355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Тамоников » Нулевой пациент » Текст книги (страница 2)
Нулевой пациент
  • Текст добавлен: 31 июля 2020, 19:00

Текст книги "Нулевой пациент"


Автор книги: Александр Тамоников


Жанр:

   

Боевики


сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 4 страниц)

Бергер поправила челку и заявила:

– Ну тогда я идеальная жена для тебя.

– Это потому, что я тоже не люблю детей? Или оттого, что ты еще молоденькой сделала слишком много абортов? Ты когда потеряла девственность?

– Зачем тебе это знать?

– Интересно.

– В двенадцать лет.

– И как это произошло?

– Ландер, может, не будем об этом?

– Отвечай!

– Мне понравился один семейный мужчина, который жил по соседству. Однажды его жена с двумя детьми уехала во Францию. Элфин, так звали соседа, в отсутствие семьи каждый вечер проводил в баре. Возвращался домой, естественно, далеко не трезвый. В тот вечер я прогуливала нашу домашнюю собачку, встретилась с Элфи. Он предложил мне зайти к нему на чашку чая. Я согласилась, отвела собаку домой и пошла к нему. Он был сильно пьян, а я надела слишком короткую юбку и майку, которая почти не скрывала груди. В общем, мы оказались в постели. После того как Элфи сделал меня женщиной, он тут же уснул. Я вернулась домой. А потом оказалось, что забеременела. Пошла к нему. Видел бы ты его реакцию. Он умолял меня никому не говорить об этом и просил сделать аборт. Я согласилась. Не рожать же в тринадцать лет. Элфи все оплатил и дал мне банковскую карту с крупной суммой денег…

Кэберт прервал секретаршу, продолжил за нее:

– Деньги на карте закончились слишком быстро, а у тебя уже появился любовник. Тебе хотелось веселья и секса, да не где-нибудь, а в клубе, в комфортабельных номерах. Ты стала шантажировать этого Элфи. Ему ничего не оставалось делать, как платить тебе, дабы избежать тюрьмы. Так?

Бергер улыбнулась и сказала:

– Глупо было не воспользоваться этим. Элфи платил мне, сколько я захочу.

– А ведь ты специально легла под него.

– Если честно, то да. Мне очень хотелось иметь деньги, чтобы ходить в престижные клубы, хорошо и модно одеваться, привлекать внимание мальчиков из богатых семей. Сами-то мы жили бедно. Я получила, что хотела. И не только от бедолаги Элфи.

– Ты коварная женщина.

– Это, дорогой, жизнь такая. Но теперь я другая. Сейчас я хочу только тебя одного. Если ты предложишь мне выйти за тебя замуж, то я не откажусь.

– Вот куда ты метишь. А зачем мне нужна такая жена?

– Какая именно?

– Слишком страстная и развратная. У меня нет ни малейшего желания на старости лет заиметь рога, такие же раскидистые, как у оленя.

– Вернее меня жены не будет.

– Ладно, все! Больше об этом не говорим. Данная тема закрыта. Ты будешь моей любовницей, на большее не рассчитывай. Да и это тоже не навсегда. Но я побеспокоюсь о тебе. Наступит время, и я подберу тебе молодого человека, который станет твоим рабом.

– Ну, спасибо. Я и сама подберу. А любовниками нам можно быть и дальше.

– Тебе мало двенадцати тысяч долларов в месяц?

– Я хочу четыре тысячи в неделю.

– А как насчет двух? Запомни, Лиза, я могу вообще не платить тебе, и никуда ты от меня не денешься. С этого острова ты сможешь уйти только тогда, когда я решу отпустить тебя. Так что ступай в душ.

От близости с Кэбертом Лиза Бергер не только не получала удовлетворения. Он приносил ей раздражение и злость. Но женщине приходилось скрывать это.

Если бы Кэберт узнал правду или почувствовал реальное положение дел, то он охладел бы к ней. А это грозило Лизе не только увольнением. Она вполне могла оказаться в модуле с аборигенами, а потом сдохнуть медленно и мучительно. Никто не стал бы ее спасать и отправлять на материк. Лиза стала бы подопытным материалом в экспериментальной палате.

Профессор Вайсер, по своей натуре садист, ничем не отличавшийся от тех медиков, которые проводили опыты на людях в гитлеровских лагерях, отыгрался бы на ней. Он знал, как заставить человека мучиться.

