Текст книги "Роль хрусталя в семейной жизни"
Автор книги: Александр Кабаков
Жанр:
Драматургия
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 8 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]
Александр КАБАКОВ
Роль хрусталя в семейной жизни
От автора
Тех, кто готов читать пьесы, среди вообще читателей немного. Пьеса – текст служебный, заготовка для спектакля.
Тем не менее, я решил составить эту книжку. Потому что смысл ее, на мой взгляд, не в драматургических приемах и технологии, не в «Марья Ивановна (входя): – Ах, я не ожидала вас здесь увидеть!..», а в исторической принадлежности этих сочинений.
Дело в том, что между первой и двумя другими прошло двадцать пять лет, четверть века. На сцене так не бывает, а в жизни случилось. За это время у нас появились компьютеры (первая пьеса написана еще на машинке «Москва»), мобильные телефоны (во второй и третьей пьесе они существенно участвуют в действии), автомобилей стало больше раз в сто (вспомните московские улицы вашего детства), зато исчезла советская власть. И вместе с нею сгинули тихие лирические трагедии, маленькие, уютные личные драмы, тонкая ирония безнадежности и долгие беседы обо всем сразу.
Все эти пьесы одинаково далеки от бытового реализма, в большей или меньшей степени они сказочные. Но время отразилось в них, потому что даже сказки меняются вместе со временем. Вероятно, прежде всего дело в том, что меняется автор. Я надеюсь, что сам тон, неторопливость и осторожная усмешка старой пьесы погрузят вас в ранние восьмидесятые, а нервная резкость и тотальное пересмешничество новых вернут в текущие дни. Такое путешествие может подействовать как контрастный душ – взбодрит.
Вот, глядишь, и не заметите, как дочитаете до конца книжку пьес, читать которые мало кто любит.
Роль хрусталя в семейной жизни Скандал в двух действиях
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
Е.Л. ШВАРЦУ
Принцесса Сандрильона, в девичестве Золушка.
Принц.
Король, ее свекор.
Переживающая сестра
Пережившая сестра
Мачеха
– ее родственники.
Дровосек
Утютюшечка – ее сын (и Принца).
Принцесса на горошине – кузина Принца.
Учитель танцев – друг дома.
Служанка.
Сапожник.
Голоса – Бабы Яги, сказочной нечисти и прочих невидимых персонажей.
Фанфары.
Г о л о с г л а ш а т а я. «Во вторник на будущей неделе! Бал! В честь седьмой годовщины свадьбы Принца и Принцессы! Семь лет счастья! Принцесса Сандрильона будет на балу в исторической обуви! Явка всех неприглашенных обязательна! Во вторник на будущей неделе!»
Сцена освещается.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
Обычный королевский дворец. Посередине почему-то стоит музейный стенд. На стенде, под стеклянным колпаком – женские туфельки из хрусталя. С л у ж а н к а метет пол. Удостоверившись, что никто ее не видит, снимает колпак и примеряет туфельку. Неожиданно входит П р и н ц е с с а С а н д р и л ь о н а.
П р и н ц е с с а С а н д р и л ь о н а. Опять?! (Топает ногой .)
Служанка роняет туфельку.
П р и н ц е с с а С а н д р и л ь о н а. Так я и знала, что рано или поздно ты ее разобьешь! Ну, довольна? Померила? Не понимаю, как можно! Всем известно, что в королевстве такой размер только у меня. И нечего мерить! Вот, теперь ты ее разбила…
С л у ж а н к а. Туфелька цела, ваше высочество.
П р и н ц е с с а. Не ври! То есть, я имею в виду – это невероятно. Это же чистый хрусталь… (Поднимает, рассматривает туфельку .)
С л у ж а н к а скрывается.
П р и н ц е с с а. Действительно, цела (оглядывается ), черт ее побери! Надо же, хрусталь раньше делали! Небьющийся, а ведь натуральный.
Садится в кресло, задумчиво разувается, шевелит уставшими пальцами, подносит туфельку к ноге, воровато оглядывается и что было сил швыряет ее об пол. Туфелька остается цела. Принцесса ставит ее под колпак. Входит П р и н ц.
П р и н ц. Ты опять кричишь на прислугу, Сандрильона? Неужели ты не можешь запомнить: люди слушаются только тех, кто говорит, не повышая голоса.
П р и н ц е с с а С а н д р и л ь о н а. А ты меня не стыди! Подумаешь, демократ нашелся… Сами королевствуете тысячу лет, палец о палец не ударите на всем готовом, а за прислугу попрекаете. И папаша твой…
П р и н ц. Я же просил тебя не называть отца папашей…
П р и н ц е с с а С а н д р и л ь о н а. А ты не учи меня, как говорить. Слава Богу, говорить я умею. Лучше скажи, почему ты всегда заступаешься за эту служанку, у которой все из рук валится? Думаешь, я дурочка?! (Плачет .) Думаешь, надо мной можно издеваться? (Рыдает .) Думаете, мне уйти некуда? Все, ухожу к папе, к сестричкам милым, к мамочке приемной! (Ревет .) Хватит меня унижать! Самодержцы проклятые! Дураки!! (Истерика .)
П р и н ц. Сандрильона! Прекрати! Ну, прекрати же… Ну, не сердись, успокойся…
Входит У ч и т е л ь т а н ц е в. За руку он ведет с ы н а П р и н ц а и П р и н ц е с с ы.
У ч и т е л ь т а н ц е в (заметив конфликт, смущается ). Простите, ваши высочества…
П р и н ц. Пожалуйста, Учитель танцев. Мы вас слушаем. Что-нибудь случилось?
П р и н ц е с с а С а н д р и л ь о н а. Ну, в чем у вас там дело? Чего вам? (Сыну .) У-тю-тю, Утютюшечка мой хрустальненький, мой наследничек бедненький. Кто Утютюшечку обидел? Сейчас мы нехороших побьем, головки им отрубим. Плохой Учитель Утютюшечку обидел? Сейчас…
П р и н ц. Подожди, Сандрильона. В чем же дело, Учитель танцев?
У ч и т е л ь т а н ц е в. Видите ли, очаровательная Принцесса и милый Принц, этот чудесный мальчик совсем не хочет учиться танцам. А ведь вы знаете, что человек, не умеющий танцевать, никогда не будет счастлив. Во время танцев мы учимся всему, что необходимо для жизни – и уступать желаниям партнера, и давать дорогу другим, и слушать мелодию, под которую двигаются все вокруг… В наше время…
П р и н ц е с с а С а н д р и л ь о н а. Ну, завел… «В наше время, в наше время…» Чего мальчик-то сделал?
У ч и т е л ь т а н ц е в. Он требует после каждой фигуры кадрили порцию мороженого и стакан заморского лимонада.
П р и н ц е с с а С а н д р и л ь о н а. Что же, ребенок не имеет права попить?! Утютюшечка мой бедненький…
У т ю т ю ш е ч к а. Сейчас как уроню что-нибудь себе на ногу! Сейчас как простужусь! Как съем что-нибудь несвежее! Тогда узнаете…
П р и н ц. Замолчи немедленно! Сейчас же отправляйся на танцы, потом на фехтование, потом на верховую езду и гимнастику. И немедленно снимите с него эти шубки и теплые чулки! Что из него растет? Увалень, обжора, плакса и хлюпик. В нашем роду еще не было таких мужчин.
П р и н ц е с с а С а н д р и л ь о н а. Подумаешь, в нашем роду… Иди сюда, Утютюшечка. Давай поправим шубку, сейчас мамочка тебе даст мороженого. Не слушай папу, он ничего не понимает…
П р и н ц. Сандрильона, опомнись, что ты говоришь ребенку? Ты хочешь, чтобы он стал…
П р и н ц е с с а С а н д р и л ь о н а. Да уж не таким, как ты! Посмотри на себя – кто ты? Ты сын короля, но это даже не должность. Чего ты добился в жизни? Твои ровесники уже успели завоевать чужие земли, а многие даже погибли в войнах, о них все говорят. Даже свинопас за это время получил полцарства, а ты? Ты – никто. У тебя все было с самого начала, и тебе ничего не было нужно, и ты ничего не получил. А тот, кто ничего не получает, – тот ничтожество!
Сандрильона сама пугается сказанного. Принц молча в бешенстве приближается к Принцессе. Учитель танцев уводит вопящего Утютюшечку. В дверях они сталкиваются с Королем.
У т ю т ю ш е ч к а. Как обожгусь обо что-нибудь! Как заражусь чем-нибудь! Мороженого!..
К о р о л ь. Добрый день, Учитель танцев. Здравствуй, Утютюшечка. Ты чем-то расстроен?
У т ю т ю ш е ч к а. Как ударюсь об угол!
К о р о л ь. Но ведь это же вздор, милый дружок. Зачем же ты будешь сам ударяться об угол? Я, например, всегда ударяюсь нечаянно. И зачем тебе мороженое? Если тебе жарко, сними лучше шубу. И кстати, отправляйся танцевать – это лучшее средство от капризов.
Продолжающего вопить У т ю т ю ш е ч к у уводят.
К о р о л ь. Сегодня прекрасная погода для семейных скандалов, не правда ли, молодые люди?
П р и н ц е с с а С а н д р и л ь о н а. Не вмешивайтесь, папа.
П р и н ц. Черт возьми, не называй отца папой. Называй его «ваше величество». Или по имени-отчеству…
К о р о л ь. Ничего, можете называть меня как угодно. В конце концов, в Риме живет человек, которого все, даже абсолютно чужие люди называют папой…
П р и н ц е с с а С а н д р и л ь о н а. Конечно, я же вам чужая.
П р и н ц. Да не придирайся к словам. Ведь он старый человек, у него свои причуды.
К о р о л ь. Да, у меня свои причуды. Скоро я окончательно выживу из ума, и вы сможете сдать меня в дом престарелого короля…
П р и н ц. Папа, прекрати эти нелепые разговоры.
П р и н ц е с с а С а н д р и л ь о н а. Вот вы спрашиваете, что случилось, а небось и сами отлично понимаете, что все дело в жилье. Если бы вы думали о счастье своего сына и внука, давно бы уже выделили полкоролевства. Приходили бы к нам в гости, мы бы вас навещали… Да за наше королевство два таких полкоролевства получить можно!
К о р о л ь (растерянно и одновременно капризно ). Но я привык к своему королевству. Я здесь родился, и все короли вокруг – мои ровесники и друзья, вместе драконов в детстве гоняли… Нет уж, лучше сдайте меня в дом преста…
П р и н ц. Папа, прекрати!
П р и н ц е с с а С а н д р и л ь о н а. Эгоисты, все эгоисты!
У т ю т ю ш е ч к а (за сценой ). Мороженого! Сейчас как схвачу что-нибудь острое! Как выбегу раздетым! Эгоисты!
С л у ж а н к а (входя, торжественно ). Родственники ее высочества Принцессы!
Входят М а ч е х а, П е р е ж и в а ю щ а я с е с т р а, П е р е ж и в ш а я с е с т р а, Д р о в о с е к.
М а ч е х а. Ваше высочество доченька! (Целует и обнимает Принцессу Сандрильону .) Ваше величество сват! Как здоровье? Не хуже? (Обнимает Короля, он пытается вырваться .) Твое высочество зять… Что, все гуляешь? (Протягивает руку Принцу .) Почему Зо… почему Сандрильона плакала? Опять в семье допускаешь неправильное поведение? А вы, ваше величество, куда смотрите? Вы человек пожилой, могли бы уму-разуму сына поучить, свою-то жизнь протанцевали, так хоть Принца серьезным человеком сделайте…
П р и н ц е с с а С а н д р и л ь о н а. Ах, мамочка моя почти родненькая!
П е р е ж и в а ю щ а я с е с т р а. Милая Зо… Ой, извини, Сандрильоночка! Я так переживаю за тебя! (Шепотом, но громко .) Конечно, он красивый парень, для тебя это большая удача, но вы совсем не пара. Я так переживаю из-за вашего будущего развода, так переживаю…
П р и н ц е с с а С а н д р и л ь о н а. Какого развода?! Иди ты…
П е р е ж и в ш а я с е с т р а (Принцу ). Я так много пережила за эти годы… Мы все столько пережили, когда вы с Золуш… то есть с Сандрильоной поженились. Вы же интеллигентный мужчина, как вы с ней живете? Если бы вам встретилась женщина опытная, много пережившая…
П р и н ц е с с а С а н д р и л ь о н а. Пережившая? А ну, иди отсюда…
Д р о в о с е к (неожиданно ). Ваше величество сват! Здоровье-то, спрашиваю, как? На отдых не собираетесь? Вы с какого года? Ну, я-то помоложе буду, а с января на пенсию. Слышь, бери ты себе полцарства рядом с моим лесочком, ей-богу! Я тебе такие места рыбные покажу, а на них (понижает голос), на молодых, на баб, плюнем, ну?
К о р о л ь (изумленно ). Но, господин Дуболом…
Д р о в о с е к. Че-е-го?!
М а ч е х а. Как вы назвали моего мужа?!
К о р о л ь. О, простите, господин Дровокол, я никак не могу уйти на пенсию. Разве вы не знаете, что в нашем государстве короли никогда не уходят на пенсию?
М а ч е х а. Конечно! А о детях подумать вам и в голову не приходит. У вас внук растет, а Принц еще в принцах ходит. Нашли невесту-дурочку, вместо прислуги… (С угрожающими рыданиями в голосе .) А ты, дочь, не смогла себя сразу поставить!.. Но у тебя есть мать, не бойся, мы тебя с Утютюшечкой всегда примем. Мы, конечно, люди простые, зато не эгоисты…
П е р е ж и в а ю щ а я с е с т р а. Я так переживаю…
П е р е ж и в ш а я с е с т р а. Я столько пережила…
Д р о в о с е к. Плюнь на них, дочь, на всех, поедем на рыбалку!
К о р о л ь. Что ж, отправьте меня в дом для престарелых королей…
У т ю т ю ш е ч к а (за сценой ). Как останусь безотцовщиной!
П р и н ц е с с а С а н д р и л ь о н а. Вы все ничего не понимаете! Оставьте нас в покое!
П р и н ц. Да! Оставьте нас, наконец, в покое!
Принц и Принцесса Сандрильона бросаются к дверям. Принц сталкивается со С л у ж а н к о й, Принцесса Сандрильона – с П р и н ц е с с о й н а г о р о ш и н е.
С л у ж а н к а. Ее высочество кузина его высочества, Принцесса на горошине!
П р и н ц е с с а н а г о р о ш и н е. Здравствуйте, Золушка. А вы с Принцем опять ссоритесь на людях? (Принцу .) Что с тобой стало, кузен? Ведь ты был неплохо воспитан…
П р и н ц е с с а С а н д р и л ь о н а. Ах, я Золушка?! Меня зовут Сандрильона, запомни, чучело гороховое!
П р и н ц. Что ты этим хочешь сказать? Если ты считаешь, что я растерял воспитание под влиянием Зо… тьфу, дьявол! В общем, держи свое мнение при себе!
М а ч е х а. Ноги моей больше не будет в доме, где оскорбляют мою почти родную дочь!
П е р е ж и в а ю щ а я и П е р е ж и в ш а я с е с т р а (вместе ). Мы столько пережили и так переживаем…
Д р о в о с е к. На пенсию – и на рыбалку!
П р и н ц е с с а н а г о р о ш и н е. Что за убогая фантазия у этих золушек – обязательно им надо стать сандрильонами. Как будто перевод меняет сущность… Впрочем, меня, кажется, оскорбили.
У т ю т ю ш е ч к а (за сценой ). Сейчас как подниму температуру!
У ч и т е л ь т а н ц е в (появляясь ). Наследник опять отказывается танцевать!
К о р о л ь. М-да, это называется спокойная старость. А я-то собирался сесть за воспоминания, уже между сочинителями придворными главы распределил… И подумать только, что все это из-за нашей наследственной слабости к маленькой ножке! Неужели такая милая сказка закончится скандалом?
Гаснет свет. Музыка. Освещается левая половина сцены.
На опушке леса стоит стекляшка на курьих ножках. Объявление сообщает: «Вас обслуживает Баба Яга. С 11 до 7 к лесу задом, с 7 до 11 к лесу передом». На златом крыльце сидит С а п о ж н и к. Появляется П р и н ц.
П р и н ц. Привет.
С а п о ж н и к. Здорово, твое высочество! Как жизнь?
П р и н ц. Жизнь… Да как тебе оказать… Жизнь как жизнь.
С а п о ж н и к. А чего грустный такой? Дома-то все в порядке? Батя как? Наследник? Хозяйка? Чего насчет войны слышно? Не намечается? Что министры говорят?
П р и н ц. Какая еще война?! Ты же знаешь, мы с отцом в таких делах не участвуем. Война… Тут бы у себя во дворце разобраться… Слушай, сколько сейчас, а то мои солнечные часы отстают что-то? Долго еще ждать?
С а п о ж н и к. А в моих песочных песок отсырел, стоят. Да, наверное, скоро уж повернется. Давай по паре золотых, как раз на полбочонка мальвазии выйдет.
П р и н ц. Давай…
С а п о ж н и к. Вчера турнир смотрел? Видал, как Роланд с угла врезал? Во, неистовый! Опять рыцари зеленого плаща из второго тура вылетят… Нет, что ни говори, не тот сейчас турнир пошел. Вот до столетней войны был турнир!.. А нынешние рыцари что? Пару раз его копьем ткнули – и готов, к секундантам бежит, мол, грубость… Тьфу, сарацины!
П р и н ц. Да я в этом ничего не понимаю, ты же знаешь. Я даже в детстве в крестовые походы не играл, а уж тем более смотреть… Еще самому на лошади поскакать, мечом помахать – туда-сюда, хоть для здоровья польза, да и отвлечешься немного… А смотреть, как друг другу здоровые рыцари забрала гнут – ну, скучно мне, не понимаю я этого азарта. Знаешь, мне кажется, это все от скуки: крики эти на турнирах, цвета своего ордена рыцарского на шарфе… А ты спроси такого, с зеленым или, допустим, с бело-голубым плюмажем на шляпе, когда он сам-то на лошадь садился? И не вспомнит… Знай, орет: «Крестоносцы, дави! Храмовники, жми!» Фанатики, больше ничего…
С а п о ж н и к. Эх, твое высочество, ничего ты, действительно, в жизни не понимаешь! Целый день сидишь, подошвы к драным ботфортам приколачиваешь или, допустим, с вассалами разбираешься. А потом что? С домочадцами у окна сидеть? А тут отдушина, друзей старых встретишь, поорешь вместе…
П р и н ц. Может, ты и прав. Но я музыкой увлекаюсь…
С а п о ж н и к. Музыкой… Я, твое высочество, вижу, какая у тебя сейчас музыка в ушах. Неприятности у тебя в личной жизни, вот что. Что случилось? Я ж тебя не со вчера знаю, говори прямо. Ты же меня уважаешь?
П р и н ц. Уважаю.
С а п о ж н и к. Ну и выкладывай все, как есть. Может, посоветую чего.
П р и н ц. Да что выкладывать-то? Во дворце все нормально. Отец здоров, танцует каждый вечер…
С а п о ж н и к. Неужели все танцует? Ну, молодец старик! Я ведь много его моложе, а заставь меня сейчас плясать…
П р и н ц. Так ведь он закаленный, всю жизнь танцует, каждый день. Да и наследственность хорошая. Сын капризничает…
С а п о ж н и к. А не пробовал… того… пониже мантии? А?
П р и н ц. Ты что?! Где же ты видел, чтобы сейчас в приличном дворце с наследниками так поступали? Жена и без того…
Стекляшка на курьих ножках со скрипом поворачивается к лесу задом. Сапожник и Принц подходят к окошку. В руках у Сапожника авоська с пустым бочонком. Из окошка раздается голос – по-видимому, Б а б ы Я г и.
Г о л о с. Посуду не приму, Ивашка проклятый тару не приготовил! Не приму, и не стойте! Я вообще сейчас закроюсь да к лесу повернусь – Ивашку варить буду!
С а п о ж н и к. Права не имеешь!
Г о л о с. А не ты мне права давал, не тебе их и знать! Ишь, сапожник! Правильно добрые-то люди говорят – пьет как сапожник…
П р и н ц. Почему вы кричите? Что мы вам сделали? Вот ведь здесь написано: с одиннадцати до семи к лесу задом. Вот и будьте добры…
Г о л о с. Ишь ты, доброй мне быть! Ты иди на мое место, в мою ступу, в мою стекляшку на курьих ножках, на мою костяную ногу, тогда я на тебя посмотрю. А то учить все мастера, а сюда небось никто не пойдет… Доброй быть! Да как же я могу доброй быть, если я человеческого духа не перевариваю?! У меня работа вредная с людьми… Нет, пойду Ивашку варить, на базу полечу… Куда помело-то делось?
С а п о ж н и к. Да ладно тебе кричать! Возьми бочонок бесплатно.
П р и н ц. Конечно… Так бы сразу и сказали…
Сапожник протягивает в окошко пустой бочонок, получает полный. Вместе с Принцем отходит, садятся на крыльцо. Сапожник достает из-за пазухи кубок.
С а п о ж н и к. Вот ведь вредная баба, настоящая яга… Ну, будь здоров!
П р и н ц. Спасибо.
С а п о ж н и к. Да… Значит, говоришь, жена? Ну и что жена? Порядка не знает?
П р и н ц. Что ж, я расскажу… Тебе ведь, наверное, известно, что я женился семь лет назад…
С а п о ж н и к. Критический срок, твое высочество…
П р и н ц. …Женился на очаровательной девушке по имени Золушка. Вышла у нас с ней довольно романтическая история. С обувью там получилось очень интересно, да не в этом теперь дело. Сын у нас есть, дворец хороший, старик мой к ней вроде хорошо относится – чего еще надо? И действительно, сначала все было нормально. Хозяйка она замечательная! Мы ведь раньше, с отцом, как жили? Одни мужики, утром яичница, вечером яичница… А она как взялась готовить! Как начала дворец прибирать! К работе она приучена, это не отнимешь, и сшить может, и все такое…
С а п о ж н и к. Да чего ты расписываешь, я ж ее с детства знаю. Работящая была девушка, и внешне симпатичная.
П р и н ц. …Так все и шло, пока не сменила она имя и не стала называться Сандрильоной. Та же Золушка, но на иностранном. И потребовала, чтобы обращались к ней «принцесса». Хотя жена принца, между прочим, – совсем не обязательно принцесса. А дальше поехало. (Заметно пьянеет .) Начала она, честно скажу, ребята, наглеть. Значит, я ей ничтожество, поняли? А почему? Потому что земли чужие не завоевываю. Потому что паркет во дворце скрипит, а мне наплевать. Потому что полкоролевства у отца никак не выбью. А мне, может, жалко старика полкоролевства лишать! Это ж его королевство, в конце концов…
С а п о ж н и к. Во прорва!
П р и н ц. Не смей так говорить о моей жене!
С а п о ж н и к. Извини, твое высочество, не хотел обидеть. Я тебя уважаю…
П р и н ц. Ничего ты, старик, понять не можешь. А я ее все-таки понимаю. Потому что люблю. Да, люблю, и сейчас люблю, ничего не поделаешь. (Обращается к Сапожнику уже во множественном числе .) Ее понять нужно, мужики. Что у нее было? Теща… мачеха ее то есть – ну, это вообще… Хуже Бабы Яги!
Г о л о с. Я тебе покажу хуже! Женился на мещанке, теперь мучайся, а на людей пальцем не показывай!
П р и н ц (упрямо ). Да, хуже! Какое она воспитание могла дать Золушке? Папаша – дуболом, сестры – гадины завистливые… У нее в детстве игрушек не было, можете представить?
С а п о ж н и к. М-да, биография.
П р и н ц. Конечно, теперь ей всего хочется, чего раньше не имела. Хорошо моей сеcтрице двоюродной рассуждать – это не интеллигентно, то не культурно… На тридцати перинах cпала всю жизнь, да еще горох на нее изводили. А Золушка моя (всхлипывает ) теперь всего хочет. А я…
С а п о ж н и к (тоже пьянея ). Не переживай так. Мы тебя уважаем…
П р и н ц. Нечего меня уважать! Правильно Золушка говорит: ничтожество я. Тридцатник разменял, а чего сделал хорошего? Ну, чужих земель не завоевал – и не надо, перебьемся без них. А может, я в своей земле что-нибудь полезное сделал? Может, я заколдованных расколдовал? Может, я спящих разбудил? Может, я дракона победил?
За сценой голоса – это cходится пьющий народец к стекляшке. Очевидно, что голоса эти принадлежат З м е ю Г о р ы н ы ч у, К о щ е ю Б е с с м е р т н о м у, С о л о в ь ю – р а з б о й н и к у, ц а р е в и ч а м, ц а р я м и прочим сказочным персонажам. Стекляшка поворачивается к лесу боком. Пьющих не видно, только слышно: «Эх, хорошо! До смерти компанию люблю!», «Ишь, до смерти, а сам-то бессмертный… Сейчас как свистну, все попадаете!», «А кто там с драконами развоевался? С родней моей? А ну, пустите мою первую голову без очереди, я сейчас со всеми разберусь…»
С а п о ж н и к. Ты, твое величество, потише. Слышь, нечисть здешняя появилась – Змей, Кощей и Соловей. Вон, им Яга сбоку отпускает. Не шуми про драконов-то, а то Змей сразу на скандал полезет…
П р и н ц (не слушая ). Может, я хоть дворец золотой Золушке построил? Нет, и этого не сумел, как была двухсоткомнатная халупа, так и есть. А она молодая, ей, конечно, хочется… Знаете, какая она красивая? Самая маленькая ножка в королевстве – это ценить надо! Эх…
С а п о ж н и к. Я, конечно, извиняюсь…
П р и н ц (совершенно пьяный ). Вы не пирожник дворцовый? Простите, не узнаю.
С а п о ж н и к. Да нет, сапожник я. По индивидуальному пошиву обуви. Извиняюсь, конечно… Вот я тебя слушаю, молодой человек…
П р и н ц. Я Принц.
С а п о ж н и к. Вот я и слушаю, молодой человек, что твое высочество говорит, и думаю, что интересно тебе было бы узнать насчет одного случая. Я, конечно, извиняюсь, но ты мне друг…
П р и н ц. Ну, скажи мне, кто твой друг? Да заодно скажи, кто ты?
С а п о ж н и к. Я ж и говорю – сапожник я. Ты вот принц, а я тебе прямо скажу – я в нашем деле индпошива обуви. Сапог сошью – от настоящего не отличишь, хоть семимильный, хоть надувной…
П р и н ц. Надувной – это что?
С а п о ж н и к. Ну, надувной – сейчас их и рыцари, и дамы прекрасные носят, удобно… Да не в том дело. Я говорю – мастер я.
П р и н ц. Что значит – сапог, как настоящий? А другие разве игрушечные сапоги шьют?
С а п о ж н и к. Ну, Принц, даешь! Настоящий – как заграничный, значит. Сам-то, небось, какие носишь? (Принц удивленно рассматривает свою обувь. ) Вот и все так же стараются. А у меня и товар всегда привозной имеется, и колодки один волшебник делает. Чародей то есть столярного ремесла. И поэтому записываются ко мне на прием за месяц, а то и за два. Все подряд записываются, самые могущественные в королевстве люди: и министры, и фрейлины, и Учитель танцев твой бальных туфель двенадцать пар как-то заказывал, в общем, все. (Понижает голос, кивает на стекляшку на курьих ножках .) Вон уж на что Баба Яга при деньгах, на золотом деле распивочном сидит, да и клиенты со связями, из-за моря что хочешь привезут – и та у меня как-то на ступу набойки делала.
П р и н ц. Зачем ты мне это все рассказываешь, а, отец? Мне сапоги не нужны…
С а п о ж н и к. Сегодня не нужны – завтра понадобятся. Да сейчас не о том речь. Приходит однажды, а если точно – на той неделе во вторник, одна дамочка. Я в лицо-то ее сразу узнал… Разворачивает она пакет, а в пакете, я поначалу подумал, ваза небольшая…
После этих слов Сапожник наклоняется к уху Принца и продолжает рассказ шепотом. Лишь время от времени вырывается более громко: «Самый крохотный, вроде детского», «А откуда у нас такой товар? Мы такого товару и не видали, не стекольщики», «Нормальный тридцать девятый – ну, пожалуйста». По мере рассказа Принц трезвеет, сжимает кулаки, нервно бегает. Сапожник бегает рядом с ним и продолжает шептать.
С а п о ж н и к (наконец громко ). Понял, твое высочество? Извиняюсь, конечно, но выходит – так и есть. Тем более что и повод скоро будет, а?
П р и н ц (совершенно трезвый ). Да-да, ты прав, дорогой друг. Так и есть, надо мной смеются! Меня хотят одурачить! Но ничего не выйдет! Все кончено, я буду действовать с холодным сердцем! Все, все кончено! Но пусть и те, из-за кого я страдаю, страдают тоже!
П р и н ц уходит. После небольшого молчания слышны голоса С о л о в ь я – р а з б о й н и к а, К о щ е я Б е с с м е р т н о г о и З м е я Г о р ы н ы ч а: «Ну, чего сидим насухую! Наливай…», «Эх, Соловушка! Был ты птица высокого творческого полета, умирающему императору запись пения твоего крутили, а он утешался. Запамятовал императора-то, нехорошего какого-то места император… А теперь? Доналивался – настоящий стал разбойник, свистун… Впрочем, что же сидеть-то? Наливай!», «Ага, наливай, ребята! Мне – на три головы!».
С а п о ж н и к. Да, переживает Принц… Может, зря я ему про тот случай рассказал?
Левая часть сцены погружается во мрак, освещается правая. Это сапожная мастерская. Интерьер мастерской – как обычно в приемных королей: все дорогое и заграничное. Сам С а п о ж н и к сидит в кресле. Перед ним в робкой очереди стоят все наши знакомые дамы: М а ч е х а, с е с т р ы, П р и н ц е с с а н а г о р о ш и н е. Последней стоит П р и н ц е с с а С а н д р и л ь о н а.
С а п о ж н и к. Прошу следующую!
М а ч е х а. Я от Змея Горыныча. Он лично просил отнестись внимательно…
С а п о ж н и к. Я ко всем отношусь внимательно. Здесь же не предприятие индпошива обуви – здесь сапожная мастерская. Не волнуйтесь, гражданочка, жать не будет.
М а ч е х а. Но я волнуюсь не из-за этого, мне, главное, нужен фасон. Чтобы на низком каблуке, я же не девочка, но чтобы казалось, что на высоком. И потом размер: тридцать восьмой, но чтобы выглядел максимум как тридцать шестой. И чтобы звенели. И чтобы сверкали…
С а п о ж н и к. Понимаю, мадам. Сейчас все заказывают одно и то же: кожа под хрусталь. Сделаем! Значит, материал мой, натуральная синтетическая кожа под хрусталь, как раз недавно приятель один из-за тридевять земель, из тридесятого царства привез. Вместе с материалом… (Шепотом называет сумму. Мачеха начинает нервно обмахиваться веером. ) А нервничать не нужно, цена обычная, я всем за такую шью, а у вас косточки к тому же.
М а ч е х а. Про косточки-то зачем вслух…
С а п о ж н и к. В общем, берите, мамаша, карандаш, бумагу и мерочку снимайте.
Мачеха отходит в сторону, садится, разувается, снимает мерку.
С а п о ж н и к. Прошу следующую!
П е р е ж и в ш а я с е с т р а. Вы знаете, я столько пережила! Из-за того, что не могла попасть к вам! Мне совершенно необходимы туфли из натуральной кожи…
С а п о ж н и к. …под хрусталь. Материал мой. Приятель привез из-за тридевять. Мерку снимайте, мадам.
П е р е ж и в ш а я с е с т р а. Что-о? Я столько пережила, но такого обращения я не переживу…
С а п о ж н и к. Да не нервничайте, девушка, не переживайте. Ну, мадмуазель, ладно. (Пережившая сестра садится снимать мерку. ) Прошу следующую!
П е р е ж и в а ю щ а я с е с т р а. Я так переживаю! Мне так хочется…
С а п о ж н и к. Понятное дело, хочется. Кожа под хрусталь. Из тридесятого. Мерку снимай. Живо. Давай, мад… мадмуазель, давай, народ ждет. (Переживающая сестра снимает мерку .) Прошу следующую!
П р и н ц е с с а н а г о р о ш и н е. Видите ли, я бы хотела что-нибудь оригинальное…
С а п о ж н и к. Рекомендация есть?
П р и н ц е с с а н а г о р о ш и н е. Странно… Я привыкла, что сапожников рекомендуют принцессам, а не наоборот.
С а п о ж н и к. Пора бы перепривыкнуть. Теперь вы все принцессы, гороху на всех не хватит, а сапожников настоящих нету. Ладно, сошью из уважения. Под хрусталь. Мерку, быстренько. Прошу следующую!
П р и н ц е с с а н а г о р о ш и н е (снимая мерку ). Я знавала королей, грубых, как сапожники. Но теперь лишь сапожники ведут себя, как короли!
С а п о ж н и к. Следующая!
П р и н ц е с с а С а н д р и л ь о н а. Я к вам от Доброй Феи. (Отвернувшись от остальных клиенток, разворачивает сверток. В нем хрустальный башмачок .) Можно вас на минуту в сторонку?
С а п о ж н и к (отходит вместе с Сандрильоной в сторону ). Ну, чего у вас там за секреты?
П р и н ц е с с а С а н д р и л ь о н а. Можете такой сшить? Я отблагодарю, как положено…
С а п о ж н и к. Да, вот это работа! Вот это товар! Фирма, одно слово. Да-а, вот что они могут, то могут. Волшебники… Не знаю, гражданочка…
П р и н ц е с с а С а н д р и л ь о н а. Я принцесса!
С а п о ж н и к. Опять туда же! Да знаю, Золушка, что ты принцесса. А мне хоть ты принцесса, хоть мать твоя королева – сказано, нет настоящего хрустального товару, и все. Кожа под хрусталь натуральная синтетическая есть, а хрусталя нет. За ним записываться надо, за хрусталем-то, поняла? А чего ты хочешь-то, не разберу? Еще одни такие же, что ли?
П р и н ц е с с а С а н д р и л ь о н а. Такие же, но… (шепотом на ухо Сапожнику ). Ясно? Я в долгу не останусь, понял? Карету, к примеру, из дворца могу списанную устроить. Ну, договорились?
С а п о ж н и к. Карету, говоришь… Ну, давай, попробую. Но без гарантии, предупреждаю. Образец оставь и садись, мерку снимай. Принцессы… Беда с вами. Что я вам, волшебник? Сапожник я…
П р и н ц е с с а С а н д р и л ь о н а. Это одно и то же.
С а п о ж н и к, взяв хрустальный башмачок, заворачивает его и уходит. Сандрильона снимает мерку рядом с остальными женщинами, старательно обводит ногу, поставив ее на лист бумаги, и вдруг заливается слезами.
М а ч е х а. Что с тобой, Золушка? Ничего, не бойся, здесь одни женщины, для нас ты всегда Золушка. Что случилось? Небось опять с мужем поругались? Теперь он еще и выпивать стал. А компанию-то какую нашел! Нечисть всякая. А ты куда смотришь? Не слушаешься мать-то, и никогда не слушалась. Да я бы этого Принца… Как шелковый был бы! Муж – он и есть муж, он тебе всю жизнь должен быть благодарен.
П е р е ж и в ш а я с е с т р а. Я столько пережила, когда ты, Золушка, так неудачно вышла замуж…