355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Конторович » Голос за спиной (СИ) » Текст книги (страница 23)
Голос за спиной (СИ)
  • Текст добавлен: 12 марта 2020, 20:31

Текст книги "Голос за спиной (СИ)"


Автор книги: Александр Конторович



сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 23 страниц)

Глава 30

– Он ушёл.

– Как?!

– Никто пока не может понять. Его проследили до конкретного дома. Убедились, что связной никуда оттуда не вышел, после чего навели на это место Диких. Его должны были взять и передать нам. Во всяком случае, их главарь нам клятвенно обещал, что стрелять станут только в самом крайнем случае – и только по ногам. Правда, они не смогли удержаться и ввязались в перестрелку ещё с какими-то типами, но помешать основной работе это не могло. Ту группу быстро отогнали, так что на общем ходе работы это бы не сказалось.

– И как же так получилось, что они провалили это несложное задание?

– На лестнице сразу же что-то взорвалось, началась стрельба. Потом ещё и ещё. Непонятным образом оказался пробит проход в соседний подъезд – и туда тотчас же рванулись Дикие. Но… В общем остатке имеем около десятка только убитых и вдвое большее число раненых. А связной – исчез, словно никогда там и не появлялся. На выстрелы подтянулась ещё какая-то банда – и начался вовсе непредсказуемый бардак. Мы вынуждены были отойти, чтобы не привлекать к себе внимания.

– Плохо. Очень плохо! И где его теперь искать?

– Мы работаем в этом направлении. Есть мысль задать вопрос торговцам…





– Присаживайтесь, джентльмены! Кофе? – заместитель командующего сектором «В-3» был сама любезность.

И в самом деле, когда тебе на голову внезапно сваливаются такие гости, лучше проявить максимум предупредительности.

А гости… помимо хорошо знакомого контрразведчика, в комнате присутствовала и ещё одна непростая личность.

Джон Дерк – фигура почти легендарная. Начальник отдела специальных операций Тарковской группы «Юсек». Хонер никогда раньше его не видел, но характерная внешность, в сочетании со знаменитой «тактической бородой» не оставляла никаких сомнений в том, кто сейчас расположился напротив. С таким человеком лучше дружить! Особенно сейчас, в подобной обстановке это может быть последним шансом. Что бы и где бы ни произошло – такие люди бесследно не исчезают. Этот выплывет из любой неразберихи, волоча за собою чемодан с долларами. И вытащит тех, кто будет рядом с ним. Так что, при всех возможных раскладах, с подобным гостем надо быть максимально вежливым.

– Кофе очень даже неплох! – кивнул визитёр.

«Зачем они тут? – мелькнула мысль в голове. – Форбет молчит и держится в стороне. Что такого накопала контрразведка? Марк обычно весьма словоохотлив, и его молчание в данной ситуации может означать только одно – первую скрипку тут играет не его контора. А кто же тогда тут главный?»

– Вы, наверное, задаётесь вопросом – чем вызван наш ранний визит? – прищурился бородач.

– Да, сэр, – не стал лукавить Хонер. – Увидеть вас тут, у себя? Я действительно теряюсь в догадках…

– Всё очень просто, любезный Чарльз. Дело в личности вашего недавнего гостя.

– Простите? – наклонил голову набок хозяин кабинета. – У нас тут было много разных визитёров…

– Вы медиум, Чарльз?

– Эм-м-м… не понял вас, сэр…

– А как тогда вы можете пояснить тот факт, что вам удалось в течение долгого времени поддерживать общение с умершим человеком?

Заместитель командующего сектором «В-3» озадаченно потёр подбородок.

– Ваш гость – вот этот, – на стол легла фотография. – Вы ведь с ним лично разговаривали?

– Да, это именно он.

Дерк перевернул фото.

– Карасёв Денис Викторович, сотрудник вычислительного центра отдела логистики «Терра-групп». Проживает… проживал по адресу: Лиственничная аллея, пять. Квартира пятнадцать. Он умер, мой друг! При свидетелях! И этот факт подтвердило сразу несколько человек. Более того, там отправились к праотцам ещё несколько его сослуживцев. И их тела тоже были опознаны. Как же так получилось, что он внезапно воскрес?