Посему Бергер, сидя на Кэберте, извивалась, кричала, показывала высшую степень наслаждения. Босс не замечал подвоха. Ему-то действительно было очень хорошо.

Наконец эта сексуальная пытка в извращенной форме закончилась.

Бергер обняла любовника, продолжая оставаться сверху, и сказала:

– Ты сегодня был неотразим. Наверное, предстоящая акция спровоцировала у тебя повышенный выброс тестостерона.

– Возможно, – прошептал главарь банды и тут же повысил голос: – И долго ты думаешь прессовать меня?

Бергер сползла с тела Кэберта, изображая негу.

Он усмехнулся и подумал, что еще силен, раз такая опытная шлюха, как Бергер, испытывает с ним оргазм несколько раз, потом поднялся и прошел в душ.

Видел бы этот тип, как смотрела ему вслед любовница.

Но он этого не замечал, вышел из душа и отправил женщину готовить кофе.

После обеда Кэберт позвал помощника в свой кабинет и спросил:

– Как дела, Амбер? Ты посмотрел, как готовится боевая группа?

– Да, мистер Кэберт. Я не мог не выполнить ваш приказ.

– И что, Алькан был сильно недоволен?

– Вы знаете, как ни странно, он не имел ничего против. Да, в принципе, группа уже готова. Алькан поставил всем бойцам персональные задачи, осмотрел плавсредства, проинструктировал капитана теплохода, проверил задвижки на люках баржи.

Кэберт кивнул и сказал:

– Понятно. Ну что ж, Амбер, теперь проведай нашего профессора, посмотри, готов ли медицинский персонал к приему материала.

– Слушаюсь!

Дабаут вышел из кабинета, чертыхнулся и подумал:

«Босс начинает самодурствовать. Ведь он мог сразу же дать мне задание посмотреть и группу, и лабораторию. Нет! Вместо этого сначала иди туда, потом сюда. Что это, если не самодурство?»

У лестницы дорогу Дабауту загородила Бергер. Она осмотрелась, убедилась в том, что на этаже никого не было.

– Что тебе, Лиза? – спросил Дабаут.

– Как ты смотришь, Амбер, на то, чтобы ночью прийти в мои комнаты?

Дабаут от изумления открыл рот.

– Ты это о чем, Лиза?

– О сексе, дурачок. Неужели ты не хочешь меня?

– Я очень хочу тебя, уже давно хочу, но не желаю, чтобы босс прибил меня.

– Он ничего не узнает. Нам с тобой известно, что спит он крепко прежде всего потому, что принимает снотворное, которое ему на тумбочку кладу я. Положу по-настоящему сильный препарат.

Дабаут потер подбородок, а Бергер специально расстегнула на блузке две верхние пуговицы. Она не носила бюстгальтер. Дабаут увидел ее крупные груди, выпученные соски, нервно сглотнул слюну и проговорил чуть ли не со стоном:

– Не знаю, Лиза. У меня уже болит промежность от желания, но…

– Что, «но», дорогой? Ты хочешь меня, я хочу тебя. Нам никто не мешает получить удовольствие друг от друга. Какое может быть «но»?

– Но как же Кэберт? Ты ведь его женщина.

– К сожалению, мне приходится терпеть босса, но всему когда-нибудь приходит конец. Сегодня он едва не вывел меня из себя. Если я не получу настоящий оргазм, то могу сорваться.

– Не знаю, Лиза. Это так неожиданно.

– Но заманчиво?

– Это да. Но…

– Опять «но»? Мужчина ты или нет? Может, твой инструмент годен только для мастурбации? Или у тебя проблемы с потенцией?

– У меня все в порядке, гораздо лучше, чем у босса, – с возмущением проговорил оскорбленный мужчина.

– Так докажи это.

– Ладно. Когда мне прийти?

– Когда я буду уверена, что Ландер глубоко уснул. Где-то в районе одиннадцати часов заходи. Дверь будет открыта, – сказала она, повернулась и пошла в свои комнаты.

Дабаут в задумчивости спустился по лестнице, встал на ступеньках у входа, достал пачку сигарет, но закурить не успел.

К нему подошел начальник охраны Алькан, недоверчиво глянул на него и сказал:

– У тебя, Амбер, такой вид, будто ты потерял бумажник со всеми своими банковскими картами, кто-то нашел их и успел снять все деньги. Что случилось?

– Ничего. Все нормально.

– Ты получил разнос от босса?

– Нет. Извините, мистер Алькан, мне надо идти.

– Никогда бы не подумал, что должность помощника руководителя крупной международной организации сводится к обязанностям мальчика на побегушках в какой-нибудь дерьмовой торговой лавке.

– Попрошу не забываться.

– Да просить ты можешь все, что тебе угодно, далеко не факт, что получишь хоть что-то. Ладно, Кэберт свободен?

– Должен быть у себя, – ответил Дабаут, обошел начальника охраны и прошел в сектор В.

Лаборатория представляла собой обычный армейский модуль. В нем стояли кондиционеры, наверху было небольшое окно и вентиляционные трубы.

Он зашел в крохотную прихожую и нажал на кнопку звонка, укрепленного рядом с внутренней массивной дверью.

На экране устройства видео– и аудионаблюдения появилось лицо профессора.

– Дабаут? Что-то случилось?

Тут же щелкнул замок, и помощник босса оказался в комнате, где в шкафах висели защитные костюмы сотрудников лаборатории.

Туда же вышел Вайсер и спросил:

– Так что случилось, Амбер?

– Мистер Кэберт послал меня узнать, все ли у вас готово для начала работы.

– Странно. Я ведь уже доложил ему о нашей готовности еще в присутствии мистера Гарандо. По-моему, Амбер, вы стали надоедать боссу, раз он послал вас узнать то, что ему прекрасно известно.

– Возможно, вы правы. Но задание босса я обязан выполнить.

– Вам показать колбы с препаратами, баллоны с газом, инструментарий, который будет использоваться при работе с аборигенами?

– Нет, благодарю.

– Отчего же? Вам не интересно, как выглядит препарат, способный убить человека?

– Совершенно не интересно.

Вайсер усмехнулся и проговорил:

– И это правильно! В нем нет ничего особенного, обычная бесцветная жидкость, без запаха.

– Значит, у вас все готово?

– Можем начать хоть сейчас, если мистер Кэберт даст кого-нибудь в качестве материала.

– Понял. Так и доложу боссу.

– Вы поаккуратней с мистером Кэбертом. Если сделаете что-то не так и это не придется по вкусу боссу, то можете оказаться в этой лаборатории еще раз. Но уже в качестве материала.

– У вас поднимется рука убить меня?

– Я никого не убиваю. Пока. А рука поднимется хотя бы потому, что вы из человека, близкого к боссу, станете обычным материалом.

Дабаут сглотнул ком, вдруг образовавшийся в горле, и сказал:

– Я учту ваш совет, господин Вайсер.

– До свидания, мистер Дабаут.

В этих словах было что-то зловещее. Помощник главаря банды вышел из лаборатории весь мокрый от пота, хотя уже привык к жаре.

Вайсер же вслед ему еще и захихикал.

«Чертов профессор. Но он может быть прав. И тогда!..»

Об этом Дабаут не хотел даже думать. Тем более что ему и без того было над чем поразмышлять.

Глава 2

В 5.40 боевая группа банды Кэберта в полной экипировке, с оружием спустилась к бухте и построилась на прибрежной полосе.

Лео Янсен жевал жвачку, глядел то на подчиненных, то на теплоход, к которому была прицеплена баржа. Капитан, его помощник и два матроса уже завели двигатели. Теплоход выбрасывал из-под себя потоки воды. Над бухтой клубился белый дым. Судно новое, все работало как часы.

Кто-то из бойцов окликнул Янсена:

– Командир, к нам Алькан.

Слева по песку шел начальник охраны.

Янсен подал команду. Бойцы группы подтянулись, поправили оружие. У двух из них за плечами были ранцы, от них отходили шланги. Вместо штурмовых винтовок они держали в руках металлические брандспойты. Это были огнеметчики.

Алькан обошел строй, повернулся к Янсену и распорядился:

– Построй отдельно подразделения захвата и зачистки, а также бойцов, которые будут прикрывать действия основной группы на самой барже.

Янсен вновь отдал команду. Строй распался, тут же образовался новый. В первой шеренге стояли десять человек, во второй и третьей – по четыре. Огнеметчики находились во второй.

– Пулеметчик?.. – спросил Алькан.

– Готов. Ему обозначена огневая точка на карте, но будем смотреть по обстановке.

– Смотреть что-либо на Суданге будет некогда. Карты отражают реальную местность. Поэтому пулеметчику надо будет занять именно ту высоту, которая была определена при постановке задачи.

– Слушаюсь!

Алькан взглянул на Янсена и продолжил:

– Ты, Лео, руководишь группой захвата. Надеюсь, помнишь, что нам надо только сорок человек, мужчин и женщин не старше сорока лет, подростков от десяти до восемнадцати.

– Я все помню.

– Ты должен доставить их на баржу. Затем, если возникнет необходимость, перекинешь мне людей. По моей команде.

– Я все понял, – повторил Янсен.

– Хорошо, дружище. Ну а я займусь зачисткой. Пулеметчик переходит в мое распоряжение.

– Да, командир.

К ним неслышно подошел Кэберт.

– Приветствую вас, господа.

Алькан вскинул руку, но главарь банды остановил его:

– Не надо формальностей, Мишель. Люди в строю, и этого достаточно. Ты уже закончил инструктаж?

– Так точно, мистер Кэберт! Желаете лично осмотреть боевую группу?

– В этом нет никакой необходимости. Я хочу обратиться к твоим солдатам.

– Да, конечно, – сказал Янсен и подал команду: – Группа, смирно! Внимание на руководителя организации!

Головорезы повернули головы и уставились на босса.

– Парни! – начал Кэберт. – На вас возлагается особая миссия. Именно от результата вашей работы зависит претворение в жизнь наших грандиозных планов. Вы должны сделать все чисто, исполнять все приказы своих командиров. Действовать предстоит предельно жестко, придется убивать, но это не должно смущать вас, ибо эти жертвы позволят в дальнейшем сделать мир иным. В нем каждый будет жить в достатке, иметь все, чем богата природа. Я надеюсь на вас. А чтобы работа прошла успешно, решил стимулировать ее. После успешного выполнения задания каждый из вас получит на счет по двадцать тысяч долларов.

Строй одобрительно загудел.

Алькан взглянул на боевиков и приказал:

– Молчать и слушать!

Кэберт развел руками.

– Да, в общем, это все, что я хотел сказать.

Алькан повернулся к Янсену и приказал:

– Всем на борт теплохода! Готовность к действию полная, лодки накачать, моторы установить. Вперед!

Боевая группа забежала на причал, по трапу поднялась на теплоход.

Кэберт подозвал к себе Алькана и сказал:

– Мишель, я надеюсь на тебя.

– Все будет как надо, мистер Кэберт.

– А где Эдвин Смит?

– Он выйдет с бойцами позже. Наблюдатель верхнего поста подаст ему сигнал о нашем подходе.

– Кажется, ты все продумал.

– Вы же знаете, что я не раз участвовал в подобных операциях. Знаю, что и как надо делать.

– Да, конечно. Ты обещал рассказать мне о своих подвигах в Африке.

– Расскажу. Разрешите идти? У нас график. Работа расписана по минутам.

– Да, иди. Буду ждать. Если что-то пойдет не так, то ты…

Алькан прервал Кэберта:

– Извините, босс, но у нас все пойдет так, как надо!

– Достойный ответ. Удачи вам!

– Благодарю.

Алькан поднялся на борт теплохода.

Тот тут же отошел от причала, таща за собой баржу, через десять минут покинул бухту и пропал из поля зрения.

Кэберт достал сигару, понюхал ее. Затем подумал, да иди оно все к черту, прикурил и тут же надсадно закашлялся.

К нему подошел помощник.

Он все-таки был у Лизы Бергер. Ночь выдалась страстной, сладкой, но сейчас Дабаут жалел о содеянном. Он понял, что эта особа после близости получила возможность шантажировать его. В этом и состояла ее главная цель ночи любви.

Да, она рисковала, но и Дабаут тоже. Лиза запросто могла отвергнуть обвинения Кэберта, если тот вдруг узнает об этой ночи. Она просто свалит все на него. Мол, этот негодяй заявился ночью, залез в постель и изнасиловал меня. При таком раскладе любовница и секретарша Кэберта имеет шансы выйти сухой из воды. Дабаут же напрочь лишен такой возможности.

Босс заметил его состояние, сощурил глаза и спросил:

– В чем дело, Амбер, ты не похож на себя. Заболел?

– Нет, мистер Кэберт, просто не выспался.

– Что же мешало тебе спать? Или, может быть, кто?

