355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Лурье » Прогулки по Карфагену (о современной фантастике) » Текст книги (страница 3)
Прогулки по Карфагену (о современной фантастике)
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 09:46

Текст книги "Прогулки по Карфагену (о современной фантастике)"


Автор книги: Александр Лурье



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 3 страниц)

Видать из-за обилия нитратов и пестицидов земля перестала рожать "платонов и быстрых разумом невтонов", а перешла, удовлетворяя повседневный социальный спрос, в основном, на качков и битков. И именно теперь не хватает тихих, вдумчивых и настойчивых аналитиков, которые с детства будут изучать творчество любимого писателя , а в зрелые годы выпустят объемистую монографию, изобилующую трактовками и гипотезами. Други, найдите исследователя Лукину. Он-то и докажет, и покажет, и расскажет – получше моего – о зеркале русской (нет, не смуты) сумятицы, о полноправном наследнике гоголевской шинели, проведет анализ женских образов и выявит психоаналитические тенденции – да всего и не пересказать, чего только не откроет вдумчивый и усидчивый литературовед. Очень это нужно не мне, не автору, а тому самому, из последних сил ускользающему от дряблых и квелых постмодернистско-онанистических лапок, мейнстриму российской словесности. Пришло время, други.

В традициях школьного курса литературы было принято говорить о раскрытии темы. Мне всегда казалось, что истина, где-то посредине между Лукьяненко, растолковывающим убогий сюжетец среднестатистическому братку и Столяровым, запутывающим профессора аристотелевой логики. Впрочем, претензии к раскрытию сюжета скорее проходят по разряду вопросов: "А чего это автор хотел сказать?". Некоторые обоюдно знакомые нам авторы на такие, прямо скажем, не шибко умные вопросы горделиво отвечают: "Что, мол, хотел, то и сказал" – догадайся, мол, сама. Это, конечно, тоже подход, но иногда за ним все же скрывается слабое осознание (или нежелание осознавать) что же там такое наваял. Генри Лайон Олди начинались с миро– и мифотворчества: давалась вводная с достаточно неординарным героем и из этого исходного материала постепенно, по кирпичику, с тщательностью восстановления мозаики-паззла возникает цельный мир, Мир Бездны голодных глаз. Затем был период реконструкции и переосмысления мифов – научившись создавать собственные миры, досточтимый сэр возжелал понять как устроены другие мифологии – греческая, китайская, индийская. И теперь, наконец-то, писатель обратил свое лицо к современности – и "Нам здесь жить", и "Рубеж", и "Нопэрапон" – романы о повседневной жизни на краю бездны, о той тонкой грани, которая отделяет нас всех (а не отдельно взятую личность, в худшем случае – городок, как в романах Кинга) от Апокалипсиса. Собственно, что есть современный Конец света? Это Апокалипсис, Откровение, открытие и принятие новых или хорошо забытых истин такой первобытно-мегатонной мощи, что очищают они подлинным катарсисом – испепелением. Откровение дается не полубогам, не Творцам и не героям – обычным людям, ибо им здесь жить. "Разве, – возразят мне, – "Рубеж" – роман о современности?" Действие "Рубежа" происходит на достаточно зыбком временном поле: середина то ли 18-го, то ли 19-века и связано упругой сетью гиперссылок с Великой французской революцией и с Гоголем, с козацкими песнями и с германскими сказочниками. Это мир реальный и мистический одновременно; мистика обратная сторона монеты реальности, до поры до времени скрывающаяся за Рубежом. Древняя языческая мифология поэтична и эпична, но в ней нет места ни сегодняшнему дню, ни сегодняшнему человеку; миф предназначен для созерцания и восхищения, но даже подражание ему невозможно – ведь он не несет в себе никакой "басенной морали"; он не принуждает делать выводы, а лишь повествует. В "Рубеже" не мифология является идеологией сюжета, а каббала, учение, хоть и сокрытое и не всем доступное, но все же куда более близкое и понятное смертным. Древняя мифология повествует о рождении и жизни богов, иногда – о их гибели. Герои, а тем более люди – не более, чем живые декорации и игрушки в этой игре. Античные боги и их жизнь – лишь проекция греческого общества на Олимп. Каббала же, продукт монотеистической религии, концентрирует внимание изучающего ее не на Творце, и ни на Его превосходном и величественном Творении, частью которого является человечество, и даже не на могуществе, которое станет доступным постигшему учение – в первую очередь она говорит о точке приложения и цели этого могущества. Смысл могущества – в Постижении Истины и Освобождении Разума и Воли, ибо в отличии от всемогущих ангелов Б-г наделил человека свободой воли, т.е. способностью познавая себя и мир и соблюдая заветы Б-жьи, улучшать и улучшаться. Он, в неизреченной милости Своей, может подсказать человеку пути самосовершенствования, а вот идти по ним или спотыкаться о колдобины греха и зломыслия – ваше личное дело. Осознание этого принципиального различия концепций анализа жизни, прошедшей и повседневной – залог превращения раба Б-жьего в кузнеца, если не своего счастья, то хотя бы своей собственной жизни. Выдавливать из себя по капле раба сложно именно потому, что рабом быть легко и вольготно – и именно этим объясняется столь долгий век рабовладельческих обществ и Советского Союза. В свете вышесказанного концепция "Рубежа" более чем современна и актуальна – ощущать и вести себя как песчинка в смерче, коей на первый взгляд и являешься, или восстать и, изменившись, изменить мир?! Вопрос гамлетовский, но герои "Рубежа" не задумываются, давая на него ответ: они на секунду не сомневаются в том, что перемены возможны и желанны, а по силам ли они героям? "Делай, что должен и будь, что будет!" – эти слова могли бы послужить девизом многим из них. Кстати, все эти "обычные" и "повседневные" персонажи составляют целую легко узнаваемую и запоминающуюся галерею образов, скрепляющих своей узнаваемостью прозрачную вуаль мистических событий. Они, как бы грубо-материальные инструменты, на которых исполняется воздушная музыка Высших сфер. Всех действующих лиц объединяет страстное желание: пересечь Рубеж и узнать что там, за ним. И нет силы, будь то сила человеческая или даже ангельская, которая могла бы остановить героев в их стремлении взлететь поверх всех пределов и Рубежей, ибо и сам Творец не установил границ мысли и воли человека. Но стремление к постижению Истины также ценно не само по себе; обогащенный знанием должен стремиться спасти этот мир собственными силами, не надеясь на помощь праведников. На самом деле спасение мира цель повседневной жизни, а не одноразового подвига, ибо, как писал Пиранделло: "Быть героем, легче, чем быть просто порядочным человеком; ведь героем можно быть раз в жизни, а порядочным человеком нужно быть каждый день". Преодоление Рубежа символически соединяет в себе черты обоих Заветов: Ветхого и Нового – подтверждая союз с Б-гом, мир не только возрождается, но и освобождается, происходит искупление его греха. Не менее символично, что Освободитель – плод любви между небесным и земным существами, унаследовавший все преимущества обоих Б-жьих творений. О начале нового мира, о новом Завете с Господом свидетельствует при всей своей нарочитой непроясненности и финал "Рубежа". Мне уже приходилось писать, что изначальный смысл слова "шедевр" произведение, являющееся вступительным экзаменом в цех настоящих мастеров. Казалось бы, Олди нечего заботиться о собственном месте в Зале славы, но писатель сродни альпинисту, который теряет квалификацию, если время от времени не создает себе новый Эверест, а затем его не покоряет. Как ни странно, но в литературе, как и в любом исполнительском искусстве, никакой опыт, никакая тренировка или наработка не пропадают даром, а со временем овеществляются в количественно-качественном переходе. Книга, написанная в стол, может оказаться и прекрасной, и бездарной. Но ее автор, лишенный читателей и слушателей, зачастую деградирует именно из-за отсутствия дискуссии и критики. У графоманов другая проблема – сколько бы они не писали, лучше не становится, без толики дрожжей даже миллион литров сусла так суслом и останется. Мне лично очень нравится, что писатель Генри Лайон Олди развивается непрерывно и гармонично, учится на собственных ошибках и преодолевает себя, меняется и, вместе с тем, остается самим собой. Более, чем кто бы то ни было другой, Генри Лайон может считаться крупнейшим событием в истории российской литературы конца ХХ века. Это и явление совершенно нового подхода к жизни, и продолжение славных традиций; это художественная декларация мировоззрения, базированного не на затоптанном "раньше думай о Родине, а потом о себе", а на осознании подвига, как личностного поступка вызванного не столько социальной необходимостью, сколько внутренним нравственным чувством. Миры Генри Лайона Олди и реальны, и фантасмагоричны, и безмятежны, и трагичны; высокая поэзия сочетается в них с правдой жизни – это, с позволения сказать, зрелые миры зрелого мастера. "Нопэрапон" – не просто еще одна "звездочка на фюзеляже", а, скорее, еще один писательский "Оскар", книга, впитавшая все лучшее из авторских и философских воззрений Генри Лайона Олди. Сегодня автор мифологизирует современность и не его вина, что легенды и мифы нашего времени напоминают скорее страшные сказки. Творчество Олди не мыслимо без героев, не социально-ориентированных активистов, а людей душевно-чутких на изначальное несовершенство мира и не ожидающих пока Родина-Мать что-нибудь нагадит, а потом скажет: "Надо... убирать". Их подвиг может быть подвигом творчества, подвигом мысли или строфы, подвигом искусства, вечного похищения у богов пламени Прекрасного. Герой-творец, на мой взгляд, хорош именно тем, что знакомы ему и страх, и упрек, и сомнения. Этим он приятно отличается от нового героя русской фЭнтастики, твердо убежденного, что свое собственное дерьмо – наилучшее, (причем не только в России, но и во всей Вселенной). Мнение это всесильно, потому что верно а что герою известно, кроме собственного дерьма?! Настораживает только, что когда персонаж настолько упивается дерьмом, то возникают некоторые опасения и подозрения насчет самого сочинителя. Впрочем, мне не хочется сравнивать Генри Лайона с авторами имбецильного направления, каждому свое. Зрело творчество Олди, зрелы персонажи его книг, их мысли и поступки, поступки Человека ("Героем можешь ты не быть, но Человеком быть обязан...") Олди долго шел к пониманию и осознанию современности, он буквально прорывался в нее из мифа. Но – пробивая головой стенку камеры, можно оказаться в другой камере (неточная цитата из Станислава Ежи Леца) – реальность оказалась новым или, точнее, модернизированным мифом. Еще много лет тому назад мне приходило в голову, что СССР на самом деле – большой миф, и поэтому бороться с ним, как с системой политической ли, идеологической ли, духовной – одинаково бессмысленно, все равно, что руками разгонять ипритовый туман. Постсоветский миф – это когда иприт, в духе времени, прикидывется "черемухой" или ностальгическим "сиреневым туманом". Дело не в тумане, дело в злом "гении места", которого по старой доброй привычке ищут где угодно, кроме того места, куда сами и спрятали. Герой-творец Олди не просто действует в мифе, не просто сам автор этот миф сочиняет – лишь таким образом восстанавливается прерванная связь времен, заново сплетается серебряный шнур.

Думается, что Александр Громов на сегодняшний день является единственным и полноправным наследником и учеником бр. Стругацких. Я неоднократно выступал и выступаю против создания их культа, лайкры монументов и папье-маше номинаций. Окололитературная суматоха вокруг писателя на самом деле свидетельствует лишь о том, что творческий источник безвозвратно истощился. А шумиха создается – в корыстных или благородных целях – не все ли равно? – свитой, важно создать впечатление, что король здравствует. Поэтому неудивительно, что в процессе феодализации отношений в школе Стругацких имя Громова, настоящего и единственного наследника, не упоминалось. Хотя его книги являются живым свидетельством того, что наследие школы не пропало даром и новое вино влилось в старые мехи. Громов не только унаследовал и развил лучшие черты творческого стиля Стругацких, но и придал им блеск своего таланта: лаконичные и выразительные предложения, точные и зримые описания, туго закрученная пружина сюжета, активные герои. Причем все искусное пользование стилистическими атрибутами подчинено основной философской идее книги, идее, как правило, глобальной, одновременно вечной и повседневной. Восприятие идейного наследства школы особенно выразилось в постоянном переосмыслении самой наболевшей темы – власть и ее применение. То есть, можно ли употребить такое безусловное зло, как власть (здесь осуществляется некая подстановка власть= сила, но сила – в широком понимании – в знании; правда, мы часто путаем знание и информацию) на нечто, безусловно благое, читай – Прогрессорство. Первые попытки переосмысления созданного Стругацкими стереотипа были предприняты еще лет 10 назад Львом Вершининым, но на волне перестроечной эйфории они остались практически незамеченными. Классические коллизии Прогрессорства подверглись повторному и тщательному анализу и в "Мягкой посадке", и во "Властелине пустоты", и в "Ватерлинии", особенно напоминающей "Обитаемый остров". Сами по себе – подсознательные ли, сознательные ли сопоставление и повторение сюжета интересны именно его новым прочтением, так сказать "Максим Каммерер, описанный двадцать лет спустя". Но происходит любопытный повтор и мотивации героя – "кружение в поисках смысла" приводит к необходимости и неизбежности Служения, восторгу Прогрессорства и прочего научного загоняния человечества к счастию испытанным посредством железной руки (в бархатной перчатке или ежовой рукавице – не все ли равно?!). Возрождение идеи "бремени прогрессивного человека" очень симптоматично. Для этого сначала, видимо, было необходимо заставить имеющееся население убедиться в собственном праве руководить и направлять, семьдесят лет внедрять идею "интернациональной помощи" в заграничные массы и, под конец, расписавшись в полной и окончательной некомпетентности, окончательно дискредитировать ее. Теперь уж не самим пасти народы, а чтоб самих кто-нибудь пас и просвещал. В сознании зафиксирована очень жесткая иерархическая структура – в ней можно быть или пастухом, или бараном, а третьего не дано по определению. Правда, уже в "Ватерлинии" проскальзывает намек, что грех овцам жаловаться на пастуха он ведь реализует интересы не стада, а свои собственные. Я, правда, не уверен, что нужно и должно представлять каждого пастуха или вожака стада некой демонической и превосходной личностью. Как правило, он не падает с неба ("Властелин пустоты") прямо на престол, а выбивается из тех же простых баранов, значит, и вознесение на верхушку иерархии не превращает его в некое высшее по всем понятиям существо. Еще более сомнительным представляется вера в то, что некто доброжелательно-бескорыстный снизойдет со своих олимпийских вершин, чтоб "править и володеть" осиротевшим стадом. Не мной сказано, что всякая власть развращает, а значит человек, возлагающий ее на себя добровольно или изначально испорчен, или, что значительно хуже и опаснее, неисправимо идеалистичен, предполагая, что знания, как упоминалось выше, трансформирующиеся во власть, сохраняют или попутно приобретают некое нравственное наполнение. Абсолютная власть, вроде божественной, на мой взгляд, всегда изначально безнравственна и не в состоянии воплощать справедливость. Самоустранение от людских делишек – наилучший вариант поведения не только Бога, но и Прогрессора. Убедите людей соблюдать принятые ими самими законы, а установление справедливости предоставьте Мировому Гомеостазису. Не стоит предполагать, что он доброжелателен или злонамерен по отношению к нам, скорее просто равнодушен. Думается, что наметившееся движение по пути дальнейшего отхода от идеологии, питавшей советское общество и мастерски, но не критически отраженной Стругацкими, придаст дальнейшее развитие сюжетам и писательскому дару Александра Громова.

Писатель Лев Вершинин возмужал и повзрослел. Как и вино, что становится лучше с годами, писатель с возрастом и опытом, не только переходит от ремесленных творческих навыков к индивидуальному Мастерскому стилю, но и приобретает то, что создает "букет" его творчества, изюминку, выделяющую его среди других мастеров. Взрослость – это осознание того, что всякому действию будет противодействие или, если угодно, возмездие. Весь смак воздействия – в его временной отдаленности от причины и не столько в силе ответного удара, сколько в неожиданности выбранного оружия, ибо это оружие загодя и любовно выбирается мстителем. Тут оцениваются и стиль владения оружием (рана не должна быть однозначно смертельной; лучше, чтобы жертва помучалась подольше), и внешний облик этого оружия – чтобы не курдявка, пусть даже и на 4 лезвия, а самый настоящий блюванг. Писатель Вершинин – профессионал высокого уровня и своим инструментарием владеет так, как и подобает настоящему мастеру; это чувствуется практически в каждой строке, несущей на себе крохотный отпечаток авторского чекана, в искусном создании мелочей и подробностей, а затем в не менее искусном их использовании. Благодаря этому создается многоуровневый текст, где припасен сюрприз и для профана, и для высоколобого магистра, искушенного в поисках второго дна. Вершинину удается создавать развлекательную литературу, оставаясь писателем "для умных". Лев Вершинин – писатель, тяготеющий к эпосу, к большому и широкому, многоперсонажному полотну . Это проистекает от его завороженности жизнью, от пристального и упоенного наблюдения за ней. Мировосприятие писателя это непроходящий восторг, от того, что есть Жизнь, и можно увидеть ее и поделиться ею с окружающими. Зачарованность миросозерцанием, собственной изобразительной способностью – неотъемлемая черта творчества Льва Вершинина. Его безошибочное эстетическое чутье (ибо именно оно является основным компасом для писателя) позволяет создавать не только красочные и запоминающиеся, но и жизненные картины и образы. Свою задачу писатель видит не в создании внутренних пружин развития и искусном запрятывании замаскированной сверхзадачи-приза, он предлагает картину, а то, что читателю удастся в ней увидеть, то и будет ему принадлежать. Думаю, что эта творческая манера обусловлена основной профессией Льва Вершинина. Он, как историк прежде всего старается зафиксировать и красочно описать события, по возможности не придавая им собственных оценок и оставляя толкование будущим поколениям. Вершинин-писатель отличается от Вершинина-историка так же, как художник от фотографа: первый видит больше того, что удалось запечатлеть второму. Художник прежде всего занимается жизнетворчеством, он ваяет и лепит судьбу из неподатливого материала собственной жизни, оставляя "пометы в судьбе, а не среди бумаг". И сочинение книг является логическим и естественным продолжением сочинения, украшения и расцвечивания жизни. Историк тянет ариаднину нить беглой скорописи по лабиринту хроники. Синтез – в даре мастера, превращающем писаную на собственной коже летопись в объемный портрет эпохи. Сюжетом эпоса, как уже было замечено, является сама жизнь. И лишь читатель рассудит, кто в произведении герой и в чем заключается его подвиг. Может быть, подвигом является сам по себе факт существования в заданных условиях ("быть прямым, прямым – и только"), выше которого может быть лишь подвиг творчества. Кто подлинный герой – Ахилл или Гомер, что важнее – взятие Трои или написание "Илиады" – решать читателю. Трагическая эпичность описываемых в "Сельве..." событий уместно смягчается мягкой иронией и снисходительным юмором автора. Это сказывается и в том, что даже к тем, кто назначен писателем на роли "плохих парней", он относится без гнева и пристрастия, как и подобает историку относиться к персоналиям. Все образы и описания осязаемы до ощупи, а многие и просто узнаваемы. Иногда кажется, что настолько выпуклые персонажи скорее плод авторского воображения, чем реально существующие лица, но, впрочем, тем, кто находит в них сходство с собственной персоной, не стоит пенять на зеркало ... Современная сага в исполнении Льва Вершинина органично включает в себя реалии повседневности, с одной стороны подымая до эпических высот процедуру муниципальных выборов, а с другой умышленно занижая патетические эпизоды ироническим анализом поступков и мыслей персонажей. Несмотря на внешнее сходство с "Обитаемым островом" бр. Стругацких, автору удалось избежать черно-белого представления о мире, событиях и персонажах. Тотальная дегероизация – это не пресловутое очернение, а зрение, обогащенное полутонами. Думается, что в продолжениях романа образы главных героев также будут подвергнуты дальнейшей материализации и окончательно лишатся проскальзывающей временами сусальности. А продолжение напрашивается само собой – эпопея ведь только начала разворачиваться и что-то еще будет там впереди... Очень хороши и "Овернский клирик", и "Дезертир" Андрея Валентинова – и с точки зрения литературной, и с точки зрения исторической. Правда, мне показалось, что в "Клирике" атмосфера средневековья к финалу немного ослабевает, действие (лексически) переносится в современность. Но сама идея – сознательного ли, подсознательного – поединка с "Именем розы" дорогого стоит. Повествование очень динамичное и захватывающее, образы психологически достоверны, юмор тонок. "Дезертир" же просто великолепен! То есть, если "Клирик" – для меня очень удачная заявка на появление новой литературной звезды – А. Валентинова, то "Дезертир" – явление этой звезды во всем ее блеске и великолепии. Книга практически без изъянов; прекрасная иллюстрация понятия "мастерская работа". Мне показались особо достойными внимания тонкое и ироническое включение в текст персонажей и событий из нашего дня, что свидетельствует о хорошем вкусе и приличествующей мастеру толике игривости, и наличие всеобъемлющей концепции мира – взаимосвязанной и всеохватной, что проявляется и в связанности отдельных произведений. Эта черта была очень характерна и для раннего Олди , и, на мой взгляд, свидетельствует о том, что писатель, познавая и реконструируя мир, старается воссоздать его целостную картину, распространить ее как неохватный небесный шатер и постепенно украшать созвездиями, внося нечувствительную для профанов строгую астрологику. Это те самые тонкие и "таинственные связи меж контуром и запахом цветка", из которых одни создают гениальные эпопеи, а другие бездарные сериалы. Умелое и экономное пользование взаимосвязями роднит "Клирика" и "Дезертира" с эпопеей. И, наконец, главное: то, что объединяет не только логически, но и философски, та основная тема и красная нить писателя А. Валентинова ПОИСК ПРЕДНАЗНАЧЕНИЯ, как называлась одна, на мой взгляд малоудачная книга, или Человек, как он есть – познающий самого себя, отражающий мир и изучающий это отражение. Если герой Олди в определенной степени античен и знает о своей обреченности на подвиг – самим фактом рождения, самим актом жизни, герой Валентинова мучительно и неустанно ищет и находит смысл существования, ежечасно и непреклонно определяет заново свою судьбу. Впрочем, сюжеты и Олди, и Валентинова в большой мере даоистичны – это повествования о Дороге – о том, что ожидает нас в Пути, чего ждет от нас Путь и чего мы сами ждем от себя.

НОВОЕ НЕБО НАД НОВОЙ ЗЕМЛЕЙ Чем темнее и беспросветнее ночь над Карфагеном, тем лучше видны звезды, загорающиеся на его небосводе – и не сказать о них не представляется возможным. Прежде всего – это триумфальное возвращение Юлии Латыниной. Блестящий дебют в "Ста полях" и "Колдунах и Министрах" (или "Колдунах и Империи") был продолжен серией повестей, изначально заявленных как детективы. Некоторые недоброжелатели отнесли их к жанру "бандитской литературы", другие – к производственному роману в духе Артура Хейли. Такой разброс мнений свидетельствует не столько о сложностях классификации, сколько о квалификации критиков. Они просто-напросто отвыкли (или никогда не были знакомы?) с интеллектуальной литературой и умными писателями. И это не удивительно. А произведения Латыниной сильны, прежде всего, мощью интеллектуального анализа, психологического проникновения в суть людей и сущность событий, чеканным стилем. Латынина ничего не доказывает и никого не переубеждает – по ее мнению достаточно просто представить информацию и каждый здравомыслящий индивидуум будет в состоянии сам проделать соответствующие умозаключения. Такой подход, увы, не в российских читательских правилах. Продолжается и серия романов, связанных с империей; ироническое сравнение с Адамом Смитом, оформленным в виде китайских миниатюр на рисовой бумаге, представляется несколько завистническим. Видимо, его эстетически смог бы удовлетворить лишь Васильев на газетной бумаге с иллюстрациями Anry. Но довольно о любителях свиных хрящиков. Латынина обладает редким талантом – все, что она пишет – не только правдиво и точно, но еще хорошо, профессионально, сделано. В расхлябанной и несобранной русской словесности последнего десятилетия Латынина выглядит прекрасной и несколько отстраненной иностранкой, не готовой утирать читателю инфантильные слюни и втолковывать очевидное. Она не умеет – да, по чести говоря, – и не должна заискивать и придуриваться перед почтеннейшей публикой и вот это ей уж точно никогда не простят. Вторая книга вышла у Кирилла Еськова. Каюсь, в свое время, я не высказался по поводу "Евангелия от Афрания" и теперь казню себя за это. К счастью, творческий процесс Еськова не зависит от наличия или отсутствия рецензий, он просто пишет тогда, когда ему интересно. Вышеупоминавшиеся "знатоки" немедленно поименовали и "Евангелие..." и "Последнего кольценосца" фантастическими детективами. И это лучшее, что они могли сделать – дальше бы последовало обвинение в святотатстве и попрании реликвий. Другие шустряки представили автора в качестве поклонника пресловутой конспирологии и апологета спецслужб. Может быть, есть часть правды и в том, и в другом заявлении. Но, думается, истина ни с теми, ни с другими. Еськов последовательно и рационально развенчивает мифы массового тоталитарного сознания, вне зависимости от того христианское ли оно или же, напротив, толкиенистское. Анализируя структуру мифа, он естественно-научным путем приходит к заключению, что если сведения слишком перепутаны или, наоборот, на зависть безупречны – следовательно, они подтасованы или фальсифицированы. Подобной корректировкой истории испокон века занимались именно секретные службы. Значит, и при восстановлении истины необходимо учитывать методики рыцарей дезинформации. Нам, зачастую, трудно принять такой анализ – мы привыкли, что мир таков, каким мы его видим. Даже если принять столь ограниченную точку зрения, не стоит забывать о многослойности и многоуровневости бытия. Еськову присуще не только мастерство интриги, умение держать читателя в неослабевающем напряжении, филигранное владение словом, несомненный интеллект – он, и это основное, умеет взглянуть на текст и мир по-новому и передать свои ощущения, что является неотъемлемой чертой любого большого художника. При всем том, что, мягко говоря, не являюсь поклонником Толкиена, "Последнего кольценосца" я прочитал взахлеб и с наслаждением и продолжаю надеяться, что Кирилл Еськов порадует нас еще не одной книгой. Одно из наиболее – лично мне – приятных свойств старухи – это то, что и на нее бывает проруха (а временами – и неряха). Так, во всяком случае, воспринялось известие о присуждении премии "Интерпресскона" Василию Щепетневу. Среди массы других награждений это выглядит как жемчужина в навозной куче. Что ж, нечто аналогичное случилось и с Колумбом – он искал Индию, а нашел Америку. Все те немногие произведения Щепетнева, которые имелись в Интернете (книга, насколько мне известно, из печати не вышла) вызвали одну из самых горячих полемик последнего времени. Автор навлек на себя обвинения одновременно в русофобии и антисемитизме – согласитесь, редкий набор. И в споре, как обычно, вместе с водой выплеснули и ребенка. Сейчас ведь – как всегда и как никогда – важна идеологическая чистота. И нечего на Америку пенять с ейной политкорректностью. В поиске врагов чего бы то ни было все равно Карфаген впереди планеты всей – это единственная все еще процветающая область национального приоритета. Мне всегда казалось, что народ, трепетно относящийся к своей национальной гордости на деле переживает глубокие и болезненные сомнения в собственном соответствии. Возможно ли, чтобы один человек пусть наиталантливейший и наихаризматичнейший мог бы внушить одному народу некую клевету на народ другой – ославил ли Пушкин "неразумных хазар" или в компании с Гоголем, Тургеневым и Достоевским опорочил ли евреев? Думается, что по старинной русской традиции влияние литературы и философии на народные массы преувеличивается – массы заняты, ва основном, выживанием, а не размышлениями о сути еврейства. Творец лишь оформляет и озвучивает уже существующие в народе мнения. Было бы странно, если бы народ любил своего соседа – в таком случае не потребовались бы государственные границы. Сосуществование двух и более народов в одном государстве, когда они не отделены колючей прооволокой, сторожевыми псами и КПП всегда проблематично – не стану приводить примеры за их очевидностью. Пришельцы, как правило, добиваются большего чем аборигены – видимо, в силу осознания необходимости дополнительных усилий по акклиматизации. И здесь корень возникновения национальной ревности кто из двух претендентов более достоин быть Мужем и Повелителем этой земли. Ревность эта особенно заметна и губительна, когда национальные характеры конкурентов максимально несхожи.Со временем различия сглаживаются и когда пришельцы внезапно собираются на свою историческую Родину, аборигены испытывают не облегчение, а, наоборот, усиливающуюся ненависть – как это так, после всего они посмели отказаться от нашей земли, чем же это она им стала нехороша? Видать, всю ограбили и сматывают удочки?! Я не думаю, что какой-нибудь из народов заслуживает любви; восклицания в духе Суворова: "Мы русские – какой восторг!" представляются несколько наивно-инфантильными. Человечеству нужно время от времени напоминать, что все люди дети одного Б-га или одной Природы – сути дела это не меняет. И русские, и немцы, и евреи – как и все остальные народы достойны своей судьбы – она вытекает из их прошлого, определяет настоящее и влияет на будущее. Ее истоки таинственны в силу своей временной отдаленностии, потому, труднообъяснимы; точки "перегиба", в которых возможно фатальное изменение судьбы народаредки и не очевидны. Но необходимо уяснить, что народ – как и каждый человек – сам определяет свою судьбу и, следовательно, сам несет за нее отвественность: завоеватель сам отвечает за завоенвание, борец– за сопротивление, а покоренный за рабство. Нельзя навязать народу нечто такое, что было бы противно всем его предыдущим воззрениям – против его воли. Трагедия народа начинается тогда, когда окончательно выясняются его взаимоотношения с составными частями, людьми. Единственно нормальными и, соответственно, нормативными – признаются отношения односторонней любви человека к своему народу. Это в традиции общинного сознания – подменять частное общим, личность (лицо!) – безликим коллективом, обществом, нацией. Любовь эта безответна и плодоносит только для представителей властной верхушки, испокон веку убежденных, что Государство (равнозначное Обществу, Народу, Культуре, а также Уму, Чести и Совести эпохи) – это они сами. Более того, любовь к какой-либо из вышеперечсленных химер всегда несчастна и, как правило, смертельна для субъекта. На словах беспокоясь о здоровье целого, общество и государство насмерть затаптывают индивидуума. Как и в католицизме – любовь к Народу-Государству в прямом смысле до гроба и развод возможен только по приговору суда в виде высшей меры наказания. Можно развестись с надоевшей женой, освободиться от поработителя, но от собственного народа не избавиться. Как же преренести это иго? Есть в аптечке и безобидный патриотизм – любовь к березкам, пальмам или эвкалиптам, сопряженный с убежденностью, что если Мухосранск и не родина слонов, то – уж это точно!– самогонного аппарата. Но при нарастании доз и, соответственно, при понижении чувствительности к ним мозга – патриотизм постепенно эволюционирует в национализм. Тут уже даже помыслить об иных берегах не моги – будут убеждать вплоть до не далекой смерти, что хоть и родились мы в дерьме – Это Наша Родина и, значит, это не дерьмо, а если и дерьмо – то самое лучшее во всем мире и с ним не сравнятся никакие (тем более никем не виданные) алмазы и изумруды. Трагедия народа завершается не ненавистью к другому, а со слепой и безудержной любовью к самому себе. Если народ не способен самоутвердиться и самореализоваться без порабощения и угнетения другого, то лучше ему, наверное, и не жить. Но вернемся к Василию Щепетневу. В первую очередь – он не историк и философ, а художник и психолог. Так ли уж важна национальность героя, так ли уж приниципиально для мировой истории убийство Столыпина, а для мировой науки – появление радио лишь вслед за межпланетными транспортировками?! Все эти претензии никоим образом не отменяют мастерство автора, его великолепный, по-бунински сочный, слог, его, по-набоковски точное, видение нюансов и мелочей. При всей неполной обоснованности антуража и декораций Щепетнев достоверен – вплоть до деталей и мелочей – в описаниях и размышлениях. Он – выдающийся стилист и мастер психологического портрета при этом не в ущерб развитию сюжета. Щепетнев традиционален и консервативен, но хоть есть произведения, изысканные, как коллекционные вина и выдержанные, как столетние коньяки – а жажда лучше всего утоляется прохладной и чистой водой. Остается лишь пожелать дальнейших успехов этому перспективному автору. Привлекает к себе внимание и творчество Марины и Сергея Дяченко. По сути дела, они, как и Щепетнев исповедуют поэтическое видение мира, с несколько большим романтическим уклоном. Трудно сказать, насколько осознанно они воспроизводят ( я опираюсь на книгу "Корни камня") атмосферу поздней романтики Алекксандра Грина. То, что Грин ушел в забытие с началом перестройки – неудивительно, так же как и то, что именно сейчас появились его последователи и продолжатели. Возрождение романтизма закономерно, но форма его и законы развития в новом воплощении еще не определились окончательно. Романтизму свойственна радикальная двухцветность мира, столь принятая и одобряемая при тоталитаризме – или алые паруса на рейде в Лиссе, или рыжеволосые лавочники Зурбагана. Реальная жизнь со всеми прелестями и мерзостями, как правило, размещается посередине. Возрожденный романтизм должен продемонстрировать большую сдержанность и одновременно глубину оценок. Однозначность более присуща лубку, нежели перу таких безусловно талантливых мастеров как Дяченко. Пока что, авторы с неотъемлемым профессионализмом развивают несколько подистощившиеся разработки почти вековой давности. Но лишь от того, насколько Дяченко смогут удалиться от полузаброшенных книг Грина в поисках собственных собственных открытий и находок, зависит дальнейший успех у читателей. Акт Творения не прекращается ни на миг – снова, постепенно и внезапно, возникают небо и земля. На четвертый день зажигаются звезды и светила. В день шестой появятся люди – всему свое время. Им и будет суждено построить такой город, который не придется разрушать. ...И увидят они, "что это хорошо".


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю