355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Асмолов » Фамильный шрам » Текст книги (страница 1)
Фамильный шрам
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 01:48

Текст книги "Фамильный шрам"


Автор книги: Александр Асмолов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 2 страниц) [доступный отрывок для чтения: 1 страниц]

Александр Асмолов
Фамильный шрам

В коротком русском слове «честь»

Немало тайн. Тому бог весть.


Глава I

 
В то утро сонный Петербург
Чуть свет туман окутал странный.
Пришелец был надменно хмур,
И не казался гостем званным.
Клубился долго над Невой,
Где ангел, словно часовой,
Парит над площадью великой
С крестом простым и царским ликом.[1]1
  В 1834 г., по заказу императора Николая I в честь победы его старшего брата Александра I над Наполеоном, на дворцовой площади была воздвигнута колонна выше всех аналогичных памятников в мире. По замыслу архитектора Огюста Монферрана колонну венчает ангел с лицом Александра I.


[Закрыть]

В обход, по Мойке и Фонтанке,
Он спрятал Невский, как дитя,
Аничков мост укрыл шутя,[2]2
  Один из семи мостов через Фонтанку. Украшен ажурными литыми решетками работы А.П. Брюлова и четырьмя статуями «Укрощение коня человеком» скульптора К.П. Клодта. Первый вариант деревянного моста был построен под руководством подполковника Михаила Аничкова. Его имя мост хранит до сих пор. Коренные петербуржцы ставят ударение на второй гласной.


[Закрыть]

И, словно в тихом полустанке,
Туман на Графском пошалил,[3]3
  Графский переулок расположен перпендикулярно Невскому проспекту.


[Закрыть]

Балконы спрятав до перил.
 
 
Кирпичный дом в бойницах узких,
С атлантами взамен колонн,[4]4
  Атланты и кариатиды – характерные детали барокко в архитектуре.


[Закрыть]

Оставшись от баронов прусских
С екатерининских времен,
Стоял углом и, как форштевнем,[5]5
  Форштевень – прочный брус по контуру носового заострения судна, на котором замыкается наружная обшивка. В нижней части соединяется с килем.


[Закрыть]

В туман врезался, и по гребням
Среди соседей, словно скал,
На Невский путь прямой искал.
Под крышей эркер полукругом,[6]6
  Эркером называют часть комнаты, выступающую из стены. Функционально эркер увеличивает внутреннюю площадь и обогащает интерьер помещения за счет нескольких окон или остекления по всему периметру выступа (от немец. – фонарь или выступ в стене).


[Закрыть]

А по периметру – балкон
В полшага, словно Рубикон,[7]7
  Согласно приказу Екатерины II, в 1764 г. в Санкт-Петербурге было создано первое в России женское учебное заведение – Смольный институт благородных девиц при Воскресенском Смольном Новодевичьем монастыре. Современное здание института, возведенное в 1806 г. по проекту архитектора Джакомо Кваренги, имеет систему классов и общего коридора. С 1917 по 1991 г. в здании располагался комитет партии большевиков и коммунистов. Сейчас это резиденция губернатора Петербурга и музей.


[Закрыть]

Для тех, кто не дружил с испугом.
Деянье сердца и ума,
Как люди, видятся лома.
С востока занялось светило,
С ленцою все позолотив,
Как будто ночь оно кутило,
Истратив весь златой актив.
Над Смольным, созданным Кваренги,
Где двери, словно две шеренги,
По коридорам вдоль стоят
Почти столетье без девчат,[8]8
  Дословно Рубикон – наименование небольшой реки на Апеннинском полуострове. В широком смысле известно благодаря выражению «перейти Рубикон», принадлежащему Юлию Цезарю, когда он еще не был императором, а Рим был республикой. Намереваясь захватить власть в столице, Юлий не был уверен в победе. Преодолев сомнения, он перешел Рубикон, бывший тогда границей республики, со словами «жребий брошен».


[Закрыть]

Российский флаг плескал игриво,
Надменно глядя свысока,
Не то, чтобы на чужака,
А где-то чуточку ревниво,
На стяг, что дал Руси Андрей,
Апостол первый средь людей.[9]9
  Андрей и брат его Павел, согласно священному писанию, были рыбаками в Галилейском море. Христос первым призвал Андрея к себе в ученики, поэтому его называют Андреем Первозванным. Усердно проповедуя христианство в разных странах, апостол Андрей посещал территорию Руси, и считается ее покровителем. Белый флаг с синим крестом по диагоналям называется Андреевским флагом. Это связано с тем, что по преданию Андрей был распят на наклонном кресте. Флаг имеет статус Военно-Морского флага России. Это дань памяти флагу первого военного российского судна – трехмачтового брига «Орел». В 1698 г. Петр I учредил первый в России орден – Святого апостола Андрея Первозванного.


[Закрыть]

 
 
Над «прусским» домом, где бойницы
Вдоль крепких стен из кирпича
Глядят на лик былой столицы,
Забывшей имя Ильича,[10]10
  С 1924 по 1991 г. Петербург носил имя В.И. Ленина.


[Закрыть]

Андреев крест играл на воле,
Не в пику тем, кто на престоле.
Здесь о себе напоминал
Снимавший флигель адмирал.[11]11
  Флигель (немец.) – вспомогательная пристройка к жилому дому или отдельно стоящая второстепенная постройка, входящая в жилой комплекс и подчиненная функционально или композиционно главному сооружению.


[Закрыть]

Давно закончил он сраженья
И свой поход на Амстердам,[12]12
  Амстердам – остров в Индийском океане, входящий в состав Французских Южных Территорий. Открыт 18 марта 1522 г. испанским капитаном Х.-С. Элькано, который из скромности не дал острову свое имя. Поскольку остров расположен на 37 параллели, и был описан в знаменитом романе Ж. Верна «Дети капитана Гранта».


[Закрыть]

Когда фрегатом правил сам,
Оставил лишь в воображеньи.
Как часто мы на склоне лет
Храним романтике обет.
 
 
Сергеич в ранге адмирала
Имел и кортик, и брегет,
И взгляд большого либерала,
По форме был всегда одет.
Был одинок и педантичен,
В общеньи аристократичен,
В блокаду потеряв семью,
Жил, словно был еще в строю.
С одним застенчивым парнишкой,
Игравшим редко во дворе,
Дружил на зависть детворе
И называл его сынишкой.
Не зря пословица гласит:
«Что стар, что млад». Тут без обид.
 
 
Алешка рос гардемарином,[13]13
  Гардемарин (франц. – морская гвардия) – звание, установленное Петром I для воспитанников старших рот Морской академии при направлении их во флот на практику, где они пользовались ограниченными правами.


[Закрыть]

И верил, что его отец
Погиб, что свойственно мужчинам,
В походе дальнем, как боец.
Рассказы матери о нем,
Любившем поиграть с огнем,
И фотографии в альбоме,
Бинокль, хранящийся в их доме,
Модели старых каравелл,
Да книжный шкаф морских романов
О героизме капитанов
И тех, кто струсить не посмел,
Все помогало пацану
Любить и море, и страну
Как часто виделось Алешке
Во сне, как будто наяву,
Что он в бою не понарошку,
В отваге не уступит льву.
Он, юнга, шкипер и пират,
Всем приключениям был рад,
Но, кем бы ни был, вечно сходство
С отцом у парня – благородство.
Он тайно верил в предсказанье,
Которое однажды маг
Во сне открыл ему, что знак
Предвосхитит его желанье.
Бывает, тайну мы храним,
Живя пристрастием одним.
 
 
Вот только хитрый маг смолчал,
Что будет этим тайным знаком.
Коснется кто-нибудь плеча,
Откроется ли Зодиаком.[14]14
  Зодиак – пояс из созвездий на небесной сфере, через которые Солнце проходит в течение года. Все двенадцать созвездий имеют имена зверей, поэтому древние греки называли их пояс zodiakos – «звериный». Уже пять тысячелетий используется в астрологии для предсказаний.


[Закрыть]

Для многих эркер на углу,
Сыскавший зависть и хвалу,
У дома в Графском переулке,
Был перстнем в сказочной шкатулке.
А для Алешки он был храмом,
Где суждено когда-нибудь
Увидеть сквозь сомнений муть
Лицо отцовское со шрамом.
Ведь, если верить с детства в сон,
То обернется явью он.
 
 
И предсказанье ночью темной
О встрече с призраком отца
Зажгло в душе неугомонной
Огонь надежды у мальца.
Вот только время не спешило,
А у него, как будто шило,
Но часто, подбежав к окну,
Он видел улицу одну.
Октябрь сменился снегом пышным,
Весной на реках таял лед.
Как будто знал все наперед,
Что вновь июнь придет неслышно.
«Пуд с кепкой» быстро подрастал,
Шутила мать – «мой капитал».
 
* * *

Глава II

 
В то утро медлил Питер сонный,
Не торопясь, сводил мосты
И примерял костюм фасонный,
Стесняясь дряхлой полноты.[15]15
  За три века северная столица не только значительно расширилась, но и обветшала. Еще 27 мая 1703 г. царь Петр I подписал указ о строительстве на землях, отвоеванных у Швеции, которые тогда назывались Ингерманландией, крепости (фортеции Санкт-Питер-Бурх). В то время шла Северная война, но рядом строился город, одноименный крепости. К 1712 г. туда перебрался царский двор и все официальные учреждения из Москвы. Город становится новой столицей, а в 1720 г. переименовывается в Санкт-Петербург.


[Закрыть]

Над Медным всадником Фальконе,[16]16
  По инициативе Екатерины II скульптор Этьен Фальконе выполнил конную статую Петра I, которая была установлена в 1782 г. на Сенатской площади Санкт-Петербурга. Памятник стали называть Медным всадником благодаря знаменитой одноименной поэме А.С. Пушкина.


[Закрыть]

Оставшемуся в лексиконе,
Отдавши дань Батурину,[17]17
  Существует легенда о майоре Батурине, который видел странный сон. Во время отступления русских войск войны 1812 г. возникла угроза захвата Санкт-Петербурга французскими войсками. Император Александр I хотел вывезти памятник Петру I, чтобы тот не достался врагу. Однако по легенде оживший Медный всадник поведал Батурину, что пока Петр I будет стоять на Сенатской площади, город останется свободным. Монумент оставили, а город дважды избежал захвата: в 1812 г. и во Вторую мировую войну.


[Закрыть]

Развеял смело пелену.
Из клочьев белого тумана
«Исакию» слепил парик,[18]18
  Исаакиевский собор (в честь преподобного Иса-акия Далматского) является крупнейшим православным храмом в Санкт-Петербурге. Построен в 1818—1858 гг. по проекту Огюста Монферрана. Вершина его позолоченного купола возвышается на 101,5 метра.


[Закрыть]

Который к куполу приник,
Кудряшки свесив, как сутану.
Всяк прикрывает наготу,
В пирах растратив красоту.
 
 
В окошко эркера под крышей,
Где сладко спал гардемарин,
Скользнул к подушке лучик рыжий,
Приплюснутый, как мандарин.
Ресницы тронул деликатно,
Щеки коснулся и обратно.
В июне солнцу невдомек,
Что кто-то поздно ночью лег
Из-за того, что «Пилигрим»,
Ведомый капитаном Диком,[19]19
  Замечательный французский фантаст Жюль Берн опубликовал в 1878 г. роман под названием «Пятнадцатилетний капитан», в котором описаны приключения пассажиров китобойного брига «Пилигрим», весь экипаж которого погиб в результате схватки с китом. После чего командование судном принимает пятнадцатилетний юнга Дик Сэнд.


[Закрыть]

Блуждал в тумане многоликом,
Но был со злом непримирим.
Как сладко знать в пятнадцать лет,
Что выше чести счастья нет.
 
 
Алешка потянулся сладко
И сонно приоткрыл глаза.
Луч, словно яркая заплатка,
По пледу медленно сползал.
Указкой чиркнул половицу,
Понятно и не ясновидцу:
Блеснул на ручке у двери —
Балкон, мол, быстро отвори.
Пацан забыл про сладкий сон.
Влекомый тайным предсказаньем,
Заветной встречи обещаньем,
Прокрался тихо на балкон.
А тот, как мостик капитана,
Плывет над волнами тумана.
 
 
Бушует странный океан,
Касаясь ног босых прохладой.
То в центре вздыбится Титан,
То обратится вмиг армадой.[20]20
  Армада – (исп. Armada – флот, эскадра) большое количество кораблей (самолетов, танков), действующих согласованно.


[Закрыть]

Вот остров среди волн возник,
А в гавани пиратский бриг.[21]21
  Бриг – двухмачтовое судно с прямым парусным вооружением на фок-мачте и грот-мачте. Иногда имеет косой парус на гроте. В русском флоте наиболее известен бриг «Меркурий», ставший в 1828 г. победителем в неравном бою с двумя турецкими линейными кораблями, намного превосходившими его в огневой мощи.


[Закрыть]

«Веселый Роджер» на ветру[22]22
  «Веселый Роджер» – так называли пиратский флаг с черепом и перекрещенными костями под ним. Вариантов изображений было много. Считается, что первым «Веселый Роджер» придумал пират Эммануил Вайн. Его флаг включал в себя изображение песочных часов, обозначавших «наше время истекает». Первоначально флаг был красного цвета (отсюда и французское слово в названии – Rouge), позже англичане изменили название на привычное им слово Roger – веселый, а цвет поменяли на черный.


[Закрыть]

Затеял с чайками игру.
Там вынырнул огромный кит,
Хвостом разбивши в щепы ботик.[23]23
  Ботик – небольшое одномачтовое судно, имеющее хорошо обтекаемые обводы. Боты бывают палубные для морских плаваний и беспалубные для прибрежных.


[Закрыть]

За ним вздымается под клотик[24]24
  Клотик – (от голл. – Kloot, набалдашник) наделка закругленной формы в верхней части мачты или флагштока, где устанавливались ролики для подъема флагов или фонарей.


[Закрыть]

Белесый вал. Бушприт трещит.[25]25
  Бушприт – (от голл. boeg – нос корабля и spriet – шест) горизонтальный или наклонный брус на носу парусного судна, служащий для вынесения вперед носовых парусов.


[Закрыть]

И в ярких солнечных лучах
Нет недостатка в мелочах.
Но вдруг среди туманной пены,
Как вечный странник Одиссей,
Влекомый песнями сирены,[26]26
  Одиссей – герой древнегреческой мифологии, отраженный в ряде произведений Гомера, Софокла и Еврипида. В одном из своих многочисленных странствий проплывал мимо острова сирен, влекущих своим сладкоголосым пением на гибель. Обуреваемый желанием послушать сирен, Одиссей приказал привязать себя к мачте, а гребцам закрыть уши воском. Так он избежал неминуемой смерти и удовлетворил любопытство.


[Закрыть]

Пацан услышал – «Алексей!»
Знакомый голос так встревожен,
Как сабля острая из ножен,
Звенит с укором строгих нот —
Где этот юный сумасброд?
Неровной старческой походкой
Прошаркал кто-то за спиной.
С угрозой, явно напускной,
Да и надеждою нечеткой
Позвал парнишку еще раз,
Как будто выполнил приказ.
 
 
«Ах, ваша светлость, что за шутки!
Не время в прятки нам играть».
И, не впадая в предрассудки,
Вошедший глянул под кровать.
Там не найдя гардемарина,
Слуга заметил, что перина
Давно покинута юнцом —
Его любимым сорванцом.
Улыбку спрятав за усами,
Старик скосился на балкон,
Где тюль от ветра бил поклон,
То надувался парусами.
Кто юн душой на склоне лет,
Бывает счастлив без монет.
 
 
«Алешенька, ну, право слово!» —
Старик прошаркал на балкон. —
«Ты простудиться хочешь снова?
Ведь есть шинелька без погон.
И босиком… Что за напасти!
Век будешь числиться в балласте».[27]27
  Балласт – дополнительный груз, обеспечивающий лучшую устойчивость судна. В переносном смысле на флоте так называют бесполезных членов экипажа.


[Закрыть]

Глядит растерянно парнишка,
Ведь он и впрямь в одних трусишках.
Продрог, но это не беда,
А вот Сергеич здесь откуда?
Далась ему моя простуда?
Бывал у нас он иногда.
Но, чтоб без спроса и так рано…
Воистину все это странно.
 
 
«А мама?» – начал было он,
Стараясь скрыть свое смущенье. —
«Конечно спит! И вам, барон
Пора в кровать. Без возраженья!»
Старик легонько подтолкнул
Мальца, пошедшего в загул,
Пониже талии худой,
Да так, что тот летел стрелой.
С разбега плюхнулся в кровать,
Плед натянув до подбородка,
Лежал, поглядывая кротко,
Не помышляя вновь вставать.
Любой поймет и старика,
Была бы твердою рука.
Сергеич только тронул ус,
Слегка парик седой поправил.
Не то что гувернер-француз,
Он вежлив был, но своенравен.
«Ты, ваша светлость, не серчай.
Но так вот жить: шаляй-валяй,
Избави бог, – присягой связан[28]28
  Гардемаринов, сразу после зачисления, приводили к присяге. Причем преимущество при наборе курсантов было у внуков и сыновей морских офицеров.


[Закрыть]

И соблюдать Устав обязан!
Кто на Дворцовой повторял:
«Служу Отечеству и флоту!»
Что взял ты нынче за охоту
Уподобляться писарям.
Бумагу пачкать по ночам,
И рифмовать лучам-очам…»
 
 
«Но я…» – гардемарин притих,
Пытаясь совладать с собою.
Прислушался – какой-то стих
Главенствовал над всей судьбою.
Слова летали друг за другом,
Как бабочки над майским лугом.
Сливаясь в пестрый полукруг,
Чаруя звуком нежный слух.
Какое было наслажденье
Описывать глубокий взгляд,
Что жег который день подряд
И поражал воображенье.
В пятнадцать мы пылаем жарко,
А в тридцать пять эмоций жалко.
«Я знаю эту кутерьму…» —
Сергеич с горечью добавил, —
«Поймешь не сразу, что к чему,
Игра жестокая, без правил».
Он замолчал, припоминая,
Как был влюблен в начале мая,
Как осенью ушел в поход
И верил, что зазноба ждет.
Весной в Кронштадте их линкор[29]29
  Кронштадт – (от нем. Krone – корона, Stadt – город) – порт на острове Котлин в Финском заливе, который долгое время служил границей между Россией и Швецией. С 1703 г. Петр I начинает строить на острове крепости, порт и город, который в 1723 г. был назван Кронштадтом и стал главной военной базой Балтийского флота. В наше время остров, соединенный дамбой с г. Санкт-Петербург.


[Закрыть]
[30]30
  Линкор – сокр. от линейный корабль, является логическим развитием броненосцев XIX в. Орудия главного калибра линкоров позволяли атаковать противника с большего расстояния, что часто было неоспоримым преимуществом в бою.


[Закрыть]

Пришвартовался на рассвете,
И он в «парадке», при букете,[31]31
  «Парадка» – сокр. от парадной форменной одежды военнослужащего. В XIX в. нижним чинам не полагалась парадно-выходная одежда, но ее разрешалось приобретать за свой счет.


[Закрыть]

Вбежал в знакомый сердцу двор…
Порою души моряков
Сдают за кучку медяков.
«Так что бросай свои амуры,
Служи Отечеству, сынок.
Забудь стихи и партитуры,
Все будет, когда выйдет срок.
Будь верен Родине и чести,
Не поддавайся сладкой лести.
Морское братство не пустяк,
И флот не сборище бродяг».
Глаза Сергеича блеснули,
И на затылок сполз парик,
К нему он так и не привык,
Шутил: «Я в энтом, как в кастрюле».
Моряк на берег списан был,[32]32
  Списать на берег – т. е. уволить из флота по выслуге лет, состоянию здоровья или за проступок. В переносном смысле – избавиться, забыть.


[Закрыть]

И прикрывал у «кэпа» тыл.[33]33
  Кэп – сокращенно от капитан.


[Закрыть]

 
* * *

Глава III

 
Сергеич нянчился с Алешкой,
Как только тот пошел под стол.
Хоть не знакомил парня с «кошкой»,[34]34
  «Кошка» – плетка с несколькими «хвостами». Применялась на флоте XVIII—XIX вв. для наказания нижних чинов.


[Закрыть]

Но с дозволения порол.
Любил мальчишку, словно сына,
Не брал за службу и алтына.[35]35
  Алтын – старинная русская денежная единица (от тюркского алты – шесть), появился в XIV в. и равнялся шести деньгам – серебряной монете, которую начали чеканить в Москве, а с 1420 г. и в Новгороде.


[Закрыть]

Учил владеть любым клинком —
Стилетом, финкою, штыком,
Вязать узлы и штопать парус,
Знать назубок боезапас,
Использовать морской компас,
Карабкаться на верхний ярус.[36]36
  Ярус на флоте используют для обозначения рядов пушек или парусов, расположенных в линию на одном уровне. Так пятимачтовый барк «Мария Рикмес» имел семиярусное парусное вооружение, и одно время считался крупнейшим в мире судном.


[Закрыть]

Как «Отче наш» знать такелаж,[37]37
  Молитва «Отче наш» часто повторялась каждым моряком, поэтому выражение «знать, как „Отче наш“ обозначало – знать назубок.


[Закрыть]
[38]38
  Такелаж – (от голл. takel – оснастка) – общее название всех снастей на судне.


[Закрыть]

До блеска шлифовать палаш.[39]39
  Палаш – (от венг. pallos – меч) – рубяще-колющее холодное оружие с прямым клинком. Появился в Шотландии в XVI в. В Европе палаш имел эфес. На русском флоте введен Петром I в качестве абордажного оружия. Гардемарины носили палаши, как принадлежность морской формы.


[Закрыть]

Но нежный возраст паренька
Конфликтовал с морским уставом.
В душе неясная тоска
Звала бродить к густым дубравам,
Где, спешившись, гардемарин
Грустил без видимых причин
И морду жеребца гнедого
Лобзал, не проронив ни слова.
Потом галопом гнал коня,[40]40
  Галоп – трехтактный бег лошади, когда задние ноги перемещаются прыжком, а передние – по очереди. Самый быстрый бег лошади, при котором они могут превышать скорость 60 км/час.


[Закрыть]

Чтобы успеть на построенье,
И слышал строй сердцебиенья,
Барона юного браня.
Курсант краснел, как маков цвет,
Смешны грехи в пятнадцать лет.
«Подъем! И быстро на зарядку! —
Сергеич рыкнул грозным львом. —
Вспахать спортзал ползком, как грядку,
Потом по вантам кувырком,[41]41
  Ванты – снасти вертикального такелажа, которыми мачты крепятся к бортам судна. Используются командой как веревочные лестницы. В морских училищах стены гимнастических залов увешаны вантами для тренировок.


[Закрыть]

Работать с манекеном хук,[42]42
  Хук – (от англ. – hook – крюк) – боковой удар в боксе, наносимый согнутой в локте рукой на средней и ближней дистанции.


[Закрыть]

Вприсядку каждый третий круг.
Спущусь, немного пофехтуем,
А после кнехту отрихтуем».[43]43
  Кнехта – (от голл. – knecht – тумба) – массивная литая тумба на палубе или причале для крепления швартовых канатов. Распространенная морская шутка – рихтовать кнехту – в переносном смысле обозначает делать бесполезную работу или выполнять утомительные тренировки на выносливость.


[Закрыть]

Алешка испарился вмиг.
Старик парик седой поправил,
Пусть это было против правил,
Он перед возрастом не сник.
Хоть шаркал старчески ногами,
Но мастерски владел клинками.
 
 
Когда на завтрак в зал просторный
Слуга Алешку подтолкнул,
Он, этикет забыв придворный,
Присел на первый с краю стул.
Две девочки в роскошных платьях,
На шейках – золотых распятьях,
Хихикнули в конце стола,
Мальчишку оторопь взяла.
Чужие люди и посуда,
Чужая мебель, а паркет,
Лежавший здесь две сотни лет,
Сияет гранью изумруда.
Дом коммуналок тесноту
Сменил на блеск и красоту.
«Ну, что же ты, сынок, не весел? —
Спросила дама в парике. —
У нас вполне хватает кресел,
Иль будешь дуться вдалеке?
Не подобает дворянину
Держать обиду на кузину.
Хоть соглашусь, в том чести нет —
Читать при всех чужой сонет.
Иди, обнимемся скорее,
В душе обиду не держи,
Будь выше подлости и лжи,
Прости ее и стань мудрее».
Курсант, что свойственно парням,
Вмиг покраснел, но мать обнял.
 
 
За чаем долго все молчали,
Пока внизу на мостовой
Зацокал конь, и прочь печали —
В дверях с пакетом вестовой.
«Я доложить вам буду рад,
Уже швартуется фрегат!
Извольте получить депешу
И не сочтите за невежу».
Читает женщина письмо,
Дрожит бумага с вензелями.
Молилась ночь под образами,
И вот оно пришло само.
«Сегодня, дети, ваш отец
Домой вернется наконец!»
 
 
Девчонки кинулись в объятья
Счастливой матери своей.
«Уж лучше б это были братья, —
Подумал он, став чуть храбрей. —
Наверно, что-то спутал маг,
А, может, мне иной был знак,
И новый галс по воле рока[44]44
  Галс – движение судна относительно ветра или отрезок пути, который парусник проходит от одного поворота до другого.


[Закрыть]

Судьба взяла еще до срока?»
Пацан растерянно смотрел
На женщину с веселым взглядом,
И быть хотелось с нею рядом,
Как страннику морских новелл.
Дороже верности и чести
Нет ничего, хоть мир изъезди.
 
 
Часы с веселым перезвоном
Сыграли четко старый вальс.
Пастушка в платьице червонном[45]45
  Червонный – золотистый цвет с красным оттенком, название происходит от цвета золотых монет с десяти процентным добавлением меди.


[Закрыть]

Возникла, за стеклом кружась.
Двенадцать раз наполнил залу,
Что подобает ритуалу,
Солидным голосом Modis,[46]46
  Modis – старинная часовая фирма в Италии, выпускающая напольные и настенные часы в стиле барокко, сочетающее в дизайне дерево, фарфор, камень.


[Закрыть]

Как будто выступал на бис.
И с «Петропаловки» мортира,[47]47
  Традиционный выстрел в полдень с Нарышкинского бастиона Петропавловской крепости Санкт-Петербурга берет свое начало в XVIII в. Причем боевыми так никогда и не стреляли, все выстрелы из этой крепости были сигнальными. По разным поводам. Даже залп крейсера «Аврора», зовущий на штурм Зимнего дворца в октябре 1917 г., вопреки распространенной легенде, был дан именно из «Петропавловки», а не революционными матросами.


[Закрыть]

Исполнив царственный указ
Отметить полдень всякий раз,
Гремит по воле канонира.
Столица, как и вся страна,
Своим традициям верна.
«Ну, здравствуй, здравствуй, дорогой!»
Объятья, слезы заблестели.
Девчонки шустрой мелюзгой
Снуют вокруг морской шинели.
«Лексей Лексеич! Адмирал!» —
Старик восторженно шептал.
Уж в залу высыпала челядь
Известие сие проверить.
Лишь паренек, потупив взор,
Открыто посмотреть боится,
А вдруг у них не схожи лица?
Ведь это будет приговор.
Но шрам, как будто от кинжала,
Был на щеке у адмирала.
 
* * *

Глава IV

 
«Наслышан о твоих успехах, —
С усмешкой молвил адмирал. —
Год не прошел как я уехал,
А ты уж пишешь мадригал».[48]48
  Мадригал имеет несколько значений. В литературе он обозначает один из видов «интимного» жанра, который характерен для русской дворянской поэзии XVIII и начала XIX в. (послание, эпиграмма, эпитафия и т. п.) и был в это время очень развит (стихи Пушкина к Гончаровой).


[Закрыть]

Алешка покраснел безмерно,
Клянет себя, что вышло скверно.
Но разрешил все жест отца,
Он с нежностью обнял юнца.
«Не в том беда, что ты доверил
Бумаге пламенный секрет,
А в том, что плакался в жилет,
Когда заржал какой-то мерин.
Честь не перчатка, чтоб марать,
Сражайся, хоть один – на рать».
 
 
Такой короткий разговор,
Без лишних слов и причитаний,
Но просиял у парня взор,
И след исчез пустых терзаний.
«А ты участвовал в дуэли?»
Отец кивнул. «Что, в самом деле?» —
«Но это тайна не моя,
Ведь в ней замешаны князья». —
«Ну, расскажи же, право слово.
Клянусь хранить ее секрет». —
«Не торопись давать обет,
Ведь это не «отдать швартовый»».
Но пыл у парня не угас,
Отец решился на рассказ.
«Князь Оболенский был влюблен
В танцовщицу из «Мариинки»,[49]49
  Мариинский театр был основан в 1783 г. по приказу императрицы Екатерины Великой как «Большой театр». Свое собственное здание и название получил в честь супруги Александра II императрицы Марии Александровны в I860 г., что и считается официальной датой его открытия.


[Закрыть]

С портретом маленький кулон
Ей подарил на вечеринке.
Завистница в день карнавала
У девушки кулон украла
В надежде на большой скандал,
Чтоб Оболенский пострадал.
Ту вещь отдала лейтенанту,
Известному в своих кругах
По кличке «Жоржик-вертопрах»,[50]50
  Вертопрах – легкомысленный, ветреный человек.


[Закрыть]

Картежнику и дуэлянту.
Тот проигрался и на кон
Поставил краденый кулон».
 
 
«Ему досталось поделом?» —
Алешка сжал свои ладони.
«Я вистовал за тем столом[51]51
  Вистовать – один из приемов в карточной игре.


[Закрыть]

И распознал портрет в кулоне…»
Тихонько щелкнул портсигар,
Как друг, что думать помогал,
И струйка призрачного дыма,
Не торопясь, скользила мимо.
«Ты вызвал Жоржа на дуэль?»
Алешкины глаза горели,
Он был взволнован, на пределе,
Как будто в нем буянил хмель.
Героями чужих баталий
Мы мним себя из-за регалий.
 
 
«Дуэли были под запретом, – [52]52
  Дуэли были запрещены на Руси еще Петром I. Его «Патент о дуэлях» от 14 января 1702 г. предписывал смертную казнь не только участникам и секундантам, но и свидетелям. Позже, в 1787 г., Екатерина Великая смягчила наказание своим «Манифестом о поединках». Наконец в 1894 г. Александр III разрешил дуэли.


[Закрыть]

Вздохнул протяжно адмирал. —
Жорж в поединках был эстетом,
И только шпагу обнажал».[53]53
  В отличие от «французских» дуэлей, где стрелялись с 30 шагов и только до первой крови, в «русских» дуэлях разрешалось стреляться с 10 шагов и даже «на платках», т. е. на расстоянии в 2-3 метра. Однако высшим мастерством, эстетически красивым, считался поединок на шпагах.


[Закрыть]

«Но ты же вызвал подлеца?»
Алешка глянул на отца.
«Наутро мы дрались на пляже,
Подальше от дворцовой стражи.
Я дважды ранен, он убит,
А след клинка ношу поныне,
Послание моей гордыне —
В то утро не был я побрит.
Не миновать бы трибунала,
Да, княжье слово оправдало».
 
 
«Так вот откуда этот шрам!»
Мальчишка в восхищеньи замер.
«Ведь это гордость, а не срам,
Отметка за крутой экзамен».
Остывший пепел горкой серой,
Как будто времени был мерой,
Им намекал, что, мол, пора,
Все остальное мишура.
«Хочу, чтоб ты запомнил крепко, —
Сказал спокойно адмирал, —
Молчать ты слово нынче дал
О тайне царственного предка.
И не смотри, что ты безус,
Прибавит годы этот груз».
«Отец, я слово дворянина…» —
Юнец запнулся в тот же миг,
Поняв, что в роль чужого сына
Он так негаданно проник.
Чужая честь, чужая тайна,
Хоть и открытая случайно,
Невольно сердце обожгло,
Как будто он затеял зло.
«Ну, полно! Что ты в самом деле?
Меж нами клятвы ни к чему,
И верность слову своему
Ты твердо сохранял доселе».
В коротком русском слове «честь»
Глубокий смысл. Тому бог весть.
 
 
«И помни, милый, не случайно
Ты носишь имя Алексей.[54]54
  Алексей – (от др. греческого «алекс» – защищать) т. е. – защитник. В религиозной среде имя Алеша созвучно библейскому герою из «Книги царств» – Элиша, одному из учеников и сподвижников пророка Ильи. Не случайно в русских сказках Алеша Попович выступает соратником и другом Ильи Муромца, верным защитником земли русской.


[Закрыть]

Сокрыта в нем простая тайна —
Защита, смысл жизни всей.
Чтоб дом наш не постигли беды,
Сражались прадеды и деды,
И каждый звался Алексей,
Защитник, а не фарисей.[55]55
  Фарисеи – дословно религиозно-политическое учение в Иудее времен Иисуса Христа, отличавшихся фанатизмом и лицемерием в выполнении внешних правил благочестия. Иносказательно во многих языках – лжецы, отступники и лицемеры.


[Закрыть]

Тебе начертано судьбою
Таким же воином скоро стать,
Не поворачивая вспять,
Всегда вперед, готовым к бою.
Узнав свое предназначенье,
Не распыляйся на влеченье».
Они сидели в кабинете,
В объятьях гулкой тишины,
И тень от кресла на паркете
Уткнулась в плинтус у стены.
В раздумьях черное пятно
Застыло, словно мудрено
Ему на белое взобраться,
Хотя они по сути братья.
Две стороны одной медали.
Счастливцам – радость, павшим – зло.
Но одному вот повезло,
И все его добром назвали.
Лишь на востоке грани мнимы,
Там инь и янь неразделимы.[56]56
  Инь и янь – одна из основных концепций древнекитайской философии, описывающих единый мир через взаимодействие и неразрывность противоположностей: день и ночь, свет и тьма, небо и земля, жар и холод и т. д.


[Закрыть]

 
* * *

Глава V

 
В огнях купался Питер томный,
Вознесший роскошь до небес,
Как перстень на руке нескромный
У мужика, что валит лес.
В надменном свете царских окон,
Где бриллиант, вплетенный в локон,
Сверкал мазурке легкой в такт
Среди мундиров, шпор и шпаг,
Дворцовой площади равнина
Фасадом Зимнего дворца,
Горящего в ночи венца,
Окаймлена наполовину.
Померкли Рим, Париж, Берлин,
Один остался господин.
 
 
Шумит дворцовое веселье,
Дает императрица бал.
Браслеты, кольца, ожерелья
Горят в огнях среди зеркал.
Шуршат роскошные наряды,
А следом пламенные взгляды.
Всяк, двинувшись вперед шажком,
Следит, глаза скосив тайком.
И только бравые гусары,[57]57
  Гусар – от венг. husz (двадцать) и аг (подать), что связано с приказом тогдашнего короля каждому двадцатому дворянину идти в кавалерию. В России гусары появились как наемники в XVII в., а Петром Великим были организованы в несколько регулярных полков. При Екатерине II их было уже 12. Особый лейб-гусарский полк стоял в столице для охраны и участия в церемониях. Императрица выезжала только в сопровождении лейб-гусарского эскадрона.


[Закрыть]

В улыбках души обнажив,
На зависть тех, кто уж плешив,
Вальсируют, забыв сигары.[58]58
  В Россию сигары завезли в XVIII в. голландские торговцы. Какое-то время табак даже считался лекарством от всех болезней. Одной из самых известных почитательниц сигар того времени была Екатерина II. Помимо табакерки с нюхательным табаком при императрице всегда была коробка тонких сигар. Это стало модным, и сигары подавали гостям на приемах самого разного уровня.


[Закрыть]

Судьба балует смельчаков,
Лишая толстых кошельков.
 
 
Невесты пышными рядами
Вздыхают молча у колонн.
Поручик томно шепчет даме
О том, как страстно он влюблен.
Судачат кумушки о браке
Мужчины стройном в черном фраке,
Что взял в приданное завод
И нынче славно заживет.
А девушки хранят молчанье,
Чтоб не нарушить этикет,
В руках лишь веер и букет,[59]59
  Согласно этикету тех времен, девушка на балу могла иметь дорогое платье, но никаких украшений. В руках три вещи – маленький букет цветов, книжечка для записей партнеров на танец и веер. Он-то и помогал выражать эмоции. Взгляд поверх открытого веера – вы мне интересны, сложенный веер – безразличие, прикосновение веера к правой щеке – «да».


[Закрыть]

В блокноте – танцев расписанье.
Где имена стоят рядком,
И кто-то вычеркнут тайком.[60]60
  Дамы и особенно невесты на выданье записывали имена партнеров, пригласивших их на танец. Отказаться от приглашения мужчины сразу было неприлично, но можно было сделать пометку в книжечке и перед танцем сослаться на усталость. Тогда кавалер должен был стоять рядом и развлекать несостоявшуюся партнершу разговором.


[Закрыть]

 
 
С четой родителей Алешка
Впервые тоже зван на бал.[61]61
  Обычно в XVIII—XIX вв. на балы приглашали взрослых и девушек 16—18 лет, которые уже считались невестами, а в 20 должны были выйти замуж. Иногда давались семейные балы, куда приглашали и подростков, которые даже участвовали в танцах.


[Закрыть]

В большой карете, не на дрожках,[62]62
  Дрожки – легкий открытый рессорный экипаж на 1-2 человек.


[Закрыть]

К дворцу степенно подъезжал.
У входа суетятся слуги,
От факелов светло в округе.
Играет пламень на штыках
И у гвардейцев на щеках.
Шум голосов, как гул сраженья,
По коридорам нарастал,
Когда же дверь открыли в зал,
Он не сдержал вздох удивленья.
Да, все когда-то в первый раз
Дается каждому из нас.
Кружатся пары в вальсе венском,
И всем слышна издалека
В убогом крае деревенском
Австрийца нотная строка.[63]63
  Австрийский композитор Иоганн Штраус (сын) родился 25 октября 1825 г. в Вене. Его знаменитый вальс «На прекрасном голубом Дунае», написанный в 1867 г., был популярен во всем мире и стал неофициальным гимном Вены. Хотя был задуман и впервые исполнен как сочинение для мужского хора.


[Закрыть]

Блистают дамы совершенством,
Невесты – будущим блаженством.
Теснит мундир нахрапом фрак,
Как боцман в кубрике салаг.[64]64
  Салага – дословно маленькие деревянные санки, в морском жаргоне обозначает неопытного новичка на флоте.


[Закрыть]

Едва касаясь эполета
В перчатке узкая рука
Так невесома и хрупка,
Что из бойца творит поэта.
Взгляд озорной прекрасных глаз
Мужчин пленяет всякий раз.
 
 
В честь возвращенья из похода
Отряда русских кораблей
Семейный бал. Вот нынче мода —
Звать в гости взрослых и детей.
Освоившись, они мелькали
Везде, а в танцевальном зале
Кружились в парах, строже став,
Как то предписывал устав.
У юношей на бледных лицах
Надменность спрятала азарт.
Уже родился Бонапарт,
Мечтавший славою упиться.
И дух великих перемен
Витал среди дворцовых стен.
Но близость ангельского лика
И томный взгляд из-под ресниц,
Как вспышка солнечного блика,
Стирали множество границ.
Рука на талии немела,
Касаясь девственного тела,
И выдавал сердечный ритм,
Что он ее боготворит.
Казалось, спали музыканты,
Иль вписан в ноты лишний такт.
Сбивался с шага, как простак,
Запутавшись в простом анданте.[65]65
  Анданте (от итал. andante – идущий шагом) умеренный темп в музыке, характерный для вальса.


[Закрыть]

Но танцевальный этикет[66]66
  Танцевальный этикет (как часть дворцового этикета) – сборник норм и правил, которые отражали представление светского общества о должном поведении во время, до и после танца.


[Закрыть]

Всех выручал, подав совет.
 
 
Средь прочих пар закончив танец,
Алешка сдержанно кивнул.
Пылал предательский румянец
От носа до широких скул.
Он ей открылся в центре зала,
Чтоб по дороге все сказала —
Взаимно чувство или нет,
Но девушка молчит в ответ.
В его глазах блестит обида,
И кажется, что шум вокруг —
Насмешки всех ее подруг,
Готовящих ему корриду.
От улюлюканья толпы
И бык взметнется на дыбы.
Рука в перчатке белоснежной
Туманом на его руке
Лежит в прохладе безмятежной,
Уснув от ветра вдалеке.
Так невесома и беспечна,
В изящных формах безупречна,
Для поцелуя создана,
Одарит ласкою сполна.
И с каждым шагом до колонны,
Где ждет партнершу ее мать,
Он начинает вновь мечтать,
Что встречен будет благосклонно.
И чувства вспыхнут в резонанс,
И новый вальс подарит шанс.
 
 
Но нынче в танцевальной книжке[67]67
  Размером с ладошку в серебряном или костяном переплете танцевальная книжечка была непременным атрибутом на балу. Там были записаны все танцы текущего вечера и кавалеры, пригласившие даму на какой-то танец. Причем три танца подряд с одним кавалером считались неприличностью.


[Закрыть]

Уж записей свободных нет.
Судьба противится парнишке
Сегодня получить ответ.
Померкли свечи в пышном зале,
И музыка слышна едва ли.
Он одинок среди толпы,
И все мечты его глупы.
Пылают щеки от позора,
Отвергнут на глазах у всех,
Казалось, близок был успех,
Но все утеряно так скоро.
Кто мог из нас в пятнадцать лет
Прожить с позором, шедшим вслед.
Пусть так, и он теперь в раздоре
С той, что мерещилась во снах.
Искать ли виноватых в ссоре,
Когда весь мир повержен в прах.
Скорее прочь из душной залы,
И в клочья эти мадригалы.
Но рядом голос: «Алексей,
Что, брат, фиаско жизни всей?»
Дыханье враз перехватило,
Заледенело все внутри,
И будто разом звонари
Ударили, что было силы.
Узнавший пламенный секрет
Над нами властен много лет.
 
 
Глаза сверкнули, как кинжалы,
И заиграли желваки.
Ухмылкою воображалы.
Сражен Алешка по-мужски.
«Изволите смеяться, сударь?» —
«Ой, страшно. Шел бы ты отсюда!»
И подпевал нестройный хор
На издевательства был скор.
«Вы оскорбили дворянина!» —
Рука рванулась, но эфес
Был дома, волею небес
Пыл охладив гардемарина.
Враги. К чему здесь канитель.
Был брошен вызов на дуэль.
Нашлись обоим секунданты,
Оружьем выбраны клинки.
Сошлись в подробностях педанты
Наутро биться у реки.
Круг посвященных клятвой связан
О том, что встретятся под вязом[68]68
  Вяз – (от англ. ulmus) название произошло от кельтского, поэтому в русском языке часто встречаются его различные названия – ильм, вяз, карагач, ильмовник. Бывает высотой до 30 метров. Растет в смешанных лесах, в поймах рек и речных долинах.


[Закрыть]

Бретеры в утренний туман[69]69
  Бретер – (устаревшее, от франц. brette – шпага) – дуэлянт, задира, скандалист или человек, ждущий вызова на дуэль.


[Закрыть]

И не придет тот, кто не зван.
Обоих душит жажда мести,
И не страшит большой скандал,
А выжившего – трибунал.
Что жизнь? Ведь речь идет о чести!
Никто не спросит, сколько лет,
Коль шпагу взял иль пистолет.
 
* * *

Глава VI

 
Остаток ночи сонный Питер
Глаз не сомкнул, как часовой.
Он ждал, когда с небес Юпитер
Уйдет с рассветом на покой.
Оставив утренней Венере[70]70
  На закате или в предрассветные часы Венера – самое яркое небесное тело после Луны. Нет такой астрологической традиции – западной ли, ведической, майя или китайской, – в которой не придавалось бы огромное значение красавице Венере.


[Закрыть]

В ее излюбленной манере
Явиться в ореоле чар,
То вдруг – Инанной, то – Иштар.[71]71
  В западноевропейской мифологии Венера – богиня красоты и плодородия. В ранних цивилизациях она была известна под другими именами, у египтян – Иштар, у шумеров – Инанна. Ее называли по-разному, но суть всегда была одна.


[Закрыть]

Блистать на грани дня и ночи,
Даря неспящим миг любви
В объятьях верных визави,
Что вздоха жаркого короче.
Мы все романтики, когда
Сияет в сумерках звезда.
 
 
Алешка думал о дуэли,
Всю ночь сомненьями томим.
Казалось, пальцы онемели,
Чтоб не писать о том своим.
Перо упорно не хотело
Излить в строке легко и смело
То, что теснило нынче грудь,
Или хотя бы спора суть,
Возникшего, как смерч на поле,
Когда июльский небосвод
Не предвещал грозы приход,
И птахи щебетали вволю.
А небо пахло облаками,
Маня в зенит дневными снами.
Ужели, в тайной книге смертных
Его короткая строка
Среди таких же неприметных
Не тянется до сорока?[72]72
  В описываемый здесь период правления великой русской императрицы сорокалетний мужчина считался зрелым и выполнившим свое предназначение.


[Закрыть]

Ужель, предписано судьбою
Иль тем, кто властен над толпою,
Строку сегодня оборвать,
Листать не книгу, а тетрадь?
Подобных мыслей рой незримый
Витал над юношей всю ночь,
Помог усталость превозмочь
И страх изгнать неукротимый.
Пусть сталь холодная клинка
Согреет нынче смельчака.
 
 
Писать, и вправду, расхотелось,
Ни матери, ни даже той,
Ради которой смерть и смелость
Казались озорной игрой,
Где туз не спрячешь за манжетой
И не расплатишься монетой.
Здесь только жизнь на кон клади,
А золотые не в чести.
Пусть так. И все решилось быстро
В расчете, что отступит он,
И будет жалок и смешон,
Как первоклассник пред магистром.
Однако, кто бы смог учесть
Все, что скрывает слово «честь».
 
 
Что даже жизни всей дороже,
И пусть всесилен был подлец,
Получит все равно по роже.
Державный не спасет венец.[73]73
  Венец – кольцо, овод, окружность и т. д. со значением возвышенного положения или почитания. Например, нимб над головой святого на иконе, царская корона, венок, возлагаемый на головы новобрачных, и т. д. Хотя так еще называют горный хребет полукругом или ряд бревен в рубленном строении, соединенных за счет взаимных выемок.


[Закрыть]

Свободы дух и честь – едины,
Им жесткий кнут не сломит спины,
И даже бледная с косой,
Придя, не станет госпожой.
В них предков дух и души павших
Навеки обрели приют.
Они его передают
Рожденным вновь и не предавшим.
Их можно всех по пальцам счесть.
Их мало. Все же они есть!
 
 
Разгоряченный мыслью спешной
О сопричастности своей,
Не стал молить о жизни грешной
Создателя вселенной сей.
Хотя и не был фаталистом,[74]74
  Фаталист – человек, верящий в неотвратимость судьбы, в то, что все в мире заранее предопределено таинственной силой, роком.


[Закрыть]

Не веровал в заветы исто,[75]75
  Исто – (др. русск.) – наречие – истово, дотла, вконец, вовсе.


[Закрыть]

Но в час последний перед тем,
Чтобы исчезнуть насовсем
Или шагнуть ступенькой выше,
Честь защитив свою в бою,
Себе сказал: «Я устою,
И враг прощенья не услышит.
Судьба иль случай. Все равно.
И нынче будет решено».
Огонь свечи, как собеседник,
Сидевший в уголке молчком,
Приятель давний и посредник
В делах, намеченных тайком,
Вдруг покосился на Алешку,
Мол, это ты не понарошку?
И тени следом на стене
Качнулись, словно в страшном сне.
На крыше скрипнули стропила,
И по углам сгустилась тьма,
А, может, ночь вошла сама
И разрешенья не спросила.
Бывает в предрассветный час,
Что гости посещают нас.
 
 
Алешке сразу стало душно,
И он рванулся на балкон,
Где звезды таяли послушно,
Как будто мчался Фаэтон.[76]76
  Фаэтон (др. греческая мифология) – сын Гелиоса, в чьей колеснице каждое утро солнце появлялось на Востоке и двигалось по небосклону весь день, пока не опускалось в океан на Западе. Однажды сын выпросил у Гелиоса разрешение управлять колесницей, но кони почувствовали неопытные руки и колесница перевернулась. Солнце упало на землю, и начался великий пожар. Чтобы погасить его, Зевс направил огромные волны. Так начался всемирный потоп.


[Закрыть]

Туман клубился под ногами,
И, словно созданный богами,
Дом возвышался, как Олимп,[77]77
  Олимп (др. греческая мифология) – священная гора, где, по преданию, жили боги во главе с Зевсом. Горный массив с таким названием действительно существует в Греции. Его самая высокая вершина Митикас – 2919 м.


[Закрыть]

И чудился над парнем нимб.
В восторге он раскинул руки,
Как будто силился взлететь.
Над поручнем уже на треть
Завис, забывши об испуге.
Был околдован красотой
В наивности своей святой.
«Алеша… – слышит сзади голос. —
Что свет не гасишь до утра?»
Застыл. Сомненье в нем боролось.
Так это сон или игра?
«Опять читаешь до рассвета…
Беда для нашего бюджета!
Кто обещал послушным быть
И поубавить свою прыть?»
Он обернулся. Из-под шторы,
От ночника, струится свет,
И старый на полу паркет,
Давно утративший узоры.
И ручку на балконной двери
Как будто грызли злые звери.
 
 
Тревожной поступью за шторой
Метнулись легкие шаги.
Но не ботфортом и не шпорой
Не выдали его слуги.
Сергеич с матерью похожи,
И голоса, и тон… Но все же…
Так говорить могла лишь мать,
Не мог ее он не узнать.
Теперь лишь ткань между мирами,
Шагнуть или остаться здесь?
И шпагой постоять за честь.
Иль дело все в отцовском шраме?
Ведь все мужчины их семьи
Дуэли выиграли свои.
Все мысли молнией мелькнули,
И сам собой пришел ответ.
А не случайно ли в июле
Такой таинственный рассвет.
Не зря читал он о порталах,
Укрытых в неприступных скалах…
Между мирами есть врата,
Но скрыты тайные места.
Лишь посвященный, что родится
В особый день, в особый час,
Живущий долго среди нас,
Вдруг обретает дар провидца.
И может средь иных миров
Бродить, оставив отчий кров.
 
 
Он поменялся с кем-то телом,
Перемахнув две сотни лет.
А тот теперь остолбенело
Глядит – нет свечки, только свет.
Что он лежит в чужой кровати,
И одеяло не на вате,
И женщина во цвете лет
Печется за худой бюджет…
Наверное, пора вмешаться,
Но как все это объяснить?
Порвется размышлений нить,
Кольтам изнеженная цаца.[78]78
  Цаца – дословно детская игрушка, в просторечии – тот, кто слишком избалован и требует к себе особого внимания.


[Закрыть]

Но за портьерой сонный бред:
«На правый галс клади корвет…»
 
 
Алешка чувствует всем сердцем,
Как мать погладила рукой,
Слегка шершавой, с заусенцем,
Того, кто был ей не родной.
Все стихло. Свет погас за шторой,
И в этой мизансцене скорой
Алешка распознал всю суть,
Он сможет все опять вернуть.
Его желанию подвластна
Грань перехода меж миров.
Теперь он в касте мастеров,
И путешествует негласно.
Как часто обретавший власть
Умел лишь только грабить всласть.
 
 
На пятачок под старым вязом,
Где ждал Алешку секундант,
Противники поспели разом,
Опаздывать у всех талант.
Камзолы прочь. В рубахах белых,
Решительность на лицах смелых.
Все примиренья отклонив,
Клинки стучат речитатив.
Эфес скользит, рука устала,
Батист разрезан на груди,
Но чья победа впереди?
Рукав алеет, сил так мало.
Противник, отступая вбок,
Вдруг сделал выпад и подскок.
Алешка видит краем глаза,
Что в горло целится клинок.
Судьба не даст второго раза,
Он уклонился и подсек.[79]79
  Подсекающий удар в фехтовании – удар с кругом по правому боку. Начинается движением правой руки на себя и вверх, за счет сгибания локтя. Затем движение идет по кругу вниз. Когда кисть опустится до левого бедра, наносится удар снизу вверх.


[Закрыть]

Как молния блеснула шпага,
Спасла его одна отвага.
Противник лег на острие,
Поднялось в небо воронье.
Еще разгоряченный боем,
Алешка ждет атаки вновь,
Но по щеке уж хлещет кровь,
И секундант теснит конвоем.
Развел руками военврач.
Ты близким мертвого – палач.
 
 
Как скрыть следы дуэли спешной?
Кареты прочь везут врагов.
Один, чтоб мир покинуть грешный,
Другой – покинуть отчий кров.
Алешка просит секунданта,
Покрова тайного гаранта,
С семьей проститься лишь на миг.
И кони мчатся напрямик.
Чтоб к дому в Графском переулке
Успеть, пока еще все спят,
И кто-то встретится навряд,
И не доложит в караулку.
Судьба любимчиков хранит,
В успехе дав большой кредит.
Скользнув по лестнице в свой эркер,
Алешка замер у дверей.
Какой теперь измерить меркой
Все, что коснется матерей.
Их душам предстоит отныне
Блуждать в сомнениях о сыне,
Вдруг изменившемся сто крат.
Решать, кто прав, кто виноват.
А слухи, эхом в переулках,
Изменят суть всего, что есть,
И затаится где-то месть,
Как чернота в туннеле гулком.
Трусливый любит всякий раз
Измазать каждого из нас.
 
 
Но что теперь, коль жребий брошен?
Страницу новую судьбы
Не вырвать, как клинок из ножен,
Чтобы сдержать напор толпы.
Догадка промелькнула тенью,
Конец нелепому смятенью.
Он, в трезвом находясь уме,
Изложит все сейчас в письме.
Найдя чернила и бумагу,
Вмиг примостился у бюро,
И тут же легкое перо
В ладони заменило шпагу.
За три минуты быстрый слог
Все описать ему помог.
За дверью возбужденный шепот:
«Алеша, торопись. Пора!»
Проснулся дом, в парадной топот,
И шум донесся со двора.
Как будто бы заржали кони.
Прыжок, и парень на балконе.
А там неистовый туман
Все скрыл собою, интриган.
Исчезли город и тревоги,
И время замедляет шаг,
А, может, делает зигзаг,
Свернув с наезженной дороги.
Как знать, что времени портал
Не на Тибете. За квартал.
 
 
Алешка вновь стоит на грани
Излома времени миров.
Где переход в тумане раннем
Доступен касте мастеров.
Без заклинаний и обрядов,
Без чаши с кровью или ядов,
Здесь избранный шагнет вперед
Открыв желаньем створ ворот.
Не осознав предназначенья,
Блуждает разум взаперти,
Стремясь решение найти,
Но соблазняют приключенья.
И мир иной для новичков
Откроет тайну двойников.
 
 
«Алеша…» – голос из-за шторы
Заставил разум замолчать,
Сомнений праведных укоры —
Ломать ли времени печать.
Хоть обе матери похожи,
Но ошибаться он не может.
И сердце дрогнуло в груди,
И голос слышит он: «Иди».
Шагнув через порог балкона,
Внутри движенье ощутил.
Как будто бы из-под стропил
Вспорхнул дремавший дух грифона.[80]80
  Грифон – (от греч. крючконосый) мистическое существо с телом льва, головой и крыльями орла. Считается, что они родом из Индии, где охраняли огромные сокровищницы.


[Закрыть]

Их братья в Питере не спят,
Кто охраняет банк, кто – клад.[81]81
  Благодаря своему дару находить золото, грифоны вьют гнезда около особых мест. Поэтому в Питере их изваяния охраняют Банковский мост, а инкассаторы считают грифонов своими покровителями.


[Закрыть]

 
 
«Не спишь? – руками мать всплеснула.
Ну, что опять с тобой, сынок?»
Молчал гардемарин понуро,
Как провинившийся щенок.
Он слышал шорох за портьерой.
Там притаившейся пантерой
За ними кто-то наблюдал,
Но не устраивал скандал.
Алешка, чувствуя спиною,
Его настороженный взгляд,
Молил, чтоб не шагнул назад
Рожденный женщиной иною.
Заказан волею богов
Визит обоих двойников.
«Алеша, этот шрам откуда? —
Заволновалась снова мать. —
Да не бурчи, что, мол, зануда,
И о тебе должна все знать».
«Я… для письма искал бумагу,
И поцарапался о шпагу…»
Мать покачала головой:
«Не врать на вахте, рулевой!»
Алешке стало очень стыдно,
Но как сказать все в двух словах,
Когда ты сам еще впотьмах,
И суть отнюдь не очевидна.
Затих за шторою зверек.
Двойник исчез, поняв намек.
 
 
Ее тревогу грусть сменила.
«Как ты похож стал на отца..
Во взгляде чувствуется сила,
Движенья крепкого бойца.
И этот шрам,, на том же месте,
Как будто след фамильной мести,
Что тянется так много лет
И оставляет тот же след.
Прошу тебя, будь осторожен.
Запомни раз и навсегда,
Какой бы ни была беда,
Не сразу рви клинок из ножен.
Не извести всю нечисть вам,
Есть свет и тьма. Все пополам».
 
 
Глаза блеснули у Алешки.
«Каким бы ни был темным мрак,
Понадобится света крошка,
Чтоб отступил извечный враг.
В тоннеле, шахте или яме,
В забытом и заросшем храме
Зажги свечу, исчезнет зло,
И сразу станет там светло.
Так наша честь свече подобна,
Когда горит, во тьме видна,
Погаснет, полетишь до дна,
Весь мир потом ругая злобно.
Я верю, что душа, как храм,
И честь хранит фамильный шрам».
 
* * *

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю