Дав совет, он снова полез вверх, но его остановила окриком спасённая только что девушка.
– Пожалуйста, там остался мой сын. Спасите его.
– Хорошо. – Кратко пообещал Кирт, став снова подниматься к кабинке, из которой как он видел, недавно была выброшена девушка.
Очутившись возле кабинки, он одним прыжком вверх, подлетел к её борту и лишь слегка коснувшись того руками, впрыгнул внутрь, прямо перед потрясённо вытаращившим на него свои жёлтые глаза Оваком.
– Ты кто ещё такой? – Только и смог, что сделать, как поинтересоваться вампир.
– Я тот, кто вас уничтожит. – Кратко представился ему Кирт, всадив тут же один из мечей убийцы Акхалы в сердце вампира.
Ещё больше удивлённо вытаращив глаза на пронзивший его сердце меч, Овак вдруг победно ухмыльнулся.
– Нас не убить простым оружием. – Сообщив это, он быстро рассыпался на прах.
– Я знаю, кретин. – Тоже сообщил уже кучке праха Кирт.
– А куда он делся? – Плача, поинтересовался у Кирта спасённый только что им мальчик.
– Он плохо себя вёл, и поэтому рассыпался. – Усмехнулся ребёнку атлант.
– А я теперь буду себя вести хорошо. – Испугано пообещал мальчик.
– Вот и молодец. – Похвалил его Кирт, заскочив на борт, откуда прыгнул к соседней кабинке, где двое парней отчаянно пытались отбиться от напавшего на них здорового вампира, прыгавшего вокруг кабинки, словно гигантская горилла. По-видимому, его заводила устроенная им игра и то, как он нагонял страх на свои жертвы, которым некуда было деться из ловушки, в которой они находились, так что вампир не спешил их убивать, пытаясь получить как можно больше наслаждения от исходящего от них страха.
Схватившись за кабинку позади вампира, Кирт схватив его за шиворот, резко дернув, оторвал от кабинки и сбросил вниз. Однако сброшенный вампир оказался не только внешне похож на огромную гориллу, но и был такой же проворный. Летя вниз, он успел схватиться рукой за ногу сбросившего его Кирта и, использовав её как опору, снова подбросил своё тело вверх, и уже через секунду повис на кабинке перед атлантом.
– Что, думал от меня так легко избавиться! – Гневно прорычал вампир-громила Кирту, нанеся при этом нацеленный тому в лицо удар кулаком кувалдой.
Уклонившись от удара в лицо, Кирт ударом ноги снова сбросил с кабинки вампира, который, пролетев вбок и вниз метров десять, опять остановил своё падение, схватившись за одну из перекладин.
– Ну, на этот раз, ты меня парень разозлил. – Прорычал, скинутый вампир, смотря снизу вверх на дважды за последние секунды, сбрасывающего его противника.
Разозлил же Кирт не только одного громилу, а и остальных вампиров, покинувших свои жертвы и ставших по аттракциону с разных сторон, ползти к атланту, беря того в кольцо, так что теперь ему некуда было бежать от них. Однако Кирт и не думал бежать, ведь в его планы входило сражаться и убивать.
В то время как семеро вампиров приближались к Кирту, трое вампиров оставались в своих кабинках, чтобы стеречь находившихся там детей, за которыми уже летели, пять каких-то крылатых существ, которыми как знал атлант, были истинные, коренные, стопроцентные вампиры, а не такие как эти полукровки, с которыми он сражался. Понимая и видя, что вампиры-отцы сейчас заберут детей, Кирт бросился к ближайшей кабинке, в которой находилось под наблюдение Стелии два ребёнка, чьи родители в данный момент лежали без сознания на дне кабинки.
Прямо на пути атланта оказался чернокожий вампир, вооружённый длинным ножом, скорее похожим на короткий меч. Этим то ножом вампир и попытался отрубить Кирту руку, которой тот схватился за перекладину над своей головой в момент подъёма к кабинке Стелии. Заметив в последний момент краем глаза несущееся к его руке лезвие ножа, Кирт отдернув руку назад и сделав прыжок в сторону, схватился за другую перекладину, в то время как в ту перекладину, за которую он только что держался, встрял нож.
Ударом ноги, Кирт сбил руку вампира с рукоятки ножа, получив при этом в ответ удар ногой в бок, от приближающегося сверху вампира, которым был Эргит. Так как его руки были заняты тем, что попеременно хватались за перекладины, то Кирт не мог пока воспользоваться находившимся при нём оружием, но и без него он дал хороший бой, хотя после полученного от Эргита удара в бок, чуть не слетел вниз, успев вовремя зацепиться ногами за перекладину, повиснув вниз головой, оказавшись при этом лицом к лицу с поднимающимся к ним громилой, для которого внезапно появившийся перед ним Кирт, был полной неожиданностью, чем атлант и воспользовался. Ударив громилу кулаком в подбородок, Кирт скинул его вниз в третий раз. Но этот раз полёт громилы длился дольше и был тем не контролируем. Но вампиру повезло упасть на крышу попавшейся на пути его падения кабинки.