Спина Дабаута покрылась холодным потом.

– Кто может лишить меня сна? Я у себя в комнате один. Да, уснул, но мне привиделся кошмар. Дело в том, что в детстве я тонул. Меня спасли в тот момент, когда я уже пошел ко дну. Это и приснилось. Я опускаюсь на дно, дышать нечем, вокруг акулы и какой-то монстр. Он тянет ко мне свои щупальца и зовет: «Иди ко мне, моя добыча. Я давно ждал тебя». Монстр схватил меня, я очнулся и потом никак не мог уснуть. Лежал и смотрел в потолок.

Кэберта передернуло.

– Да, не хотел бы я, чтобы подобное приснилось мне, – сказал он. – Но если ты провел бессонную ночь, то можешь отдохнуть после завтрака.

– Благодарю за сочувствие. Я в порядке. Отдохну, когда закончится начальный этап операции.

– Хорошо. Сегодня тебе надо проконтролировать прием материала. Его будет осуществлять охрана под руководством Смита. Но тебе я доверяю больше.

– Как охрана должна доставить материал на остров?

– Из бухты, с баржи, небольшими партиями через сектора С и D, в модули. Как все будут заведены и закрыты, на всякий случай Алькан пустит ток по средней линии проволочных заграждений, установленных вокруг модулей. Вот это все ты должен проконтролировать и доложить мне.

– Но вам наверняка обо всем доложит начальник охраны.

– Я хочу, чтобы и ты доложил. Этот начальный этап общей операции особенно важен.

– Хорошо, мистер Кэберт, я сделаю все, что вы приказали.

Главарь банды улыбнулся, похлопал помощника по плечу и сказал:

– Я не приказываю, а прошу, Амбер.

– Я выполню вашу просьбу.

– Кстати, ты Лизу не видел? Ее с утра не было в приемной.

Дабаут вздохнул и ответил:

– Нет, не видел. Я не имею никакого отношения к ней.

– Ну почему же? Ты можешь попросить ее приготовить кофе. Тебе прекрасно известно, как она его делает.

– Да, мистер Кэберт.

Главарь банды затянулся сигарой и вновь закашлялся.

– Вы решили не бросать курить? – спросил помощник.

– Никак не могу себя заставить это сделать. Тем более что сигар у меня здесь очень много. Выбросить жалко, а их тут никто не курит. Или, может, ты начнешь?

– Нет, господин Кэберт.

– Я пока побуду здесь, надоел офис и эти сектора. А ты зайди к Бергер, узнай, в чем дело.

– Хорошо, мистер Кэберт. Прислать ее к вам?

– Если все в порядке, то пусть сидит на своем рабочем месте.

– Понял.

– Ступай!

Дабаут старался не торопиться, хотя ему хотелось бежать от босса.

Он поднялся на площадку, где стояли дома, зашел в левый, большой, остановился на втором этаже у двери комнат секретарши и подумал:

«Почему босс отправил меня к ней? Неужели что-то заподозрил? Не застав секретарши на месте, он мог сам зайти к ней, но послал меня. Вот черт, получил удовольствие, расплачивайся теперь!»

Он постучал, но никто ему не ответил, а из коридора донесся женский голос:

– Амбер, не рано ли ты решил зайти ко мне?

Он обернулся.

У входа в приемную стояла Лиза Бергер. Она была прекрасна в красном обтягивающем платье, розовых чулках, таких же туфлях, с ожерельем на шее. А как изысканно спадала эта прядь волос!

– Я по делу.

– У тебя дело в моей спальне? – спросила Лиза и хищно улыбнулась.

Дабаут оглянулся, посмотрел на лестницу через зеркало на краю холла. Там никого, даже охранников нет, все заняты операцией.

Он подошел к женщине и спросил:

– Ты почему не вышла вовремя на работу?

Лиза сделала удивленной лицо.

– А с каких это пор ты контролируешь мой рабочий день?

– Я не контролирую. Меня Кэберт послал узнать, где ты и что с тобой.

Бергер слегка побледнела.

– Кэберт? А разве он уже встал?

– Босс с шести часов в бухте.

– Черт побери, я совсем забыла, что сегодня должны доставить материал.

– Проспала?

– Я встала как обычно. Правда, делать это мне очень не хотелось. После секса с тобой я…

Дабаут прервал женщину:

– Давай не будем об этом. Забудем то, что произошло.

– Забудем, говоришь? – Лиза усмехнулась. – Нет, дорогуша, ты будешь приходить ко мне, как только возникнет минимальная возможность.

– Этого не будет.

– Тогда я скажу Кэберту, что ты предложил мне стать твоей любовницей и бросить его, импотента.

– Я знал, что ты будешь шантажировать меня. Может, хочешь, чтобы я заплатил тебе за молчание?

– Денег, Амбер, у меня много, а вот такого любовника, как ты, я на этом острове не найду. Так что смирись и получай удовольствие. Ведь ты же испытал сильное наслаждение. Мне приходилось закрывать тебе рот, чтобы не орал. Впрочем, как и себе.

Дабаут понял, что крепко попал в сети, раскинутые этой дамочкой.

– Да, мне было очень хорошо с тобой, но ты же и сама понимаешь, насколько рискованны наши встречи.

– Да, они рискованны, – согласилась Бергер. – Но только для тебя. Ты ведь мужчина, значит, должен уметь рисковать. Если будешь слушать меня и делать то, что я скажу, никто не узнает о нашей связи. А теперь иди и передай боссу, что я на месте, вышла на работу, как и всегда, по распорядку. Если бы я знала, что была нужна ему в шесть часов, то, естественно, встала бы раньше. В общем, ты все понял.

– Хорошо, я передам боссу твои слова.

– И не расслабляйся, Амбер. Вполне вероятно, что мы встретимся и сегодняшней ночью.

– Может, не надо так часто? Достаточно пару раз в неделю.

– Нет, когда захочу и будет такая возможность. Что тебе непонятно?

– Мне все понятно.

– Иди. Постарайся сделать так, чтобы босс не сердился на меня.

– Это надо тебе!

– Это надо нам обоим! – заявила женщина.

Дабаут вконец расстроился и вышел из дома.

Кэберт сидел на стуле, принесенном охраной, на самом краю причала. Вдали были видны плавники акул, которые грациозно перемещались на поверхности воды. У причала колыхались растения различной окраски, между ними сновали яркие рыбки.

Босс услышал шаги Дабаута, повернулся к нему и сказал:

– Хорошо здесь, Амбер, не правда ли?

– Хорошо, конечно. Вот только акулы.

– А что акулы? Смотри, как они плавают. Парами, не спешат, то уходят вниз, то поднимаются.

– Смотреть-то на них хорошо. Но не дай бог попасть в эти челюсти.

– Здесь кроме акул масса подводных обитателей, от одного только прикосновения которых человек погибнет. А морские змеи? Они ведь в тысячу раз ядовитей земных. В этом-то и заключается красота океана. Ты видишь подводных убийц, любуешься ими, а они не в состоянии принести тебе ни малейшего вреда. Но ладно, это все лирика. Ты нашел Лизу? Хотя я зря спрашиваю. Куда она денется с острова?

– Мисс Бергер находится на своем рабочем месте.

– Почему я не видел ее?

Дабаут передал боссу слова женщины.

Тот кивнул и сказал:

– Да, я не обязывал ее сопровождать меня. Ну что ж, значит, у нас порядок.

– Да, мистер Кэберт.

Главарь банды поднялся и заявил:

– Давай, Амбер, вместе зайдем в лабораторию, ну а потом ты один поработаешь.

Главарь банды и его помощник поднялись на плато, которое и составляло основную часть острова, берега которого были круты и обрывисты. Глубина под ними достигала ста и более метров. Не считая, естественно, бухту.

Они зашли в приемную лаборатории.

Дабаут нажал кнопку.

В ответ из динамика донеслось:

– Ну что еще надо, мистер Дабаут?

Кэберт повысил голос:

– Мейер! Ты не видишь в камеру, кто пришел?

– Мистер Кэберт, я не включал ее. Открываю.

Щелкнул замок.

Кэберт и Дабаут зашли в помещение, где висели защитные костюмы, простые халаты, стояли различные аппараты для обезвреживания воздуха, работал кондиционер.

– Где профессор?

– Он в основном отсеке, раскладывает инструмент для проведения инъекций. Нора в закрытых камерах, дозирует препарат в пузырьки.

– Я хочу все это видеть.

– Наденьте, пожалуйста, халат.

– Для чего? Защиту я еще понимаю, а что даст халат? Видимость того факта, что мы находимся в помещении, где работают медики?

– Так положено.

– Это тебе положено.

– Одну минуту. Я сообщу о вас господину Вайсеру.

– К черту тебя, Люк! – заявил Кэберт и зашел в основной отсек лаборатории.

Вайсер сидел в кресле. Перед ним стояли столик со шприцами и кушетка, снабженная ремнями, наручниками и захватами для ног.

Завидев босса, он поднялся и проговорил:

– Мистер Кэберт, доброе утро. Честно говоря, не ожидал вашего прихода.

– Доброе утро, доктор. Тем не менее я пришел. Хочу знать, все ли у вас готово. Каким образом вы быстро введете препарат большому количеству людей, которые вряд ли согласятся добровольно на инъекцию? Аборигены жилисты, сильны. Это касается и мужчин, и женщин, и даже подростков.

Профессор кивнул.

– Позвольте мне отвечать по порядку. У нас все готово. Нора Габанг заканчивает разливать препарат по пузырькам и запечатывать их. Шприцы, как видите, на столе. Там же салфетки для обеззараживания того участка тела, где будет сделан укол.

Кэберт рассмеялся и заявил:

– Хорошо сказали, профессор! Вы будете обеззараживать салфетками те места тел аборигенов, куда тут же станете вводить вирус, то есть заражать их.

– Но это так и есть.

– Продолжайте. – Главарь банды вытер платком глаза.

От смеха у него выступили слезы.

– Дальше люди господина Алькана будут заводить сюда аборигенов парами, в случае проявления сопротивления успокаивать их и привязывать к кушеткам. Мейер и Габанг сделают уколы. После чего охранники уведут дикарей в модуль и доставят следующих двух.

– А быстрее нельзя?

– Это зависит не от нас.

– Понимаю. Сколько времени потребуется для того, чтобы узнать, заразились аборигены или нет?

– На следующий день дистанционным прибором мы просветим всех. Этот аппарат точно укажет, кто заражен, а чей иммунитет еще борется. Но я создал такой препарат, который пробивает самое крепкое сопротивление. Вообще-то на полное заражение потребуется два дня.

– Одурманивающий газ?

– Он в отдельной комнате. Потребуется полная герметизация пассажирской кабины самолета, чтобы газ поразил мозг. Впрочем, уже через десять минут экипаж может разгерметизировать салон. Аборигены превратятся в стадо баранов, не помнящих ровным счетом ничего.

– Вы уверены, что они ничего не вспомнят?

– Абсолютно.

– Ну, смотрите, профессор. Если на остров явится китайская милиция, то я с нужными людьми сумею скрыться, а вот вам придется отвечать за все. Законы в Китае очень жесткие. Думаю, за опыты над людьми китайцы расстреляют всю вашу бригаду.

Вайсер скривился и заявил:

– Не надо меня пугать, мистер Кэберт. У меня было достаточно времени на то, чтобы при создании препарата или, проще говоря, вируса и специального газа обезопасить и себя, и ассистентов от лишних проблем.

Кэберт изобразил улыбку.

– Ну и отлично. Если работа на острове и заброска зараженных аборигенов в Китай пройдут успешно, то вам и вашим помощникам будет выплачен неплохой бонус.

– Это хорошая новость.

– Однако у вас не будет времени на отдых, так как вам придется работать над боевым вирусом.

– Но я ведь уже говорил, что для этого нужна клиника.

– Клиника будет строиться по соседству, вы же начнете работать здесь. Ведь это возможно на начальном этапе, не так ли?

– В принципе, вполне возможно. Нам бы пару человек для начальных опытов.

– Хорошо, я учту это. Вам нужны мужчины или женщины?

– Подростки, лет по тринадцать-пятнадцать.

– Это проще. Вы их получите. Но тогда они не должны быть заражены обычным вирусом, да?

– Посмотрим. В Китай со всеми их отправлять не надо. Придется оборудовать камеру непосредственно в лаборатории. За туалетом и душевой есть небольшая каморка, которой мы не пользуемся.

Кэберт взглянул на Дабаута и распорядился:

– Обеспечь оборудование камер.

Вайсер улыбнулся и сказал:

– Ну а материал отберу я сам во время инъекций.

– Хорошо.

В основной отсек вошла Нора Габанг в защитном костюме. Она сняла специальный головной убор, похожий на военный шлем, очки, респиратор.

Кэберт отшатнулся от нее и спросил:

– Нора не могла занести сюда заразу?

– Нет, – ответил Мейер. – На выходе она прошла обеззараживание, да, в принципе, и не контактировала с вирусом. Тем более что он находится в так называемом спящем состоянии.

– Я приготовила пятьдесят пузырьков. Мало ли что, – доложила Нора профессору.

– Это лишнее, но пусть будет пятьдесят. Остальной препарат в контейнере?

– Да. Мы можем утилизировать его в любое время.

Кэберт, стесняясь своего испуга, сказал:

– Не торопитесь. И вообще без моего разрешения ничего не делать! Вам это понятно, мисс Габанг?

– Да, мистер Кэберт.

– Находиться на месте, ожидать подвоза материала. Удачи вам.

Главарь банды и его помощник двинулись на выход.

За ними щелкнули замки.

Кэберт обошел лабораторию. За ней располагалась довольно ровная площадка, упиравшаяся в скалы. Ее размеры вполне позволяли построить здесь клинику.

– Хорошо, – проговорил он.

– Вы что-то сказали? – спросил помощник.

– Хорошо, говорю. Клиника получится солидная.

– Да.

Они подошли к ограждению между секторами С и D. Оно представляло собой три ряда столбов с колючей проволокой. Средний из них был оборудован изоляторами. На проволоку этого ряда генератор мог поставлять ток. В ограждении имелись ворота, на которые также мог подводиться ток. Рядом с ними стоял охранник.

– Открой! – приказал ему Кэберт.

Подчиненный Алькана нажал кнопку на пульте. Ворота открылись.

Главарь банды с помощником зашли в сектор D. Там стояли два модуля-термоса. Система снижения давления внутри металлических конструкций была отключена, двери открыты.

Кэберт и Дабаут шагнули в первый модуль.

По бокам ряды кроватей, возле них стулья, одна тумбочка на два спальных места, стол для приема пищи посреди коридора. Ни окон, ни кондиционеров.

Аборигенам они не нужны. Эти дикари привыкли к жаре.

Вентиляция подавала сюда чистый воздух через специальные фильтры. Все было сделано так, чтобы он никаким образом не мог выбраться из модуля наружу.

Дальше входные двери в тамбур. Там установлены биотуалеты.

На кроватях матрасы, оделяла, подушки, даже постельное белье, которым аборигены вряд ли когда-то пользовались. В их хижинах ничего такого не водилось.

– Хорошо, – вновь проговорил Кэберт.

– Да, – повторил помощник.

Главарь банды неожиданно повернулся к нему и спросил:

– У тебя с Бергер ничего нет?

Дабаут согромным трудом сумел удержать себя в руках.

– В каком смысле, мистер Кэберт? – спросил он.

– Ты прекрасно понял, о чем я.

– У нас только рабочие отношения.

– Не врешь?

– Нет!

– Ну, смотри. Лиза – женщина настырная, может и затянуть в постель.

– Ваша женщина не делала никаких попыток соблазнить меня.

– Ну-ну. Пока поверю, но учти, если застукаю, то новых помощника и секретаря найти будет несложно. Гарандо пришлет. А вы даже не к аборигенам попадете. Я отправлю вас к Вайсеру как дополнительный материал испытания боевого вируса. Ты понял меня, Амбер?

Дабаут побледнел и сказал:

– Я все давно понял. Вам бы с Бергер поговорить.

– А зачем? Мне интересно, играет она со мной или нет. Все, идем в дом. Будем ждать сообщений от Алькана.

Теплоход тащил за собой баржу со скоростью восемнадцать узлов. Десять миль он сделал за сорок минут. Потом Алькан приказал капитану остановить теплоход и лечь в дрейф. Течение здесь было слабое, далеко не унесет. Он поднял бинокль, стал разглядывать вершину утеса, поднимавшегося над островом, увидел Денри. Тот махнул белой тряпкой и исчез среди камней.

Янсен, находившийся рядом, проговорил:

– Не заметили ли аборигены подъема Денри на утес?

– Наверняка он все предусмотрел. Лодки готовы?

– Да.

– Спустить на воду!

Прошел сигнал вызова по радио.

– Да! – ответил Алькан.

– Это Дабаут. Босс запросил еще двух подростков для Вайсера.

– Принял, сделаю!

Команда судна по приказу Янсена лебедкой спустила три большие резиновые лодки с моторами. Бойцы быстро спустились в них.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю