Текст книги "Аммалат-бек"
Автор книги: Александр Бестужев-Марлинский
Жанр:
История
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 9 страниц)
Но с самого начала дела до тех пор, покуда ни одного неприятеля не осталось вблизи, русские с изумлением видели перед собою статного черкеса на белом коне, который тихим шагом проезжался взад и вперед мимо наших редантов. Все узнали в нем того самого всадника, что перескочил через траншеи в полдень, вероятно для подговора черкесов напасть на русских сзади, в то время, как они хотели выпустить из ворот не удавшуюся теперь вылазку. Брызжа и урча, прыгали около него картечи. Конь его рвался на поводах, но сам он, хладнокровно поглядывая на батареи, ехал вдоль их, будто с них осыпали его цветами. Артиллеристы грызли зубы с досады, видя ненаказанную дерзость этого наездника; но выстрел за выстрелом рвали воздух и землю, но он оставался невредим, как очарованный.
– Посылай ядро! – сказал фейерверкеру молодой артиллерийский офицер, только что выпущенный из корпуса, раздосадованный всех более неудачею. – Я готов зарядить пушку своей головою: так хочется мне убить этого хвастуна. Картечью не стоит стрелять по одному: картечь – авось; ядро сыщет виноватого.
Так говоря, он подвинчивал клин и наводил сквозь диоптр орудие, и, верно рассчитав, в какое мгновение всадник наедет на черту прицела, встал с хобота и скомандовал роковое пли!
На несколько мгновений дым одел батарею мраком... Его разнесло... Испуганный конь мчал окровавленное тело всадника, запутавшегося ногами в стременах.
– Попал, убил! – закричали со всех траншей, и молодой артиллерист, набожно сняв фуражку, перекрестился и с веселым лицом спрыгнул с батареи, чтобы поймать заслуженную добычу. Ему скоро удалось схватить за поводья коня поверженного в прах черкеса, потому что он кружился, влача его сбоку. Несчастному оторвало руку близ плеча, но он еще дышал, еще стонал и бился. Жалость взяла доброго юношу: он кликнул солдат и заботливо велел перенести раненого в траншею, послал за лекарем и при своих глазах дождался конца операции.
Ночью, когда уже все утихло, артиллерист сидел над полумертвым своим пленником, с участием рассматривая его при тусклом свете фонаря. Змеиный след тоски, проторенный на щеках слезами, глубокие морщины лба, нарезанные не летами, но страстями, и кровавые царапины обезображивали его прекрасное лицо, и на нем выражалось что-то мучительнее боли, что-то страшнее кончины. ..Артиллерист, не мог удержать невольного содрогания. Пленник вздохнул тяжело и, с усилием подняв руку до лба, открыл ею свои отяжелевшие веки, произнося про себя неясные звуки, несвязные слова...
– Кровь... – сказал он, разглядывая свою руку, – все кровь! Зачем на меня надели его кровавую рубашку?.. Я и без того плаваю в крови... Зачем же не тону в ней?.. Как холодна сегодня она... Бывало, она жгла меня... да и это не легче!! На свете было так душно... в могиле так холодно!.. Страшно быть мервецом!.. Глупец я! Искал смерти... О, дайте мне воротиться на свет!.. Дайте пожить, еще хоть денек, хоть часок пожить!.. Что такое? Что? Зачем я спрятал в могилу другого? шепчешь ты... Узнай сам, каково в ней! Узнай, каково умирать!..
Судорожное движение прервало бред его; невыразимо страшный стон вырвался из груди страдальца, и он впал в томительное забытье, в котором одна душа живет еще, чтобы страдать.
Артиллерист, тронутый до глубины сердца, приподнял голову несчастного, спрыснул ему лицо холодною водою и тер спиртом виски, чтобы привести его в чувство. Медленно открыл он очи, несколько раз потряс головою, будто желая отряхнуть с ресниц туман, и пристально устремил зрачки на лицо артиллериста, бледно озаренного мерцанием свечи. И вдруг с пронзительным криком, будто магическою силою, приподнялся он с ложа... Волосы его стали дыбом, все тело дрожало лихорадочной дрожью, руки искали что-то оттолкнуть от себя... Неописанный ужас изобразился на его лице...
– Твое имя? – вскричал он наконец, обращаясь к артиллеристу. – Кто ты, пришелец из гроба?
– Я Верховский, – отвечал молодой артиллерист. Это был выстрел прямо в сердце пленнику; лигатура на главной артерии лопнула от прилива, и кровь хлынула сквозь перевязки!.. Еще несколько трепетаний, несколько хрипений, и ледяная рука смерти задушила в груди раненого последний вздох, сохранила на челе печать последней тоски, собирающей медленность целых лет раскаяния в один быстрый миг, в который душа, отрываясь от тела, чувствует равно муки жизни и ничтожества, чувствует вдруг все угрызения минувшего и все страхи будущего. Страшно было видеть обезображенное лицо этого мертвеца.
– Он, верно, был большой грешник! – тихо сказал Верховский стоявшему подле него генеральскому переводчику, содрогаясь невольно.
– Большой злодей! – примолвил переводчик. – Мне кажется, он был русский беглец. Мне не случалось слышать, чтобы какой-нибудь горец говорил так чисто по-русски, как этот пленник. Дайте-ка мне посмотреть его оружие, не найдем ли на нем каких примет.
Говоря так, он с любопытством обнажил кинжал, снятый с убитого, и, приблизив его к фонарю, разобрал и перевел следующую надпись:
"Будь медлен на обиду – к отмщенью скор!"
– Самое разбойничье правило! – сказал Верховский. – Бедный брат мой Евстафий! Ты пал жертвою подобного изуверства.
Глаза доброго юноши наполнились слезами...
– Нет ли чего еще? – спросил он.
– Вот, кажется, имя убитого, – отвечал переводчик. -Оно: Аммалат-бек!
КОММЕНТАРИИ
Аммалат-бек (стр. 7). Впервые – в "Московском телеграфе", 1832 год, NoNo 1, 2, 3, 4, за подписью: Александр Марлин-ский, с пометой: 1831, Дагестан.
Печатается по автографу, хранящемуся в рукописном отделе Государственной публичной библиотеки им. Салтыкова-Щедрина, фонд 69, ед. хр. 8. В первой публикации были сделаны цензурные купюры: в гл. 5, где говорится весьма лестно о главнокомандующем Кавказским корпусом А. П. Ермолове, а также в местах, где рассказывается о суровых мерах русских войск против горцев, когда вырубались леса, пожигались посевы и т. д.
А. Марлинский работал над повестью с мая 1830 года до сентября 1831 года. В основе повести – местное предание о драматической истории, разыгравшейся в Дагестане в 1823 году. Он писал Н. А. Полевому 13 августа 1831 года: "Это истинное происшествие, и я от себя прибавил толт.ко подробности; дело кончится тем, что Аммалат убьет своего благодетеля" ("Русский вестник", 1861, т. 32, март, с. 305).
Ниже приводится примечание автора к "Аммалат-беку". В постскриптуме этого примечания Марлинский писал так: "Чтобы не разрушать занимательности романической, примечание можно поместить номером после". Редактор "Московского телеграфа" так и поступил. В Собраниях сочинений, вышедших при жизни автора, это примечание не печаталось.
"Примечание: Описанное выше происшествие не выдумка. Имена и характеры лиц сохранены в точности; автору повести остается только сказать несколько слов насчет изменения истины в некоторых подробностях.
Аммалат-бек, участвовавший в нескольких набегах на русские владения, был выдан головою приведенными в покорность акуш-линцами самому главнокомандующему Кавказским корпусом генералу от инфантерии Ермолову, в бытность его в Акуше, 1819-го года. Автор заставил Аммалата сделать впадение с чеченцами за Терек, чтобы вставить картину горского набега.
Полковник Верховский, находившийся тогда в качестве свитского офицера при главнокомандующем, упросил его помиловать Аммалат-бека и взял с собою в Тифлис, учил его, воспитал его, любил его как брата. С ним, после многих походов, приехал Аммалат в 1822-м году и в Дербент, когда по смерти полковника Швецова назначили Верховского командиром Куринского пехотпого полка. Убил он своего благодетеля в 1823 точно так, как описано. Читатель заметит, что автор, не желая растянуть повести на четыре года, сжал происшествие в два года. Просим у хронологов извинения.
Что касается до завязки повести, она целиком досталась автору из рук молвы, и он не счел за необходимое объявлять на иные главы своего сомнения. Пылкие страсти здесь вовсе не редкость, а мщение – святыня для каждого мусульманина: это канва. Досужая рука могла вышивать на ней какие угодно арабески: исполать ей, если они сохранили восточную свежесть. Впрочем, мне многие очевидцы говорили, что они не однажды слышали, как Верховский описывал знойную страсть Аммалата к Селтанете, которая славилась в горах красотою. Да и мудрено ль, что молодой бек, скитаясь по горам Аварии, влюбился в прекрасное личико дочери Аварского хана, хотя ей, по строгой моей выкладке, не могло в 1819-м году быть более 14 лет: девушки созревают на Кавказе неимоверно рано. Молва повествует, что сам Аварский хан требовал от Аммалата головы Верховского вместо калыму (вена) за дочь. Автор сохранил народное предание, но поместил и уверение мамки, истинно бывшее и наиболее убедившее бека.
Смерть Султан-Ахмет-хана случилась точно вскорости после убийства Верховского. Автор ускорил ее для большей игры страстей. Отказ, как говорят, последовал от ханши, ибо Аммалат не застал уже Султан-Ахмета в живых. Что же касается до зверского гробокопства Аммалата, и в этом не отступил автор от рассказов ни на шаг. После похорон на другую ночь могила полковника Швецова, за год умершего, была разрыта по ошибке: ее приняли за могилу Верховского, труп вытащили и отрубили у него голову и руку. Об этом до сих пор с негодованием вспоминают все солдаты.
Аммалат скитался долго в горах, преследуем совестью. Потом ушел в Турцию, был в Истамбуле, в 1828 году дрался в Браилове против русских; оттуда перед взятием города бежал в Анапу и там умер в том же году. Автор разговаривал с товарищем почти всех его странствий, одним каракайдакским беком.
В заключение сказать должно, что он был красавец собой и с счастливейшими способностями. Все анекдоты об его удальстве в стрельбе и скачке, описанные в 1-й главе, до сих пор ходят в Дагестане; одним словом, ему недоставало для счастия только твердого характера и откровенного сердца. Селтанета до сих пор прелестна собою и, живучи в Бурной крепости с мужем своим Абдул-Мусселимом, свела с ума не одного русского. В утешение тех, которые будут жаловаться, что автор переморил всех героев повести, он почтеннейше извещает, что Селтанета находится теперь в цветущем здоровье и живет после погрома Тарков русскими войсками у матери своей в Аварии. Сентябрь 1831 года.
Дагестан".
Стр. 7. Полевой Н. А. (1796 – 1846) – писатель, издатель журнала "Московский телеграф" (1825 – 1834).
Стр. 9. Чуха, или чоха (т у р.) – верхняя мужская одежда с широкими откидывающимися рукавами.
Термалама (термолама) – плотная шелковая или полушелковая ткань.
Чепрак (тур.) – суконная, ковровая или иная подстилка под седло поверх потника.
Потебни (у к р.) – кожаные лопасти по бокам седла.
...хорасанского булата... – Хорасан – северо-восточная иранская провинция, известная производством оружия.
Стр. 14. ..дали буг, не позволял... (польск.) – далее кусты, купы (деревьев), двигаться нельзя.
Стр. 15. Султан-Ахмет-хан Аварский (ум. в 1823 г.) – числился генералом русской службы, но вместе со своим братом Гассан-хаиом (убит в 1819 г.) вел изменническую политику, не раз выступая против русских на Кавказе.
Стр. 16. Ферман (фирман) – письменное повеление, приказ в мусульманских странах.
Куран (Коран) – основная "священная" книга ислама, сборник религиозно-догматических, мифологических и правовых текстов.
Стр. 19. Сардарь – министр двора; здесь: главнокомандующий, то есть Ермолов А. П. (1777 – 1861) – генерал, герой Отечественной войны.
...обижен письмом... генерала... – Имеется в виду ответ Ермолова на письма Аварского хана в 1818 г. Главнокомандующий разгадал изменническую политику хана и предложил ему: быть подданным или врагом России.
Стр. 20. Стамбульский диван – в Турции совещательное собрание сановников при султане.
Стр. 22. Чурек – на Кавказе хлеб особой выпечки в форме большой лепешки.
Уздень – лицо, принадлежащее к феодальному дворянству Кабарды и Дагестана.
Стр. 38. Омировские герои – то есть гомеровские.
Стр. 47. Бирсеркеры – в скандинавской мифологии воины, обладавшие сверхчеловеческой силой и бешеною яростью в битвах.
Стр. 50. Нагалище – ружейный чехол.
Стр. 52. Гяур – презрительное название всех иноверцев у лиц, исповедующих ислам, главным образом в средние века.
Стр. 56. Аманаты (а р м.) – заложники, взятые в обеспечение ~ договора (в Древней Руси и в некоторых восточных странах).
Стр. 57. ..голова буйвола вонзилась рогами в землю. – Н. Берг в своих воспоминаниях рассказывает, что однажды он спросил Ермолова, правда ли, что он ссекал голову быку. Ермолов отвечал отрицательно. Но тут же признался: "А силен я был, это точно, ужас, как был силен" ("Русская старина", 1872, т. I, с. 989).
Стр. 60. Лафатер Иоганн Каспар (1741 – 1801) – швейцарский писатель, автор книги "Физиогномические фрагменты", в которой утверждалось, что по строению лица и черепа человека можно определить его характер.
Стр. 66. ..фарсийского пустословия... – восточного.
Стр. 73. ..во вр1мя войны с фиренгами... – то есть с французами.
...умер его приятель-соперник. – В 1820 г. полковник Пузы-ревский был назначен Ермоловым правителем Имеретии, но вскоре он был убит во время карательной экспедиции.
Стр. 76. ..видна уже стена. – К западу от Дербента видны развалины стен и башни, сооружение которых приписывалось Александру Македонскому, завоевавшему Персию в IV в. до н. э.
Стр. 77. Дербент-наме – сочинение по истории Дербента, переведенное на русский язык по приказанию Петра I.
Царь Нуширван Справедливый происходил из династии Са-санидов, царствовал с 530 по 578 г. Ему приписывается окончательная постройка крепости Дербента, основанного в конце V или начале VI в.
...имея .. железными воротами Дербент... – Слово "Дербент" персидское (дер – дверь, бенд – преграда, застава); у арабов Дербент назывался "главные" или "железные" "ворота".
Плиний Старший Гай Секунд (23 – 79) – римский ученый и писатель, автор энциклопедического сочинения "Естественная история" (в 37 кн.).
Прокопий Кесарийский (между 490 и 507 – после 562 гг.) – крупнейший византийский историк, участвовал в походах против персов, вандалов и остготов. Основываясь на личных впечатлениях, написал сочинение "История войн Юстиниана с персами, вандалами и готами" (в 8 кн., 553 г.).
Меридово озеро – знаменитое озеро в Древнем Египте, соединенное с Нилом; уровень воды в озере регулировался с помощью шлюзов.
Стр. 78. Я бродил по следам великого Петра... – Речь идет о персидском походе Петра I в 1722 г., целью которого было расширение торговых связей между Россией и Востоком. В результате втих походов ряд районов Дагестана и Азербайджана был присоединен к России. В 1735 г. завоеванные районы были возвращены Персии.
Стр. 79. Табасаранцы – народность Дагестана, относящаяся к лезгинской группе.
Киса – сумка; здесь: деньги.
Марена – трава, из которой добывается красная краска – крапп.
Стр. 80. ..за Швецова дали выкупу... – В феврале 1816 г. чеченцы взяли в плен по дороге из Дербента в Кизляр майора Швецова. Они содержали его в тяжелейших условиях и потребовали за него огромный выкуп, но освободили за уменьшенную сумму.
Стр. 81. Таким (хаким) – мудрец.
Стр. 84. Харамзада – жулик, обманщик.
Стр. 85. Аллах-Векерет! – слава богу (бог милостивый).
Стр. 87. Любовь, как Мидас, претворяет все... – В греческой мифологии Мидас – фракийский царь, от прикосновения которого все превращалось в золото.
Стр. 89. ..корону шамхальскую... – титул правителей в Дагестане с конца XII в. до 1867 г.; впоследствии такой титул носили только кумыкские правители.
Стр. 93. Факир – здесь: мусульманский аскет, давший обет нищенства.
Стр. 94. Саади Ширази (между 1203 и 1210 – 1292 гг.) тад-жикско-персидский писатель и мыслитель; автор дидактической поэмы "Бустан" (1257) и сборника рассказов и поэтических афоризмов "Гулистан" (1258).
Гафиз, или Хафиз (псевдоним Мохаммеда Шемседдина; (1325 – 1389) таджикско-персидский поэт-лирик, автор многочисленных газелей (двустишная строфа восточного стихосложения о постоянной рифмой на конце каждого двустишия).
Стр. 98. Кляпцы – западня, ловушка, капкан.
Стр. 114. ..подобно войску фараона. – Имеется в виду библейский рассказ о гибели войска фараона, бросившегося в погоню за израильтянами, выведенными Моисеем из Египта, и погибшего в волнах Черного (Красного) моря.
Стр. 118. ..Ермолов громил Дербент... – А. П. Ермолов принимал участие в персидском походе гр. Вал. Зубова; за штурм и взятие Дербента в мае 1796 г. был награжден орденом св. Владимира четвертой степени.
Стр. 123. Бош бар да – корабль, стрелявший каменными и металлическими ядрами и предназначенный для бомбардирования крепостей с моря.
Стр. 125. Редан (редант) – полевое укрепление, имеющее форму выступающего наружу угла.