– Мне это уже надоело. – Пришёл на этот раз в настоящее бешенство громила. – Больше ему меня не скинуть вниз.
Попытка Эргита атаковать ноги атланта, которыми тот зацепился за перекладину, закончилась ничем, так как нанесённый сбивающий удар ногой пришёлся по пустоте, ведь за секунду до этого Кирт убрав ноги с перекладины, спрыгнул на проходящую в двух метрах под ним балку. Не успел он ещё принять устойчивое положение на балке, как на него сверху прыгнул вампир, атаковавший его недавно с ножом, а теперь пытавшийся поразить его в полёте ударом ноги.
Произведя левым предплечьем блокировку бившей по нему ноги, Кирт сделав полуоборот туловищем, правой рукой ещё больше подтолкнул в спину находившегося в прыжке противника, продолжив того полёт через пустоту вниз.
Быстро развернувшись с присестом вниз, Кирт пропустил над собой бивший по нему топор, которым его атаковал теперь Эргит. Так как теперь ноги его находились на более надёжной опоре и руки получили свободу, Кирт тут же вытащил из-под куртки два трофейных меча, и уже ими блокировал новый удар топора.
Прежде чем Эргит успел отдернуть топор назад, один из мечей атланта ушёл вниз и в следующую секунду его остриё вылезло из левой лопатки вампира, который тут же рассыпал на прах.
Засунув мечи обратно под куртку, Кирт продолжил свой подъём к кабинке Стелии, которая уже передавала детей подлетевшему отцу вампиру. Ещё секунда и Кирт должен был добраться до кабинки и помещать отцу-вампиру забрать детей, но внезапно в его ноги вцепился снова добравшийся до него громила, повиснувший теперь на атланте всеми своими сто пятидесетью килограммами, так что Кирт держался за перекладину одними руками, не в силах, что ни будь сделать. Но и его противник тоже не мог ничего сделать, так как, держась за ноги Кирта, он тоже висел на том свободно, без опоры под ногами. Зато хоть сам он и не мог атаковать свою пойманную жертвы, он изолировал какие-либо того передвижения, так что теперь Кирт представлял из себя прекрасную открытую мишень для остальных вампиров. Видя всё это, передавшая уже детей улетевшему прочь отцу-вампиру Стелия, выпрыгнув из кабинки, приземлилась на перекладину рядом с висящим Киртом. Хищно улыбнувшись, она запустила руку атланту под куртку и вытащила её уже с одним из мечей убийцы Акхалы.
– Так значит, ты и есть, тот самый атлант, что начал на нас здесь на Земле охоту. – Скорее промурлыкала, чем прошептала вампирша. – Как тебе нравится умереть от руки девушки.
Внимательно следивший за вампиршой Кирт, как только та отвела руку с оружием назад для удара, разжал руки и полетел вниз вместе с висящим на его ногах громилой. Так что нанесенный Стелией удар мечом, пришёлся в пустоту, что разозлило вампиршу.
– Нет!!! – В бешенстве заорала она, наблюдая, как ускользнувшая от неё жертва, летит вниз. Увидев же, что, пролетев метров десять, атлант снова сумел уцепиться руками за одну из балок, она восхищённо с вожделением вздохнула. – Великолепно!
Кирту же пока было не до восхищений, так как на его ногах по-прежнему висел мёртвой хваткой громила, даже во время падения не отпустивший его ног, так что и теперь своим весом, он изолировал его движения. Но на этот раз Кирт разозлился не на шутку. Покрепче схватившись пальцами правой руки за балку, он убрал с балки левую руку и остался висеть на одной руке.
Поняв, что задумал атлант, громила стал яростно раскачиваться из стороны в сторону, пытаясь сорвать правую руку Кирта с балки. Постепенно пальцы Кирта стали соскальзывать с балки, но он уже успел сделать левой рукой то, ради чего убрал ей с балки. Достал ей из-под куртки оставшийся у него второй меч убийцы Акхалы. Но вот, его пальцы всё же сорвались с балки, и они полетели снова вниз, уйдя опять от опустившейся уже к ним Стелии, хотевшей нанести удар мечом.
Падая Кирт наклонившись вниз ударом меча, срубил руки и голову громилы, мгновенно рассыпавшегося после этого на прах. Всё это Кирт успел проделать за две секунды падения. На третей секунде, он схватился правой рукой за одну из перекладин и, бросив тело к аттракциону, встал ногами на балку.
Приближающееся с трёх сторон рычание, возвестило о близости вампиров, которые, однако, не спешили атаковать, так как ожидали Стелию, которая по праву старшинства, должна была начать атаку.
– Ну, ты и прыток атлант! – Толи восхищённо, толи не довольно, прошипела медленно спускающаяся к Кирту вниз головой по аттракциону Стелия. – Разве ты не должен быть с нами на одной стороне?
Понимая, что разговорами вампирша пытается задержать его здесь, пока отцы-вампиры забирали с аттракциона детей, Кирт посмотрев на окруживших его вампиров, хищно усмехнулся.
– Вы ведь знаете, что вы слабые полукровки мне не ровня. Лучше пока я вас не поубивал, говорите, для кого вы добываете еду? Жалкие кровососущие на побегушках. Так кто же ваш хозяин, лакеи?
Такие оскорбления вампиры терпеть не собирались и атака последовала незамедлительно, на что Кирт рассчитывал и к чему был готов, но чего отнюдь не желала Стелия. Но трое вампиров, потерявших над собой контроль, уже атаковали и вампирше не оставалось ничего другого, как присоединиться к их атаке.
Завязавшаяся на аттракционе, на высоте в двадцати метрах от земли, сражение, больше походило на потрясающее выступление воздушных акробатов, особенно так могли подумать, недавно подошедши к колесу обозрения новые зеваки, не знавшие в чём дело. Те же, кто наблюдал за «представлением» с самого начала, были просто потрясены и восхищены происходящим, ведь то мастерство и ловкость, с какой все действующие лица «представления» прыгали по аттракциону, на такой смертельной высоте, было не вероятным и не реальным. Но всё же, всё это происходило на их глазах. Одно только не могли понять все зеваки, разве только кроме одной Глории. Куда внезапно девались некоторые из сражавшихся против Кирта бандиты? И что это за крылатые существа подлетали к аттракциону и тут же улетали прочь, унося с собой детей?
Видя, что вампирам всё же удалось его задержать и не дать ему помешать отцам-вампирам забрать детей, Кирт недовольно посмотрел на оставшуюся теперь с ним один на один Стелию, потерявшую за минуту боя троих своих соплеменников.
Понимая, чем вызван недовольный взгляд атланта, вапирша победно усмехнувшись, стала злорадствовать:
– Что атлант, не смог ты спасти этих жалких людских детишек. Хотя пытался ты уж слишком усердно, что даже столько погубил моих партнёров по бизнесу.
– Так это у вас бизнес! – Сверкнул глазами Кирт. – Вот, до чего вы опустились. Раньше вы просто питались, сосали кровь, а теперь добываете пропитание для других. И чем же вам интересно платят?
– О, опять любознательность. – Было видно, что вампирша ни в какую не собиралась разглашать имевшуюся у неё информацию.
Не разворачиваясь, Кирт неожиданно ударил назад мечом, всадив лезвие в сердце тихо подкравшегося сзади вампира, от чьего приближения видимо и отвлекала его внимание Стелия. Выдернув с уже рассыпающегося вампира меч, Кирт печально вздохнув, поинтересовался:
– Тебя где сделали вампиром, на Земле или на Атлантиде?
Удивлённая и немного потрясённая таким вопросом, Стелия непонимающе посмотрела своему противнику в глаза, пытаясь в них прочитать истинную суть вопроса.
– Я с Атлантиды, как и ты. – Тихо и как-то печально, прошептала она, но уже следующие её слова звучали бодро и с вызовом. – И мне нравиться быть такой, какая я теперь есть. У меня есть сила, власть и могущество.
– И при этом ты шестириш на кого-то более могущественного. – Закончил за неё Кирт.
– Такого положение сословий и иерархия. – Напомнила ему Стелия, ни чуть не обидевшись на слова атланта. – Во всяком случаи, я выше этих людишек.
Взглядом полным не уважения и пренебрежения вампирша окинула собравшуюся внизу толпу.
– Выше их, но ниже меня. – Осадил её надменность и высокомерие Кирт. – И придерживаясь твоих правил, я сейчас тебя уничтожу.
Услышав вынесенный ей приговор, Стелия улыбнувшись, отрицательно покачала головой.
– А я так не думаю. Хотя, у тебя есть выбор. Или убить меня, или спасти вон того людского щенка?
Улыбаясь теперь победной улыбкой, вампирша показала глазами на кабинку, где Кирт оставил мальчика, бывшего недавно под наблюдением убитого им Овака. Именно к этой кабинке сейчас подлетал один из отцов-вампиров, собиравшийся забрать последнего оставшегося на аттракционе ребёнка.
Не раздумывая ни секунды, Кирт бросился к кабинке, чтобы спасти хоть этого малыша, мать которого, как он ей и приказал, по-прежнему висела на одной из балок аттракциона.
Достигнув, кабинки, одновременно с отцом-вампиром, атлант нанёс удар мечом, который хоть и не достал отца-вампира, но отогнал его от кабинки, не дав тому возможности схватить своими когтистыми лапами испуганную жертву.
– Ты его не получишь тварь! – Прорычал на зашипевшего отца-вампира Кирт, при этом лезвие его меча угрожающе блеснуло.
Издав громкий, ужасающий, раздирающий слух толи вопль, толи крик, с которым из разинутой клыкастой пасти на атланта подул мощный зловонный поток, заставивший его волосы затрепетать, а нос не довольно сморщиться, отец-вампир, приняв решение, развернулся и полетел прочь от аттракциона, вслед за своими собратьями, унёсшими восемь детей.
Посмотрев туда, где он оставил Стелию, Кирт увидел, что вампирши там уже не было. Осмотрев весь аттракцион, он понял, что та уже успела с него сбежать, уйдя от приготовленной для неё участи. Взглянув на ребёнка, Кирт успокаивающе положил ему руку на плечо.