– Сэр… Я ничего этого не знал! Он назвал только своё имя… И кличку – Вихор.

– Да, его так называли сослуживцы. Это именно Карасёв, но как он выбрался из могилы? И почему именно в вашем расположении?

– Я докладывал… Да и потом – с ним говорил не только я! И этот человек мало напоминал ожившего мертвеца или зомби. Разговаривал, стрелял… И, кстати – его очень боятся сектанты! Марк может подтвердить! – кивнул Хонер на молчавшего до сих пор контрразведчика.

– Он-то всё мне и рассказал, – кивнул собеседник. – И в свете этого возникло сразу же очень много вопросов. В том числе к вам…

– Спрашивайте, сэр! Я готов помочь!

– Не сомневаюсь. И самый первый вопрос будет таким! – Дерк наклонил на бок голову. – Какое отношение к пресловутому Хищнику имеет бывший сотрудник вычислительного отдела «Терра-групп»?



Когда за заместителем командующего сектором «В-3» закрылась дверь, Форбет кашлянул, привлекая внимание задумавшегося Дерка.

– Вы что-то хотите сказать, Марк?

– Да, сэр. Хонер искренен, он и в прошлый раз говорил то же самое.

– Я и не сомневаюсь. Мне было важно увидеть человека, который лично общался с этой загадочной личностью. Понять его впечатления.

– Есть ещё и Юджин Морлоу. Тот вообще провёл с ним достаточно много времени. Сотрудничал…

– Разумеется, я и с ним тоже переговорю. Но вопрос не в этом… Никто всерьёз и не принимает Карасёва за ожившего мертвеца. Но есть рапорт спецгруппы об успешной зачистке всех лиц, причастных к проекту «Тоннель». Смерть его подтвердили сразу три человека! И как прикажете это понимать?

– Их надо опросить, сэр! Вполне возможно, что…

– Вы тоже медиум, Марк? Или вы способны разговорить даже мёртвого?

– Увы… – развёл руками контрразведчик.

– Это были привлечённые лица из числа местных кадров. После выполнения задания, они…

Контрразведчик кивнул – ему не надо было пояснять столь очевидные истины. Нормальная практика, компания всегда так поступла.

– Карасёв, как и многие здешние жители, служил в армии. В штабе за компьютером сидел. И никогда не принимал участия ни в каких военных операциях. Сомневаюсь, что он даже стрелять-то умел! А здесь… Всё, кто его видел, в один голос утверждают одно – это опытный и хладнокровный боец. Крайне опасный противник. Вопрос – когда он им стал? Или мы чего-то не знаем о своём бывшем сотруднике? И если это так…

Контрразведчика пробил холодный пот. Шпион внутри логистического подразделения компании? Нет, какие-то агенты русских там точно были, но именно среди лиц, причастных к проекту «Тоннель»? Не самая хорошая информация…

– Но дело даже не в нём, – сжал губы Дерк. – Хищник… Кто это? Слухи ходят самые разные, но человек, который использует в качестве обычного курьера такую личность, как наш с вами Денис – это должен быть очень непростой противник! Такой уровень прикрытия?

– Русская контрразведка?

– Сомневаюсь… В сложившейся ситуации им тут было бы очень сложно работать. Здесь «слоёный пирог», мой друг! На одной улице мы, на другой «медведи» – а завтра всё наоборот. Вокруг бродят Дикие, стараясь урвать свой кусок. А под землёй и вовсе непонятно кто. И как прикажете вести тут хоть какую-то работу? Когда совершенно неизвестно даже то, где мы с вами сегодня заночуем! Связи нет, только через торгашей иногда что-то можно передать. А за получение из-за внешних кордонов даже банки консервов приходится платить, как за бутылку коллекционного виски! Какая уж тут контрразведка… – махнул рукою Джон.



***



А я совсем уже позабыл, как радоваться солнцу! Просто лежать и смотреть на восход. И на душе даже как-то легче сразу становится. Тепло! Солнечные лучики приятно согревают обросшую морду.

Тут тихо, только лёгкий ветерок обдувает крышу бывшей коммутационной будки. Приятно холодит кожу лица и шаловливо забирается за воротник. Пусть… Даже шевелиться не хочу. И не потому, что можно упасть, а просто из-за лени. Крыша тут ровная, залита гудроном и можно лежать, не опасаясь куда-нибудь навернуться.

Своеобразное, надо сказать, сооружение. Двухэтажное, с высокими бортиками из кирпича по краю крыши. А на ней чего только не понапихано! Высокая ажурная вышка с антеннами сотовой связи, какие-то коробки и ящики, обилие проводов. Всё украшено грозной табличкой «Не влезай! Убьёт!». Не сомневаюсь, что раньше оно именно так и было – всё же мощности сюда подводились неслабые, и спалить могло на раз-два.

Но это в прошлом. Давно заткнулась сотовая связь, не работают компьютеры, и нет интернета. Обесточены многочисленные провода. Молчат антенны, и только ветер посвистывает в переплетениях штанг и излучателей.

Но память о том, что сюда лучше не лезть, она никуда не делась. Вот никто и не лезет.

И именно поэтому я спокойно лежу под прикрытием высокого бортика и, словно большой кот, греюсь на солнышке.

Прошёл день, и проскакала, вся в дыму и грохоте выстрелов, безумная ночь.

Я выжил…

В который раз?

А не всё ли теперь равно?

Уцелел – радуйся и этому! Наслаждайся солнцем и утренним ветерком. Живи, пока можешь!

И я живу…

Конец

Пароли и явки

«Юсек», заместитель командующего сектором «В-3», Чарльз Хонер.

Юджин Дж. Морлоу, отряд «В-2».

Марк Форбет – контрразведка «Юсек».


Примечания

[1] Вагонка – специально обработанная доска для проведения отделочных работ.

[2] Цинкануть – передать записку (жарг.).

[3] Jasper, check the nearest entrance! – Джаспер, проверьте ближайший подъезд! (англ.)

[4] Yes, sir! – Да, сэр! (англ.)

[5]  – Кто вы?

– А вам не всё равно? Тот, кто пришёл к вам на помощь. По-русски понимаете?

– Да...

[6] What? Conscience? Are you kidding? – Что? Совесть? Вы шутите? (англ.)

[7] Red two, there is a group of six here. I'm asking for a connection! – Красный два, здесь группа шесть – прошу на связь! (англ.)

[8] The sad reality means no movie! – Грустная реальность – никакого кино (англ.).

[9] The fifth floor! Grenade! – Пятый этаж! Граната! (англ.)

[10] Со się stało? – Что случилось? (польск.)

[11] Bandits – бандиты (англ.).

[12] Traps – ловушки (англ.).

[13] Willy! Cognac to our guest! – Уилли! Коньяк нашему гостю! (англ.)

[14] Remember souvenir – памятный сувенир (англ.).

[15] No problem – нет проблем (англ.).

[16] Дасти Миллер – сапер-изобретатель из произведений А. Маклина.

[17] Very dangerous... there are all kinds of things here… – очень опасные… тут всякие есть (англ.).

[18] КС-23 – специальное ружьё для стрельбы разными видами боеприпасов – травматическими, газовыми или летальными.

[19] Съехать на базаре – договориться на словах (блатной жаргон).

[20] Дальняк – туалет (жарг.)

[21] Бировцы – сотрудники ЧВК «BEAR».

[22] Цинкани – дай знать, напиши записку (жарг.).

[23] Self-checking – самоконтроль (англ.).

[24] Check and calibrate sensors – проверка и калибровка датчиков (англ.).

[25] Ready to use – готов к использованию (англ.).

[26] Дриммель – ручная бормашинка с гибким приводом для монтажных работ.

[27] Лепила – врач (жарг.).

[28] Blue ice – сырьё для производства наркотических средств, разработанное в «Терра-Групп».

[29] MBA – московская бизнес-академия.

[30] No bootable device – insert boot disk and press any key – Диск не загрузочный. Вставьте загрузочный диск и нажмите любую кнопку (англ.).

[31] Error. Enter the correct code. You've got two attempts left – Ошибка. Введите правильный код. У вас осталось две попытки (англ.).

[32] You have two minutes left. Please enter the correct code – У вас осталось две минуты. Пожалуйста, введите правильный код (англ.).

[33] The code is accepted. A service menu is available – Код принят. Доступно служебное меню (англ.).


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю