355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Пушкин » Русская драматургия XVIII – XIX вв. (Сборник) » Текст книги (страница 12)
Русская драматургия XVIII – XIX вв. (Сборник)
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 23:38

Текст книги "Русская драматургия XVIII – XIX вв. (Сборник)"


Автор книги: Александр Пушкин


Соавторы: Николай Гоголь,Михаил Лермонтов,Александр Грибоедов,Денис Фонвизин

Жанр:

   

Драматургия


сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 30 страниц)

Явление X

Те же и Хлёстова.

Хлёстова
 
Легко ли в шестьдесят пять лет
Тащиться мне к тебе, племянница?.. Мученье!
Час битый ехала с Покровки, силы нет;
Ночь – света преставленье!
От скуки я взяла с собой
Арапку-девку да собачку;
Вели их накормить ужо, дружочек мой,
От ужина сошли подачку.
Княгиня, здравствуйте!
 
(Села.)
 
Ну, Софьюшка, мой друг,
Какая у меня арапка для услуг,
Курчавая! горбом лопатки!
Сердитая! все кóшечьи ухватки!
Да как черна! да как страшна!
Ведь создал же Господь такое племя!
Черт сущий; в девичьей она;
Позвать ли?
 
София
 
Нет-с; в другое время.
 
Хлёстова
 
Представь: их, как зверей, выводят напоказ…
Я слышала, там… город есть турецкий…
А знаешь ли, кто мне припас?
Антон Антоныч Загорецкий.
 
Загорецкий выставляется вперед.
 
Лгунишка он, картежник, вор.
 
Загорецкий исчезает.
 
Я от него было и двери на запор;
Да мастер услужить; мне и сестре Прасковье
Двоих арáпченков на ярмонке достал;
Купил, он говорит, чай, в карты сплутовал;
А мне подарочек, дай Бог ему здоровье!
 
Чацкий
(с хохотом Платону Михайловичу)
 
Не поздоровится от эдаких похвал!
И Загорецкий сам не выдержал, пропал.
 
Хлёстова
 
Кто этот весельчак? Из звания какого?
 
София
 
Вон этот? Чацкий.
 
Хлёстова
 
Ну? а что нашел смешного?
Чему он рад? Какой тут смех?
Над старостью смеяться грех.
Я помню, ты дитёй с ним часто танцевала,
Я за уши его дирала, только мало.
 
Явление XI

Те же и Фамусов.

Фамусов
(громогласно)
 
Ждем князя Пётра Ильича,
А князь уж здесь! А я забился там,
в портретной.
Где Скалозуб Сергей Сергеич? а?
Нет; кажется, что нет. – Он человек
заметный —
Сергей Сергеич Скалозуб.
 
Хлёстова
 
Творец мой! оглушил, звончее всяких труб!
 
Явление XII

Те же и Скалозуб, потом Молчалин.

Фамусов
 
Сергей Сергеич, запоздали;
А мы вас ждали, ждали, ждали.
 
(Подводит к Хлёстовой.)
 
Моя невестушка, которой уж давно
Об вас говорено.
 
Хлёстова
(сидя)
 
Вы прежде были здесь… в полку… в том…
в гренадерском?
 
Скалозуб
(басом)
 
В его высочества, хотите вы сказать,
Новоземлянском мушкетерском.
 
Хлёстова
 
Не мастерица я полки-та различать.
 
Скалозуб
 
А форменные есть отлички:
В мундирах выпушки, погончики, петлички.
 
Фамусов
 
Пойдемте, батюшка, там вас я насмешу,
Курьезный вист у нас. За нами, князь! прошу.
 
(Его и князя уводит с собою.)
Хлёстова
(Софии)
 
Ух! я точнехонько избавилась от петли;
Ведь полоумный твой отец:
Дался ему трех сажень удалец, —
Знакомит, не спросясь, приятно ли нам, нет ли!
 
Молчалин
(подает ей карту)
 
Я вашу партию составил: мосьё Кок,
Фома Фомич и я.
 
