Текст книги "Приключения Джохано Ковальо - Бум! (СИ)"
Автор книги: Александр Лисов
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 2 страниц)
Месяцы странствий, жуткий голод, пара бунтов на корабле, но они всё-таки нашли его. Сокровища и вправду дожидались своего заветного часа в том месте.
Безумец также нашел останки той девушки в самодельной хибарке. Он вместе с несколькими людьми собрал сокровища вокруг останков, сделав таким образом алтарь, а затем убил этих людей, зная, что когда-нибудь именно они вернутся сюда, чтобы ограбить священное место. Этот человек был сильно предан ордену.
Вернувшись на корабль с пресной водой и фруктами, он сказал, что на острове живёт дух великого воина, который и убил неверных. Суеверные моряки проверять его историю не стали. В итоге он нарисовал карту для потомков и сказал, что святое место с сокровищами необходимо охранять.
С тех пор каждое столетие наш орден находит кого-то вроде тебя, воспитывает из этого человека великого воина и отправляет на защиту.
Мэрвиту охватила паника.
– То есть, – она встала со своего места, – мне придётся всю оставшуюся жизнь потратить на охрану камушков?!
Старик продолжал смотреть на огонь:
– Да. Ты еще не готова, но к сожалению времени у нас нет. Один из наших утерял знание и оно попало в нехорошие руки.
– Подожди-ка! – крикнула Мэрвита. – Я не согласна!
Тогда старик встал. Его стеклянные глаза, ничего не выражающие, вдруг стали холодными и безучастными. Огонь в камине вспыхнул и зашипел.
– Мы тебе дали жизнь, – сказал старик не своим голосом. Звук отражался от стен, словно этот дом сделан не из дерева. – И ты должна за это заплатить.
Мэрвита попятилась и схватилась за рукоять меча. Сейчас или никогда.
8
– Бей его! – крикнул Огги. Он был одет в черные одеяния, похожие на домашний халат. Странный тип.
Команда корабля на секунду замешкалась. Бить капитана? Это нормально? Король сильно огорчится? А зачем нам вообще король? Огги почувствовал это и прорычал:
– Иначе мы никогда не доберёмся до сокровищ!
Это сработало. Джохано попятился назад, в одной руке держа топорик, в другой саблю. Кто-то выстрелил. Это был тот самый юнга, который позвал Огги на корабль. Пуля отскочила от кирасы капитана, оставив глубокую вмятину. От внезапной боли Джохано дрогнул, а на лице появился злобный оскал.
Вилхельмо высматривал среди команды лояльных и таковые имелись. Лояльные в данном случае – это сомневающиеся. Когда раздался выстрел, он и выкрикнул:
– Огги со своими товарищами хотят забрать все сокровища себе!
Тут-то всё и началось. Матерные выкрики, стрельба и взрывы. Но теперь во всём этом хотя бы прослеживался какой-никакой порядок. Команда разделилась надвое. Одной частью командовал Огги, другой частью командовал Джохано, что танцевал между своих врагов с оружием в руках, высекая на телах предателей кровавые узоры.
Палубу заволокло дымкой. В трюме полыхал огонь, обнимая своими тонкими лапками остатки провизии, но главной целью был выбран отсек с порохом. Туда-то пламя и направлялось, надеясь устроить большущий взрыв. Не то чтобы огонь обладал хоть каким-то интеллектом, но ему и вправду очень хотелось устроить 'бум-бабах!'.
Вилхельмо, подобрав мушкет, стрелял в того юнгу, но постоянно промахивался. Паренёк лихо скакал с одной верёвки на другую. Джохано всё с тем же оскалом на лице пробивался к Огги, в глазах которого сверкал энтузиазм.
– Надо было тебя сразу выкинуть за борт! – крикнул капитан, расправившись с очередным предателем. – Теперь придётся выкинуть за борт и тебя, и моего первого помощника!
Он мельком видел, что Вилхельмо пытается загладить свою вину, ведь всё-таки под его ответственностью находился лазутчик. Но Огги оказался намного хитрее сагалианина (напомню невнимательному читателю, что это лисоподобное существо).
Огги ничего не ответил, зная, что рано или поздно капитан доберётся до него, а сам по себе он сражался очень плохо. Тут стоит рассказать кто же такой этот Огги.
Человеком он был и вправду не очень красивым. Молодое лицо, усыпанное жирными родинками, покрывали тысячи морщин. Огги выделялся низким ростом и пухлым телом. Часто хромал на левую ногу, но делал это скорее для того, чтобы дополнить свой нелепый образ. Свои пальцы он называл 'грубыми сосисками'. Единственное, чем он гордился – своим интеллектом. Он мог высчитывать в уме сложные примеры, в потёмках его разума плавали формулы и ответы на все важные вопросы мира. Но, к сожалению, внешность отпугивала людей и других существ. Его заклеймили идиотом лишь только основываясь на внешних данных. Никто не хотел наблюдать у себя на работе такого некрасивого и неопрятного человека.
Тогда Огги решил плюнуть на всех и податься в преступный мир.
О несметных сокровищах он узнал в тот же день, что и капитан Джохано Ковальо. Тут-то и родился план: сыграть на жадности людей и забрать себе всё. Возможно, будь у него больше времени, то и не возникло бы ситуации, когда Вилхельмо смог вернуть под командование часть матросов.
Сейчас он стоял возле штурвала и отчаянно пытался выдумать что-нибудь эдакое, что спасло бы его жизнь, но было слишком поздно. Над ним возвышался Джохано Ковальо с саблей в правой руке и топориком в левой.
– Ну что, Огги, вот тебе и конец, – сказал капитан.
Но тут блуждающий в трюме огонь лизнул своим длинным синевато-желтым языком бочонок с надписью 'НЕ КУРИТЬ ДОЛБОНЫЕ ОСТАЛОПЫ. НЕ КУРИТЬ'. Удостоверившись, что эта еда намного вкуснее яблок, пламя с вожделением накинулось на порох. Прозвучал заветный 'бум-бабах!'.
9
Мэрвита вылетела из домика, но бежать было некуда. Они ведь находились на самой высокой горе мира этого или какого-то другого.
В её разум стали врезаться красочные воспоминания. Она стала понимать, что такое место не может существовать в реальности. Гора и равнина, на которой стоит дом и вечно пыхтит серым дымом? Откуда топливо? Почему здесь растут яблони? Откуда берётся еда? Сколько времени прошло?
– Почему я всё забыла?
– Думать – это очень вредно, – ответил старик, шагающий за ней по пятам.
В руках он вертел по часовой оси деревянную палку. Он не желал убивать Мэрвиту. Он хотел выбить мысли из её головы.
Она встала в боевую стойку, как её и учил старик, и приготовилась к бою.
– Ты не спас меня, ты убил меня, лишив воспоминаний, – сказала Мэрвита, усердно пытаясь понять, что это за красочные картинки ожили в её голове. Но как только она начинала думать, в глубине сознания сразу вспыхивал противный смех незнакомой девочки, за которой следовал жуткий холод.
– Глупая уродина!
Старик сделал взмах палкой, Мэрвита подумала, что он сейчас будет атаковать и тут же получила удар по голове. В глазах помутнело, мир стал двоиться. Мэрвита покачнулась и её вдруг осенило воспоминанием: её забрали из дома, но только вот никакой стражи там не было.
Она рисовала мелком фигурки, кто-то постучал в дверь, мать осторожно открыла, но в этот момент дверь с напором выбили. Мать схватилась за нож, но этот кто-то, кого она никак не могла вспомнить, проткнул женщину мечом и оттолкнул обмякшее тело к камину. В помещение зашли и другие. Черные капюшоны скрывали их лица. Мэрвита взвизгнула, выдав своё положение. Тогда её схватили и уволокли.
Мэрвиту вырвало. Старик улыбнулся.
– Твои воспоминания – временны, – сказал старик. – Так что давай ты просто успокоишься, отложишь оружие. Тебе меня всё равно не одолеть, ты не готова. Мы пойдём в дом, завтра отбытие на остров. Видишь, мысли не приносят счастья. Не будет их – не будет и печали.
Девушка встала на ноги и выставила оружие перед собой. Старик ухмыльнулся.
Тогда она подумала. Подумала своими мыслями за столь долгое время. И решила.
– Стой! – крикнул старик.
Мэрвита развернулась и побежала к обрыву. Раз уж на то пошло, то какая разница? Всё лучше, чем томиться в непонятной дыре целую вечность. Она лихо перепрыгнула через забор, но тут же почувствовала тепло на своей талии. Её резко дёрнуло назад. Она с криком пролетела спиной вперёд к старику и кубарем покатилась к его ногам.
Мэрвита тут же вскочила и, разворачиваясь, подняла меч. Она ударила сбоку по старику. Тот не растерялся и выставил в блок свою палку. Мэрвита сосредоточила в ударе всю ярость и боль, поэтому деревянная палка развалилась надвое.
В следующий миг она уже стояла над стариком. Девушка вдруг осознала, что всё это время он был ниже её на целую голову. У него карие глаза, седая бородка и странная конусовидная шляпка. Она будто бы не замечала этого раньше: это не тот старик, что якобы забирал её когда-то.
– Оу, – прошептал старик и посмотрел на свой живот, из которого торчал нож. – Одной рукой бьёшь, а другой убиваешь, хитро...
– Но у меня не было ножа! – испуганно прокричала Мэрвита, осматривая свои руки – руки убийцы.
Чары стали рассеиваться, землю затрясло. Она посмотрела на обрыв и увидела сплошные джунгли. Яблони превратились в пальмы, а недалеко от дома из серой дымки появилась пещера. Ни старика, ни его тела нигде не было видно. Она еще раз взглянула на руки – вымазаны в грязи, но никакой крови.
Никакого испуга она не испытала. За столь долгое время вдруг стало спокойно на душе. Мэрвита поняла, что всё закончилось, но не успела насладиться минутным отдыхом, как до неё донёсся звук сильного взрыва.
10
Корабль 'Ветреный' испытывал всякое за свою корабельную жизнь. Его корпус превращался в решето из-за вражеских ядер, его дно обрастало отвратительной пакостью, паруса сгорали, а один умник недавно срубил мачту. Но чтобы внутри трюма что-то взрывалось – нет, такого еще не было. Всё случается в первый раз.
Корабль пошатнуло. Огги схватился за штурвал и стал истошно кричать:
– АААААА!
Потом он перевёл дыхание и стал снова кричать:
– АААААА!
Затем он отдышался и сжал своими жирными ручонками штурвал еще сильнее, после чего опять закричал.
Бой затих. Все смотрели на него и молчали. Потом кто-то засмеялся во весь свой беззубый рот, а уже через минуту хохотала вся команда. А еще через минуту все обнимались. Будто бы ничего только что и не было.
Огги смотрел на них как на детей, ничего не понимая.
Он осторожно разжал штурвал и упал на четвереньки, словно упав ниц перед капитаном.
– Пощади, товарищ! – взревел он и заплакал.
Джохано глянул на Вилхельмо. Тот держал за шиворот юнгу и тяжело дышал.
– Пощади! – не переставал Огги.
– А ты интересный тип! Погляди-ка на людей, – крикнул Джохано так, чтобы его слышала вся команда.
Огги тут же повиновался и вгляделся в окровавленные лица матросов.
– Проси у них прощения, – почти шепотом прошипел капитан.
Он извинился перед всеми и умудрился рассказать историю своей жизни. Одиночество Огги повисло в воздухе и испарилось. Без всяких сомнений здесь побывала минутная пауза, после которой кто-то подошел к бедному Огги и похлопал его по плечу. Один громила расплакался, отобрал у худого матроса шапочку и высморкался в неё. Трогательный момент прервался сообщением сверху – то есть от человека, что сидел на уцелевшей мачте:
– Суша на горизонте!
А затем все вспомнили, что в трюме что-то взорвалось. Матросы панически глянули друг на друга и побежали латать дыру, да тушить пожар. Никто больше не думал о сокровищах.
– Взорвалась всего одна бочка, – докладывал Вилхельмо. – А мог взорваться весь наш склад. Нам повезло, что он в другой стороне.
– Хорошо, – сказал Джохано, потирая бок, в который пришелся удар от пули.
Вилхельмо, заметив это, спросил:
– Что будем делать с Огги и его братом?
– Этот человек опасен, – начал Джохано, – мне такие нравятся, с ними нескучно.
– У нас много погибших и раненых, а вы говорите, что с такими нескучно? – недоумевал Вилхельмо. – Огги станет частью нашей команды после всего этого?!
– Жизнь и смерть – часть одной большой игры, разве не так?
– Да, но...
– На самом деле я не знаю кто хуже, он или те, кто подняли оружие против своих, – завершил диалог капитан и приказал скидывать шлюпки на воду. – Пора бы нам уже и на остров.
Он направился к выходу из каюты и возле двери повернулся к Вилхельмо, который остался стоять в ступоре:
– А если что пойдёт не так, я прикажу всех вас повесить.
И, оставив помощника наедине со своими мыслями, капитан удалился.
11
– Обычный остров, – не унимался Джохано, когда он с небольшой группой пробирался сквозь джунгли, прорубая себе путь острой саблей. – Не знаю чего вы так боитесь.
Вилхельмо принюхивался, но не слышал никаких посторонних запахов.
Небольшая группа из десяти человек вышла на полянку. Джохано решил взять Огги и его брата с собой, чтобы те не учинили что-нибудь еще. В центре поляны стоял домик, из трубы которого валил серый дым.
– Здесь кто-то есть, – сказал сагалианин и обнюхал воздух своим черным носиком. – Да, определённо.
Группа с опаской огляделась по сторонам.
– Ладно, ты, – он указал на одного из матросов, – зайдёшь в дом первым, мы за тобой.
– Как вдруг какое-то опасное дело, так сразу я, – проворчал паренёк, сплюнул на траву и, пинком открыв дверь, запрыгнул внутрь.
Кто-то из группы вслед за пареньком влетел в дом кубарем, несколько раз перекатился из угла в угол и вскочил на ноги. Остальные зашли спокойно, стараясь не смотреть на прыгуна-идиота. Внутри никого. Первым делом все посмотрели на кухню, еды там не оказалось. Только тогда уже все стали осторожно осматриваться. Вилхельмо сел возле камина на корточки и попробовал на вкус пепел в камине:
– Еще свеженький.
– О боги, – пробормотал Джохано, – это можно выяснить и не пробуя на язык грязь.
– Да, но так эффектнее, – ответил сагалианин и принялся ползать по полу. – Здесь находились два человека: один низкий, другой высокий.
– Ты это выяснил, обнюхивая пол?
Но Вилхельмо не успел ответить. Дверь за группой закрылась. Снаружи что-то щёлкнуло и раздался женский голос:
– Кто вы такие?
Джохано кивнул в сторону окна, а сам осторожно подошел к двери, вытащив на всякий случай пистолет.
– Мы пришли, ээ, ай... Вилхельмо, давай!
Сагалианин выстрелил в стекло окна и, выбив его боком, выпрыгнул наружу. За ним последовали остальные смельчаки. Точнее смельчак. Остальные остались в помещении. Через минуту возни дверь распахнулась, озарив светом тёмное пространство внутри дома.
Джохано, не поверив своим глазам, только и сказал:
– Женщина.
Она стояла под дулом пистолета сагалианина и боялась пошевелиться. Группа матросов вышла наружу, каждый занял боевую позицию на случай засады.
– Кто ты? – спросил первый помощник.
Девушка немного подумала и ответила:
– Я дух воина, я вас всех заколдую, если не опустите оружие.
Группа переглянулась между собой, кто-то даже решил положить оружие, но на него рыкнули и он, опомнившись, не стал этого делать. Джохано подошел поближе к духу воина, чтобы посмотреть в глаза:
– Кого-то ты мне напоминаешь, дух воина, – сказал капитан. – Где сокровища, женщина?
И тут он вспомнил девочку из детства, которую любил.
– Мэрвита? – спросил он.
Вилхельмо с удивлением посмотрел на капитана.
– Джохано? – спросила Мэрвита.
Дальше вы, наверное, думаете, что они бросились в объятия после столь долгой разлуки, но всё было немного иначе. Девушка вдруг рассвирепела и бросилась с мечом наперевес в сторону капитана. Ковальо выкрикнул приказ не стрелять и лихо увернулся от удара.
– Ты бросил меня тогда! – стала вспоминать Мэрвита. – Из-за тебя произошло что-то ужасное в моей жизни, но я забыла!
Она сделала замах мечом, но Джохано, предугадав её удар, опустил свою саблю и прыгнул назад. Из-за этого Мэрвита не удержала равновесие, инстинктивно надеясь, что последует хотя бы блокирование – хоть какая-то опора.
Вилхельмо вместе с группой наблюдали этот странный танец Джохано и Мэрвиты, но продолжали держать на прицеле эту безумную девицу. По крайней мере старались. Двигалась она так, словно перед этим выпила целую бочку крепкого пойла.
– Да не бросал я тебя, – возразил Джохано, уворачиваясь от очередного нелепого удара мечом. – Мои родители решили отправить меня в морскую академию, у меня не было никакой возможности тебе написать, я даже не помнил адреса.
– Не помнил адреса?! Я думала, я думала... Я хочу домой, – девушка вдруг остановилась и стала задыхаться. Воспоминания лавиной хлынули ей в голову, сбив с ног. Она упала на землю и проснулась уже на корабле.
Финал
Мэрвита проснулась в холодном поту и испуганно осмотрела себя: всё то же одеяние, всё те же страхи. На стуле рядом с кроватью лежала мужская одежда.
– Капитан приказал тебе переодеться и помыться, – сказал Вилхельмо, поморщив свой носик. – От тебя неприятно пахнет, ты там вообще мылась?
– Нет, – отрезала Мэрвита грустным голосом. – Ты всё время сидел тут?!
Вильхельмо замялся и нервно почесал ухо.
– Нет, конечно, нет. Только что зашел, – соврал он.
На самом деле сагалианин просидел здесь всё то время, что Мэрвита пребывала в нирване. По приказу капитана, конечно.
– Вы нашли сокровище?
– Да, но не так много, как хотелось бы. Оказывается драгоценными эти камушки были когда-то давно, а сейчас они не представляют из себя никакой ценности. Мы забрали с собой только золотые монеты, золото всегда в ходу. Хватит на ремонт корабля и жалованье, а в остальном мы всё также на мели.
– На мели? – спросила Мэрвита, хлопая глазами спросонья. Ей всё еще казалось, что она спит. Вот она на горе, вот уже на острове. Как это нелепо и банально... А тут вдруг бац – и она на корабле, капитан которого её возлюбленный. Точнее, когда она его увидела, то поняла, что любви уже никакой и не осталось. Или она просто забыла, что такое любить. Ей стало холодно: – У вас на корабле имеется тёплая одежда?
Сагалианин кивнул.
– Хорошо, тогда мне нужно много, очень много тёплой одежды.
– Джохано хотел бы с тобой поговорить, – сказал Вилхельмо, направившись к выходу.
– Ты мог бы сделать так, чтобы мы с ним больше никогда не говорили? – спросила Мэрвита, смотревшая в стену стеклянным взглядом.
Вилхельмо понимающе кивнул и буркнул, что сделает всё возможное.
– Он женат? – вдруг спросила она, вспомнив еще одну важную деталь из детства.
– Насколько мне известно, нет. Он однажды рассказывал, что должен был жениться, так хотели его родители, но он вроде как любил другую, а потом эта академия... Не знаю подробностей, лучше всё это спрашивать у него.
Вилхельмо немного помолчал, ожидая хоть какого-то ответа, но, не получив его, продолжил:
– Мы пробудем возле острова еще какое-то время: нужно починить мачту, заделать дыру в трюме, а потом отправимся домой. Там ты сможешь сойти с корабля. Думаю, что теперь ты свободна. Если вдруг захочешь рассказать свою историю, то мы все будем рады. Если кто-то будет приставать, говори сразу мне.
– Я и сама толком не знаю свою историю, – пожала плечами Мэрвита. – Слишком многое остаётся под вопросом. Вы на острове не находили больше никого? Какого-нибудь старика?
– Нет, – ответил сагалианин и, подождав еще несколько секунд в надежде, что Мэрвита спросит что-нибудь еще, вышел из каюты. Мэрвита ничего не спросила, ей просто хотелось спать.
***
Корабль 'Ветреный' зашел в порт. Наверняка среди портовых служащих находились те, кто был совершенно не рад, что Джохано и его команда (уцелевшая её часть) вернулись живыми. Но кое-кто точно ликовал – например, трактирщик. 'Сейчас-то эти люди вернут все долги, а то я в прошлый раз чуть не обанкротился!'. Каково же было его разочарование, когда он узнал, что не получит своих денег, но и выгнать эту свору из своего заведения он тоже не мог. Джохано слишком знаменит и опасен.
Капитан и первый помощник уселись друг напротив друга и заказали пиво.
– Ты узнал что-нибудь? – спросил Джохано, наливаясь румянцем от выпитого.
– Она рассказала немногое, только о каких-то людях, которые выкрали её из дома, – Вилхельмо тоже покрывался румянцем, только из-за шерстки на лице этого не было видно. – Я так понял, что замешан религиозный орден. Ради какой-то там богини они проворачивают такое раз в сто лет. Сейчас вот только что-то пошло не так.
– Что же?
– Не знаю. Думаю, что кто-то не справился со своей работой и получит по голове за это, – пожал плечами сагалианин.
– Почему она носит на себе пять тёплых курток? Не так ведь и холодно.
– Не знаю, видимо женщины просто не рождены для мореплавания, – сказал сагалианин и получил подзатыльник. Он испуганно оглянулся и увидел, что к ним подошла Мэрвита. Она вонзила нож в деревянный стол и укоризненно посмотрела на Джохано. Трактирщик укоризненно посмотрел на неё: чего это она вздумала имущество портить?
– Что? – спросил Джохано и стал быстро набирать пиво в рот, прячась за большой деревянной кружкой.
– И на этом всё? – злобно спросила Мэрвита.
Сагалианин хотел было встать и уйти, но она кинула на него такой взгляд, после которого всегда становится ясно, что сейчас лучше сидеть и помалкивать.
– Вообще-то мне совершенно некуда идти, а вы оба сидите как ни в чем не бывало, спасители великие, герои, ага.
– А что мы должны? – спросил Джохано, всё так же прячась за кружкой, делая вид, что пьёт, хотя пива там уже не было. – Это только в байках всяких бывают счастливые концовки, реальная жизнь сурова. На корабле нет места женщинам.
– Значит детям есть место, а женщинам там места нет?
Сагалианин поднял указательный палец к потолку, открыл рот и только начал рассказывать поучительную историю о том, что если дети – мальчики, то море из них делает мужчин, а девушки в женщин превращаются немного иначе, но вдруг понял, что сейчас лучше помолчать.
– Ты же вроде не хотела больше никогда говорить со мной? – Джохано громко поставил кружку на стол. – И вообще, не указывай мне! Я тут капитан!
Мэрвита фыркнула, вытащила нож из стола и воинственно пошла к выходу. Уже открывая дверь, она краем глаза увидела как Джохано бежит к ней, спотыкаясь о невидимые препятствия.
– Ладно, так и быть, будешь юнгой, – сдался капитан. – Но ты, это, на испытательном сроке.
– Офицером, – приказным тоном сказала Мэрвита.
– Не наглей.
– Ладно, попытаться стоило.
Джохано повернулся к Вилхельмо и пожал плечами. Наверняка, когда протрезвеет, будет жалеть об этом, но сейчас, в эту минуту, ему казалось, что он вновь стал счастливым ребёнком.
– В конце концов я ведь должна найти своих обидчиков.
– Кого?
– Тех, кто забрал меня из родного дома. Этот орден.
– Ох, – Джохано улыбнулся и подмигнул Мэрвите, – звучит как начало новых приключений!