Хлёстова
 
Спасибо, мой дружок.
 
(Встает.)
Молчалин
 
Ваш шпиц – прелестный шпиц, не более наперстка,
Я гладил всё его: как шелковая шерстка!
 
Хлёстова
 
Спасибо, мой родной!
 
Уходит, за ней Молчалин и многие другие.
Явление XIII

Чацкий, София и несколько посторонних, которые в продолжение сцены расходятся.

Чацкий
 
Ну! тучу разогнал…
 
София
 
Нельзя ль не продолжать?
 
Чацкий
 
Чем вас я напугал?
За то, что он смягчил разгневанную гостью,
Хотел я похвалить…
 
София
 
А кончили бы злостью.
 
Чацкий
 
Сказать вам, что я думал? Вот:
Старушки все – народ сердитый;
Не худо, чтоб при них услужник знаменитый
Тут был, как громовой отвод.
Молчалин! – Кто другой так мирно всё уладит!
Там моську вовремя погладит,
Тут в пору карточку вотрет,
В нем Загорецкий не умрет!
Вы давиче его мне исчисляли свойства,
Но многие забыли? – да?
 
(Уходит.)
Явление XIV

София, потом г. N.

София
(про себя)
 
Ах! этот человек всегда
Причиной мне ужасного расстройства!
Унизить рад, кольнуть; завистлив, горд и зол!
 
Г. N.
(подходит)
 
Вы в размышленье.
 
София
 
Об Чацком.
 
Г. N
 
Как его нашли по возвращеньи?
 
София
 
Он не в своем уме.
 
Г. N
 
Ужли с ума сошел?
 
София
(помолчавши)
 
Не то, чтобы совсем…
 
Г. N
 
Однако есть приметы?
 
София
(смотрит на него пристально)
 
Мне кажется.
 
Г. N
 
Как можно в эти леты!
 
София
 
Как быть!
 
(В сторону.)
 
Готов он верить!
А, Чацкий! Любите вы всех в шуты рядить,
Угодно ль на себе примерить?
 
(Уходит.)
Явление XV

Г. N., потом г. D.

Г. N
 
С ума сошел!.. Ей кажется… вот на!
Недаром? Стало быть… с чего б взяла она!
Ты слышал?
 
Г. D
 
Что?
 
Г. N
 
Об Чацком?
 
Г. D
 
Что такое?
 
Г. N
 
С ума сошел!
 
Г. D
 
Пустое…
 
Г. N
 
Не я сказал, другие говорят.
 
Г. D
 
А ты расславить это рад?
 
Г. N
 
Пойду, осведомлюсь; чай, кто-нибудь да знает.
 
(Уходит.)
Явление XVI

Г. D, потом Загорецкий.

Г. D
 
Верь болтуну!
Услышит вздор и тотчас повторяет!
Ты знаешь ли об Чацком?
 
Загорецкий
 
Ну?
 
Г. D
 
С ума сошел!
 
Загорецкий
 
А, знаю, помню, слышал,
Как мне не знать? Примерный случай вышел;
Его в безумные упрятал дядя-плут…
Схватили, в желтый дом и нá цепь посадили.
 
Г. D
 
Помилуй, он сейчас здесь в комнате был, тут.
 
Загорецкий
 
Так с цепи, стало быть, спустили.
 
Г. D
 
Ну, милый друг, с тобой не надобно газет,
Пойду-ка я, расправлю крылья,
У всех повыспрошу; однако, чур! секрет.
 
(Уходит.)
Явление XVII

Загорецкий, потом графиня внучка.

Загорецкий
 
Который Чацкий тут? – Известная фамилья.
С каким-то Чацким я когда-то был знаком. —
Вы слышали об нем?
 
Графиня внучка
 
Об ком?
 
Загорецкий
 
Об Чацком, он сейчас здесь в комнате был.
 
Графиня внучка
 
Знаю.
Я говорила с ним.
 
Загорецкий
 
Так я вас поздравляю:
Он сумасшедший…
 
Графиня внучка
 
Что?
 
Загорецкий
 
Да, он сошел с ума.
 
Графиня внучка
 
Представьте, я заметила сама;
И хоть пари держать, со мной в одно вы слово.
 
Явление XVIII

Те же и графиня бабушка.

Графиня внучка
 
Ah! grand’maman! вот чудеса! вот ново!
Вы не слыхали здешних бед?
Послушайте. Вот прелести! вот мило!..
 
Графиня бабушка
 
Мой труг, мне уши залошило;
Скаши покромче…
 
Графиня внучка
 
Время нет!
 
(Указывает на Загорецкого.)
 
II vous dira toute l’histoire.[89]89
  Он вам расскажет все как есть (франц.).


[Закрыть]

Пойду спрошу…
 
(Уходит.)
Явление XIX

Загорецкий, графиня бабушка.

Графиня бабушка
 
Что? что? уж нет ли здесь пошара?
 
Загорецкий
 
Нет, Чацкий произвел всю эту кутерьму.
 
Графиня бабушка
 
Как, Чацкого? кто свел в тюрьму?
 
Загорецкий
 
В горах изранен в лоб, сошел с ума от раны.
 
Графиня бабушка
 
Что? К фармаза нам[90]90
  Фармазон – искаженное «франк-масон»; здесь – безбожник, вольнодумец.


[Закрыть]
в клоб? Пошел он
в пусурманы?
 
Загорецкий
 
Ее не вразумишь.
 
(Уходит.)
Графиня бабушка
 
Антон Антоныч! Ах!
И он пешит, все в страхе, впопыхах.
 
Явление XX

Графиня бабушка и князь Тугоуховский.

Графиня бабушка
 
Князь, князь! Ох, этот князь, по палам, сам
чуть тышит!
Князь, слышали? —
 
Князь
 
А-хм?
 
Графиня бабушка
 
Он ничего не слышит.
Хоть, мошет, видели, здесь полицмейстер пыл?
 
Князь
 
Э-хм?
 
Графиня бабушка
 
В тюрьму-та, князь, кто Чацкого схватил?
 
Князь
 
И-хм?
 
Графиня бабушка
 
Тесак ему да ранец.
В солтаты! Шутка ли! переменил закон!
 
Князь
 
У-хм?
 
Графиня бабушка
 
Да!. в пусурманах он!
Ах! окаянный волтерьянец!
Что? а? глух, мой отец; достаньте свой рошок.
Ох! глухота польшой порок.
 
Явление XXI

Те же и Хлёстов а, София, Молчалин, Платон Михайлович, Наталья Дмитриевна, графиня внучка, княгиня с дочерьми, Загорецкий, Скалозуб, потом Фамусов и многие другие.

Хлёстова
 
С ума сошел! прошу покорно!
Да невзначай! да как проворно!
Ты, Софья, слышала?
 
Платон Михайлович
 
Кто первый разгласил?
 
Наталья Дмитриевна
 
Ах, друг мой, все!
 
Платон Михайлович
 
Ну все, так верить поневоле,
А мне сомнительно.
 
Фамусов
(входя)
 
О чем? о Чацком, что ли?
Чего сомнительно? Я первый, я открыл!
Давно дивлюсь я, как никто его не свяжет!
Попробуй о властях, и ни́весть что наскажет!
Чуть низко поклонись, согнись-ка кто кольцом,
Хоть пред монаршиим лицом,
Так назовет он подлецом!..
 
Хлёстова
 
Туда же из смешливых;
Сказала что-то я – он начал хохотать.
 
Молчалин
 
Мне отсоветовал в Москве служить в Архивах.
 
Графиня внучка
 
Меня модисткою изволил величать!
 
Наталья Дмитриевна
 
А мужу моему совет дал жить в деревне.
 
Загорецкий
 
Безумный по всему.
 
Графиня внучка
 
Я видела из глаз.
 
Фамусов
 
По матери пошел, по Анне Алексевне;
Покойница с ума сходила восемь раз.
 
Хлёстова
 
На свете дивные бывают приключенья!
В его лета с ума спрыгнýл!
Чай, пил не по летам.
 
Княгиня
 
О! верно…
 
Графиня внучка
 
Без сомненья.
 
Хлёстова
 
Шампанское стаканами тянул.
 
Наталья Дмитриевна
 
Бутылками-с, и пребольшими.
 
Загорецкий
(с жаром)
 
Нет-с, бочками сороковыми.
 
Фамусов
 
Ну вот! великая беда,
Что выпьет лишнее мужчина!
Ученье – вот чума, ученость – вот причина,
Что нынче, пуще, чем когда,
Безумных развелось людей, и дел, и мнений.
 
Хлёстова
 
И впрямь с ума сойдешь от этих, от одних
От пансионов, школ, лицеев, как бишь их;
Да от ланкартачных[91]91
  Ланкартачный – искаженное «ланкастерский», по имени английского педагога Ланкастера (1771–1838).


[Закрыть]
взаимных обучений.
 
Княгиня
 
Нет, в Петербурге институт
Пе-да-го-гический, так, кажется, зовут:
Там упражняются в расколах и в безверьи,
Процессоры!! У них учился наш родня,
И вышел! Хоть сейчас в аптеку, в подмастерьи.
От женщин бегает, и даже от меня!
Чинов не хочет знать! Он химик, он ботаник,
Князь Федор, мой племянник.
 
Скалозуб
 
Я вас обрадую: всеобщая молва,
Что есть проект насчет лицеев, школ, гимназий;
Там будут лишь учить по-нашему: раз, два;
А книги сохранят так: для больших оказий.
 
Фамусов
 
Сергей Сергеич, нет! Уж коли зло пресечь:
Забрать все книги бы да сжечь.
 
Загорецкий
 
Нет-с, книги книгам рознь. А если б, между нами,
Был ценсором назначен я,
На басни бы налег; ох! басни – смерть моя!
Насмешки вечные над львами! над орлами!
Кто что ни говори:
Хотя животные, а все-таки цари.
 
Хлёстова
 
Отцы мои, уж кто в уме расстроен,
Так все равно, от книг ли, от питья ль;
А Чацкого мне жаль.
По-христиански так, он жалости достоин;
Был острый человек, имел душ сотни три.
 
Фамусов
 
Четыре.
 
Хлёстова
 
Три, судáрь.
 
Фамусов
 
Четыреста.
 
Хлёстова
 
Нет! триста.
 
Фамусов
 
В моем календаре…
 
Хлёстова
 
Всё врут календари.
 
Фамусов
 
Как раз четыреста, ох! спорить голосиста!
 
Хлёстова
 
Нет! триста, – уж чужих имений мне не знать!
 
Фамусов
 
Четыреста, прошу понять.
 
Хлёстова
 
Нет! триста, триста, триста.
 
Явление XXII

Те же все и Чацкий.

Наталья Дмитриевна
 
Вот он.
 
Графиня внучка
 
Шш!
 
Все
 
Шш!
 
(Пятятся от него в противную сторону.)
Хлёстова
 
Ну, как с безумных глаз
Затеет драться он, потребует к разделке!
 
Фамусов
 
О Господи! помилуй грешных нас!
 
(Опасливо.)
 
Любезнейший! ты не в своей тарелке!
С дороги нужен сон. Дай пульс. Ты нездоров.
 
Чацкий
 
Да, мочи нет: мильон терзаний
Груди от дружеских тисков,
Ногам от шарканья, ушам от восклицаний,
А пуще голове от всяких пустяков.
 
(Подходит к Софии.)
 
Душа здесь у меня каким-то горем сжата,
И в многолюдстве я потерян, сам не свой.
Нет! недоволен я Москвой.
 
Хлёстова
 
Москва, вишь, виновата.
 
Фамусов
 
Подальше от него.
 
(Делает знаки Софии.)
 
Гм, Софья! – Не глядит!
 
София
(Чацкому)
 
Скажите, что вас так гневит?
 
Чацкий
 
В той комнате незначущая встреча:
Французик из Бордо, надсаживая грудь,
Собрал вокруг себя род веча,
И сказывал, как снаряжался в путь
В Россию, к варварам, со страхом и слезами;
Приехал – и нашел, что ласкам нет конца;
Ни звука русского, ни русского лица
Не встретил: будто бы в отечестве, с друзьями;
Своя провинция. – Посмотришь, вечерком
Он чувствует себя здесь маленьким царьком;
Такой же толк у дам, такие же наряды…
Он рад, но мы не рады.
Умолк. И тут со всех сторон
Тоска, и оханье, и стон.
Ах! Франция! Нет в мире лучше края! —
Решили две княжны, сестрицы, повторяя
Урок, который им из детства натвержён.
Куда деваться от княжён! —
Я одаль воссылал желанья
Смиренные, однако вслух,
Чтоб истребил Господь нечистый этот дух
Пустого, рабского, слепого подражанья;
Чтоб искру заронил он в ком-нибудь с душой,
Кто мог бы словом и примером
Нас удержать, как крепкою вожжой,
От жалкой тошноты по стороне чужой.
Пускай меня отъявят старовером,
Но хуже для меня наш Север во сто крат
С тех пор, как отдал всё в обмен на новый лад, —
И нравы, и язык, и старину святую,
И величавую одежду на другую,
По шутовскому образцу:
Хвост сзади, спереди какой-то чудный выем,
Рассудку вопреки, наперекор стихиям;
Движенья связаны, и не краса лицу;
Смешные, бритые, седые подбородки!
Как платья, волосы, так и умы коротки!..
Ах! если рождены мы всё перенимать,
Хоть у китайцев бы нам несколько занять
Премудрого у них незнанья иноземцев.
Воскреснем ли когда от чужевластья мод?
Чтоб умный, бодрый наш народ
Хотя по языку нас не считал за немцев.
«Как европейское поставить в параллель
С национальным? – странно что-то!
Ну как перевести мадам и мадмуазель?
Ужли сударыня!!» – забормотал мне кто-то…
Вообразите, тут у всех
На мой же счет поднялся смех.
«Сударыня! ха! ха! ха! ха! прекрасно!
«Сударыня! ха! ха! ха! ха! ужасно!» —
Я, рассердясь и жизнь кляня,
Готовил им ответ громовый;
Но все оставили меня. —
Вот случай вам со мною, он не новый;
Москва и Петербург – во всей России то,
Что человек из города Бордо,
Лишь рот открыл, имеет счастье
Во всех княжён вселять участье,
И в Петербурге и в Москве.
Кто недруг выписных лиц, вычур, слов кудрявых,
В чьей, по несчастью, голове
Пять, шесть найдется мыслей здравых,
И он осмелится их гласно объявлять, —
Глядь…
 
Оглядывается, все в вальсе кружатся с величайшим усердием.
Старики разбрелись к карточным столам.
Конец третьего действия
Действие четвертое

У Фамусова в доме парадные сени, большая лестница из второго жилья, к которой примыкают многие побочные из антресолей, внизу, справа (от действующих лиц), выход на крыльцо и швейцарская ложа, слева, на одном же плане, комната Молчалина.

Ночь. Слабое освещение. Лакеи иные суетятся, иные спят в ожидании господ своих.

Явление I

Графиня бабушка, графиня внучка, впереди их лакей.

Лакей
 
Графини Хрюминой карета.
 
Графиня внучка
(покуда ее укутывают)
 
Ну бал! Ну Фамусов! умел гостей назвать!
Какие-то уроды с того света,
И не с кем говорить, и не с кем танцевать.
 
Графиня бабушка
 
Поетем, матушка, мне, прафо, не под силу,
Когда-нибуть я с пала та в могилу.
 
Обе уезжают.
Явление II

Платон Михайлович и Наталья Дмитриевна. Один лакей около их хлопочет, другой у подъезда кричит.

Карета Горича.
Наталья Дмитриевна
 
Мой ангел, жизнь моя,
Бесценный, душечка, Попошь, чтó так уныло?
 
(Целует мужа в лоб.)
 
Признайся, весело у Фамусовых было.
 
Платон Михайлович
 
Наташа-матушка, дремлю на балах я,
До них смертельный неохотник,
А не противлюсь, твой работник,
Дежурю зá полночь, подчас
Тебе в угодность, как ни грустно,
Пускаюсь по команде в пляс.
 
Наталья Дмитриевна
 
Ты притворяешься, и очень неискусно;
Охота смертная прослыть за старика.
 
(Уходит с лакеем.)
Платон Михайлович
(хладнокровно)
 
Бал вещь хорошая, неволя-то горька;
И кто жениться нас неволит!
Ведь сказано ж, иному на роду…
Лакей
 
(с крыльца)
 
В карете барыня-с, и гневаться изволит.
 
Платон Михайлович
(со вздохом)
 
Иду, иду.
 
(Уезжает.)
Явление III

Чацкий и лакейего впереди.

Чацкий
 
Кричи, чтобы скорее подавали.
 
Лакей уходит.
 
Ну вот и день прошел, и с ним
Все призраки, весь чад и дым
Надежд, которые мне душу наполняли.
Чего я ждал? что думал здесь найти?
Где прелесть эта встреч? участье в ком живое?
Крик! радость! обнялись! – Пустое.
В повозке так-то на пути,
Необозримою равниной, сидя праздно,
Все что-то видно впереди —
Светло, синё, разнообразно;
И едешь час, и два, день целый; вот резвó
Домчались к отдыху, ночлег: куда ни взглянешь,
Все та же гладь и степь, и пусто и мертво…
Досадно, мочи нет, чем больше думать станешь.
 
Лакейвозвращается.
 
Готово?
 
Лакей
 
Кучера-с нигде, вишь, не найдут.
 
Чацкий
 
Пошел, ищи, не ночевать же тут.
 
Лакей опять уходит.
Явление IV

Чацкий, Репетилов (вбегает с крыльца, при самом входе падает со всех ног и поспешно оправляется).

Репетилов
 
Тьфу! оплошал. – Ах, мой Создатель!
Дай протереть глаза; откудова? приятель!..
Сердечный друг! Любезный друг! Mon cher![92]92
  Мой дорогой! (франц.)


[Закрыть]

Вот фарсы мне как часто были петы,
Что пустомеля я, что глуп, что суевер,
Что у меня на все предчувствия, приметы;
Сейчас… растолковать прошу,
Как будто знал, сюда спешу,
Хвать, об порог задел ногою
И растянулся во весь рост.
Пожалуй, смейся надо мною,
Что Репетилов врет, что Репетилов прост,
А у меня к тебе влеченье, род недуга,
Любовь какая-то и страсть,
Готов я душу прозакласть,
Что в мире не найдешь себе такого друга,
Такого верного, ей-ей;
Пускай лишусь жены, детей,
Оставлен буду целым светом,
Пускай умру на месте этом,
И разразит меня Господь…
 
Чацкий
 
Да полно вздор молоть.
 
Репетилов
 
Не любишь ты меня, естественное дело:
С другими я и так и сяк,
С тобою говорю несмело;
Я жалок, я смешон, я неуч, я дурак.
 
Чацкий
 
Вот странное уничиженье! —
 
Репетилов
 
Ругай меня, я сам кляну свое рожденье,
Когда подумаю, как время убивал!
Скажи, который час? —
 
Чацкий
 
Час ехать спать ложиться;
Коли явился ты на бал,
Так можешь воротиться.
 
Репетилов
 
Чтó бал? братец, где мы всю ночь до бела дня,
В приличьях скованы, не вырвемся из ига,
Читал ли ты? есть книга…
 
Чацкий
 
А ты читал? задача для меня,
Ты Репетилов ли?
 
Репетилов
 
Зови меня вандалом,
Я это имя заслужил.
Людьми пустыми дорожил!
Сам бредил целый век обедом или балом!
Об детях забывал! обманывал жену!
Играл! проигрывал! в опеку взят указом!
Танцовщицу держал! и не одну:
Трех разом!
Пил мертвую! не спал ночей по девяти!
Все отвергал: законы! совесть! веру!
 
Чацкий
 
Послушай! ври, да знай же меру;
Есть от чего в отчаянье прийти.
 
Репетилов
 
Поздравь меня, теперь с людьми я знаюсь
С умнейшими!! – всю ночь не рыщу напролет.
 
Чацкий
 
Вот нынче, например?
 
Репетилов
 
Что ночь одна, не в счет,
Зато спроси, где был?
 
Чацкий
 
И сам я догадаюсь.
Чай, в клубе?
 
Репетилов
 
В А́нглийском. Чтоб исповедь начать:
Из шумного я заседанья.
Пожало-ста молчи, я слово дал молчать;
У нас есть общество, и тайные собранья
По четвергам. Секретнейший союз…
 
Чацкий
 
Ах! я, братец, боюсь.
Как? в клубе?
 
Репетилов
 
Именно.
 
Чацкий
 
Вот меры чрезвычайны,
Чтоб взáшеи прогнать и вас, и ваши тайны.
 
Репетилов
 
Напрасно страх тебя берет,
Вслух, громко говорим, никто не разберет.
Я сам, как схватятся о камерах,[93]93
  Камера – палата депутатов.


[Закрыть]
присяжных,
Об Бейроне, ну об матерьях важных,
Частенько слушаю, не разжимая губ;
Мне не под силу, брат, и чувствую, что глуп.
Ах, Alexandrе! у нас тебя недоставало;
Послушай, миленький, потешь меня хоть мало,
Поедем-ка сейчас; мы, благо, на ходу;
С какими я тебя сведу
Людьми!!! Уж на меня нисколько не похожи,
Что зá люди, mon cher! сок умной молодежи!
 
Чацкий
 
Бог с ними и с тобой. Куда я поскачу?
Зачем? в глухую ночь? Домой, я спать хочу.
 
Репетилов
 
Э! брось! кто нынче спит? Ну полно, без прелюдий,
Решись, а мы!.. у нас… решительные люди,
Горячих дюжина голов!
Кричим – подумаешь, что сотни голосов!..
 
Чацкий
 
Да из чего беснуетесь вы столько?
 
Репетилов
 
Шумим, братец, шумим…
 
Чацкий
 
Шумите вы? и только?
 
Репетилов
 
Не место объяснять теперь и недосуг;
Но государственное дело:
Оно, вот видишь, не созрело,
Нельзя же вдруг.
Что зá люди! mon cher! Без дальних я историй
Скажу тебе: во-первых, князь Григорий!!
Чудак единственный! нас сó смеху морит!
Век с англичанами, вся áнглийская складка,
И так же он сквозь зубы говорит,
И так же коротко обстрижен для порядка.
Ты не знаком? о! познакомься с ним.
Другой – Воркулов Евдоким;
Ты не слыхал, как он поет? о! диво!
Послушай, милый, особливо
Есть у него любимое одно:
«А! нон лашьяр ми, но, но, но».[94]94
  «Ах! не оставь меня, нет, нет, нет» (итал.).


[Закрыть]

Еще у нас два брата:
Левон и Боринька, чудесные ребята!
Об них не знаешь, что сказать;
Но если гения прикажете назвать:
Удушьев Ипполит Маркелыч!!!
Ты сочинения его
Читал ли что-нибудь? хоть мелочь?
Прочти, братец, да он не пишет ничего;
Вот эдаких людей бы сечь-то
И приговаривать: писать, писать, писать;
В журналах можешь ты, однако, отыскать
Егоотрывок, взгляд и нечто,
Об чем бишь нечто?– обо всем;
Все знает, мы его на черный день пасем.
Но голова у нас, какой в России нету,
Не надо называть, узнаешь по портрету:
Ночной разбойник, дуэлист,
В Камчатку сослан был, вернулся алеутом,
И крепко на руку нечист;
Да умный человек не может быть не плутом.
Когда ж об честности высокой говорит,
Каким-то демоном внушаем:
Глаза в крови, лицо горит,
Сам плачет, и мы все рыдаем.
Вот люди, есть ли им подобные? навряд…
Ну, между ими я, конечно, зауряд,
Немножко постегал, ленив, подумать ужас!
Однако ж я, когда, умишком понатужась,
Засяду, часу не сижу,
И как-то невзначай, вдруг каламбур рожу.
Другие у меня мысль эту же подцепят,
И вшестером, глядь, водевильчик слепят,
Другие шестеро на музыку кладут,
Другие хлопают, когда его дают.
Брат, смейся, а что любо – любо:
Способностями Бог меня не наградил,
Дал сердце доброе, вот чем я людям мил,
Совру – простят…
 
Лакей
(у подъезда)
 
Карета Скалозуба.
 
Репетилов
 
Чья?
 
Явление V

Те же и Скалозуб, спускается с лестницы.

Репетилов
(к нему навстречу)
 
Ах! Скалозуб, душа моя,
Постой, куда же? сделай дружбу.
 
(Душит его в объятиях.)
Чацкий
 
Куда деваться мне от них!
 
(Входит в швейцарскую.)
Репетилов
(Скалозубу)
 
Слух об тебе давно затих,
Сказали, что ты в полк отправился на службу,
Знакомы вы?
 
(Ищет Чацкого глазами.)
 
Упрямец! ускакал!
Нет нýжды, я тебя нечаянно сыскал,
И просим-ка со мной, сейчас, без отговорок:
У князь-Григория теперь народу тьма,
Увидишь человек нас сорок,
Фу! сколько, братец, там ума!
Всю ночь толкуют, не наскучат,
Во-первых, напоят шампанским на убой,
А во-вторых, таким вещам научат,
Каких, конечно, нам не выдумать с тобой.
 
Скалозуб
 
Избавь. Ученостью меня не обморочишь,
Скликай других, а если хочешь,
Я князь-Григорию и вам
Фельдфебеля в Волтеры дам,
Он в три шеренги вас построит,
А пикнете, так мигом успокоит.
 
Репетилов
 
Все служба на уме! Mon cher, гляди сюда:
И я в чины бы лез, да неудачи встретил,
Как, может быть, никто и никогда;
По статской я служил, тогда
Барон фон Клоц в министры метил,
А я —
К нему в зятья.
Шел напрямик без дальней думы,
С его женой и с ним пускался в реверси,[95]95
  Реверси – карточная игра.


[Закрыть]

Ему и ей какие суммы
Спустил, что Боже упаси!
Он на Фонтанке жил, я возле дом построил,
С колоннами! огромный! сколько стоил!
Женился наконец на дочери его,
Приданого взял – шиш, по службе – ничего.
Тесть немец, а что проку?
Боялся, видишь, он упреку
За слабость будто бы к родне!
Боялся, прах его возьми, да легче ль мне?
Секретари его все хамы, все продажны,
Людишки, пишущая тварь,
Все вышли в знать, все нынче важны,
Гляди-ка в адрес-календарь.
Тьфу! служба и чины, кресты – души мытарства,
Лахмотьев Алексей чудесно говорит,
Что радикальные потребны тут лекарства,
Желудок дольше не варит.
 
(Останавливается, увидя, что Загорецкий заступил место Скалозуба, который покудова уехал.)

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю